Hitachi Koki USA NV 90AG инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hitachi Koki USA NV 90AG. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hitachi Koki USA NV 90AG или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hitachi Koki USA NV 90AG можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hitachi Koki USA NV 90AG, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hitachi Koki USA NV 90AG должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hitachi Koki USA NV 90AG
- название производителя и год производства оборудования Hitachi Koki USA NV 90AG
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hitachi Koki USA NV 90AG
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hitachi Koki USA NV 90AG это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hitachi Koki USA NV 90AG и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hitachi Koki USA, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hitachi Koki USA NV 90AG, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hitachi Koki USA NV 90AG, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hitachi Koki USA NV 90AG. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Instruction and safety manual Manuel d’ instructions et de sécur ité Instrucciones y manual de seguridad Model Modèle Modelo NV 90A G Nailer Cloueur Clavador DANGER Impr ope r use of th is Na iler c an res ult in d eath o r seri ous i njur y! Thi s Man ual co nta ins i mpo r tan t infor mati on ab out p rodu ct sa fet y . Read a nd und er stan[...]

  • Страница 2

    English Page Page Français Page Page Español Página Página CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE IMP ORT AN T SAFE T Y IN FOR MA T IO N .................... 3 DEFI NIT ION S OF SI GNA L WORD S ......................... 3 EX PL ANA TI ON OF TH E NAI LING ACTI ON OF TH E HIT ACHI NA ILER ................................... 3 SAFET Y IMP ORT AN T S[...]

  • Страница 3

    3 English IMPO RT A NT SAFET Y IN FORMA TION Read a nd und ers tan d tool l abe ls an d all of th e ope rati ng ins tru ct ion s, safet y pr eca utio ns an d warn ing s in th is man ual b efore o per ating o r mai nta inin g thi s Nail er . Failur e to foll ow warn ing s cou ld re sul t in DE A TH or S ERIOUS I NJURY Most a cci dent s that r esul t[...]

  • Страница 4

    4 English SAFE T Y IMPO RT ANT SA FET Y I NSTRU CTION S - FOR USIN G NAILE RS INSTRUCTIONS PERT AINING TO A RISK OF FIRE , ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General T o reduce the risks of electric shock, fi re, and in jur y to per son s, RE AD A LL THE I NST RUC TIO NS BE FOR E USI NG TH E TOOL . DA N G E R 1 . OPER A TORS A ND OTH ERS I N[...]

  • Страница 5

    5 English SAFE T Y — Cont inued W ARNING Whe n usi ng too ls, b asi c pre ca uti ons s houl d always b e foll owed, I ncl udin g th e follow ing: 1. W o r k a r e a ( 1 ) Keep t he wor k are a cl ean a nd we ll lig hte d. Clut te red b enc hes a nd dar k are as in cre ase t he ri sks of electric shock, fi r e, and inj ur y to pe rs ons. (2 ) Do [...]

  • Страница 6

    6 English (5 ) Sto re th e Na ile r whe n it is i dle o ut of r eac h of chi ldr en an d oth er un tr ain ed p ers ons . A Nailer is dan gero us in th e hand s of untr ain ed use rs. (6 ) M ain ta in th e Nai ler w it h car e. Ke e p t he Nai ler Cl ean a nd lub ri cated fo r bet ter a nd s afer per formance . (7) Ch ec k for mis alig nme nt or bi [...]

  • Страница 7

    7 English ( 4) Che ck Pu sh Leve r be fore u se. M a k e s u r e t h e Push Lev er operates properly . (The Push Lever may be ca lle d “S afet y ” . ) Never u se th e Nai ler un les s the Push L ever is o perat ing p rop erl y , ot her w ise th e Nai ler cou ld dr ive a faste ner un expe cted ly . Do not t ampe r wit h or re move th e Pus h Lev[...]

  • Страница 8

    8 English OPERA TION NOTE: Th e infor mati on co nta ine d in thi s Man ual i s desi gne d to as sis t you in th e safe op erat ion of t he Na iler. Som e illus trat ion s in thi s Manu al may sh ow deta ils o r att ach ment s that d i ff er f rom t hos e on you r own Na iler. NAME O F P AR TS Nail ing op erat ion swi tchi ng devi ce Switching Dev[...]

  • Страница 9

    9 English SPE CIFICA TIONS Ope rati ng pre ss ure 70 – 1 20 p si ( 4.9 – 8.3 ba r 5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensions Len gth × He igh t × Wid th 1 3 - 1 /4 " × 1 3- 1 /1 6 " × 5 -5 /1 6" (336 mm × 3 32 m m × 1 3 5 mm) Weight 7 .7 lbs (3.5 kg ) Nail c apa cit y 20 0 – 30 0 nai ls ( 1 coi l) Air co nsu mptio n .08 8 f t 3 /cyc[...]

  • Страница 10

    10 English OPTIONAL A CCESSORIES ... s o l d s e pa r a te l y ○ Nos e cap (Code N o. 8831 0 6) ○ Pneum atic T o ol Lub ric ant .8 oz. (25 cc) oil feed er (Code No. 8771 53) 4 oz. ( 120 cc ) oil fe ede r (Code No. 87 40 42) 1 qua r t ( 1 l tr) ca n (Code No. 87621 2) NOTE: Acc es sor ies a re sub jec t to cha nge with out a ny obligation on the[...]

  • Страница 11

    11 English Air c onsu mpti on tab le Operatin g pressur e psi (bar) (kgf/cm 2 ) 80 (5. 5 ) (5. 6) 90 (6. 2) (6. 3) 10 0 (6. 9) (7) Air co nsu mptio n ft 3 /cyc l e (It r/cycl e ) .0 62 (1.7 ) .075 (2. 1 ) .0 8 8 (2. 5) Air c omp res sor s ize for mul a Amo unt of air r equi red =n umbe r of Nail ers × average na ils d rive n each m inu te per N ai[...]

  • Страница 12

    12 English (2 ) Ad just t he ai r pre ssu re to 70 psi (4 .9 ba r 5 k gf/cm 2 ). Con nec t the a ir ho se. Do not l oad any n ails i n the N aile r . Set the swi tch ing dev ic e to the u pward po sit ion (SINGLE SEQUENTIAL ACTUA TION MECHANISM). (Set th e switc hin g devi ce to th e upward p osi tio n co m pl et el y a s sh ow n i n t he di ag r a[...]

  • Страница 13

    13 English 1-3/4″ 2-3/8″ 2-3/4″ 3″ 2-1/2″ 2″ 2-1/4″ 3-1/4″ 45mm 50mm 57mm 60mm 65mm 70mm 75mm Nail holder Magazine 3 1 2 1 -3 /4 " 2" 2- 1/ 4" 2-3 /8 " 2- 1 /2 " 3- 1 / 4 " 3- 1 /2 " 2-3 /4" 3" Magazine Cov er (3 ) Pl ace t he nai l coil i nto the m aga zin e. Unc oil e noug h nai ls to r[...]

  • Страница 14

    14 English Magazine cov er Nail guide Knob NOTE: Be c arefu l not to de form t he co llate d wire s and not to di sen gage t he na ils w ith t he gu ide su r face. Ot her w ise, th e nai l gui de wil l not cl ose c orr ect ly . NAILER OPERA TION Re ad se ct io n tit le d “ SAFE T Y ” (pa ge s 4 – 7). DA N G E R ● Oper ato rs a nd ot he rs i[...]

  • Страница 15

    15 English W ARNING ● For inte rmit t ent o per at ion , set t he sw itch ing d e v i c e t o t h e u p w a r d p o s i t i o n c o m p l e t e l y . (i.e . Set to S IN GLE S EQUE NTI AL ACT UA TIO N MECHANISM. ) ● T o avoi d dou ble fi ring or accidental fi ring due to rec oil. 1 ) Set t he sw itch ing d evic e to SIN GLE SEQUENTIAL A CTUA T[...]

  • Страница 16

    16 English W ARNING ● Ke e p y ou r fi nger o ff t he t ri gge r exce pt du ring fas ten ing o per at ion , be cau se se rio us inj ur y cou ld re su lt if t he p us h lever a cc ide nt all y con ta ct s you or ot he rs in wo rk ar ea . ● Keep h an ds an d bod y away fro m the dis cha rg e are a. T his H it ach i nai ler m ay bou nce f rom t [...]

  • Страница 17

    17 English USI NG TH E NOS E CAP W ARNING ● Di sco nne ct t he a ir ho se fro m th e nai ler be fore at t ach ing o r rem oving t he no se ca p. If you l ike to prote ct th e sur f ace of wor kp iec e aga ins t scr atch es or m ark ing s mad e by the pu sh leve r , at t ach t he acc es sor y n ose c ap to t he pu sh lever. 1 DISCONNECT AIR HOSE F[...]

  • Страница 18

    18 English MAINTENANCE NOTE: Th e infor mati on co nta ine d in th is Man ual i s des ign ed to a ssi st you in t he s afe mai ntena nce of t he Na ile r . Som e illus trat ion s in thi s Manu al may sh ow deta ils o r att ach ment s that d i ff er f rom t hos e on you r own Na iler. MAIN TENAN CE AND I NSPECTI ON Re ad se ct io n tit le d “ SAF[...]

  • Страница 19

    19 English 4 Lubr icate t he fee din g sur fac es of th e nos e and the n ail gu ide af te r clea nin g. This promot es smooth opera tion and prev ents rust. CAUTI O N ● C he ck th at t he na il st opp er (A) and na il sto pp er (B) slide s moo thl y by pus hin g th em wi th fi nger . I f no t smo oth , nai ls ca n be d riven a t an irr eg ula r[...]

  • Страница 20

    20 English Mai ntena nc e cha r t ACT I O N WH Y H OW Dra in ai r line fi l ter da ily . Prevent ac cu mulat ion of m ois ture and d ir t. Open manual petcock. Kee p lu b ri c a to r fi ll ed. Keep th e Nail er lub ri cated. Fill w ith Hi tac hi pn eum atic to ol lubricant. Clean fi lte r ele men t — then b low ai r through fi lte r in dir ec[...]

  • Страница 21

    21 Fr ançais INFORMA TION IMPORT ANTE DE SÉC URITÉ Lire et b ien a ssi mile r toutes l es éti quet tes d e l’ ou til ai nsi q ue toute s les in str uc tion s de fon cti onn emen t, les c ons ign es de sé cur ité et le s aver ti sse ment s de ce mode d’ emploi a vant d’ utiliser ou d’ entret enir ce cloueur . Le no n resp ec t des aver[...]

  • Страница 22

    22 Fr ançais SEC URITE CONS IGNES DE S ÉCURITÉ I MPOR T ANTES PO UR L ’UTILISA T ION DU CLOUEUR CON SI GNES R EL A TI VES À UN R IS QUE D ’IN CEN DI E, D E CH OC ÉLEC TR IQU E OU D E BLES SU RES CORPORELLES ● Généralités A fi n d e rédu ire le s ris ques d e cho c éle ctr iqu e, d’ince ndie et d e ble ssu res phys ique s, LIRE TO[...]

  • Страница 23

    23 Fr ançais 1 . Zone de travail ( 1 ) Mai nte nir l a zon e de t ravai l pro pre et bi en éclairée. L es zone s som bres et e nco mbré es au gmen tent le s risques de choc électrique, d’ incendie ou blessures physiques. ( 2) N e pas u til ise r le cl oue ur da ns un e ndr oit présentant un risque d’ explosion, par ex emple en présence d[...]

  • Страница 24

    24 Fr ançais (3 ) Ne p as ut ili se r le clo ue ur si le c omm ut ate ur ne p e r m e t p a s d e l e m e t t r e s u r m a r c h e o u a r r ê t . T out cl oue ur ne po uvant p as être c ont rôlé pa r le commutateur est dangereux et doit être réparé . Ne j ama is ut ili ser u n clo ueur d éfe c tue ux ou qu i ne fon ct ionn e pas n orma l[...]

  • Страница 25

    25 Fr ançais Si le dispositif de commutation de l’ opération de clo uag e n’ e st pa s rég lé de ma niè re sat isfa is ante, le clo ueu r ne fon ct ion ner a pas c orr ecte men t. (2 ) Fai re at t ent io n aux do ubl es a ct ivat io ns du es au rappel. Si on laisse le levier -poussoir entrer acc ide ntell eme nt en co nta ct avec la p ièc[...]

  • Страница 26

    26 Fr ançais RESPONSABILITES DE L ’EMPLO Y EUR SEC URITE — Sui te A VERTISSEMENT 1 . Veille r à ce qu e ce MANU EL reste à l a dis pos iti on de s per son nes q ui doi vent ut ili ser ou e ntrete nir l e clo ueur . 2. V eil ler à c e que le s cl oueu rs so ien t uti lisé s ex clusivement lorsque les opérateurs et les autres per son nes p [...]

  • Страница 27

    27 Fr ançais UTILISA TION REMARQUE: L es info rmat ion s conte nue s dan s ce man uel o nt pou r but d ’ aid er l’opérate ur à ut ilis er le c lou eur en to ute sécurité . Cer t ain es de s illu str ation s du ma nue l peu vent mon trer d es dét ail s ou de s acc ess oire s qui di ff èrent de ceu x de votr e clo ueur. NOM DE S PIECES Be[...]

  • Страница 28

    28 Fr ançais SPE CIFICA TIONS Pres sion d ’utili sat ion 70 – 1 20 p si ( 4.9 – 8.3 ba rs, 5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensions Long ueu r × Haute ur × L arg eur 1 3 - 1 /4 " × 1 3- 1 /1 6 " × 5 -5 /1 6" (336 mm × 3 32 m m × 1 3 5 mm) Poid s 7 .7 lbs (3.5 kg ) Con tenan ce de c lou s 20 0 – 30 0 cl ous ( 1 bob ine) Consomma[...]

  • Страница 29

    29 Fr ançais AC CESSOIRES EN OPTION ... v en d u s s é p ar é m e nt ○ Capu cho n de bec (N° d e cod e 88 3 1 06) ○ Huil e de ma chin e pne umat iqu e Ali mente ur d ’huile . 8 oz (25 cc ) (N° de c ode 87 71 53) Ali mente ur d’hu ile 4 oz ( 1 20 cc) (N° de c od e 87 40 42 ) Ali mente ur d’h uile 1 q uar t ( 1 l) (N° de co de 87621 [...]

  • Страница 30

    30 Fr ançais 4. Consommation d’ air Sélectionner la taille du compresseur en se report ant au ta blea u de co nso mmat ion d ’ air et au x for mule s de taille du compresseur . T abl eau de c ons omm atio n d’air Pressi on de fon cti on nem ent psi (bar) (kgf/cm 2 ) 80 (5. 5 ) (5. 6) 90 (6. 2) (6. 3) 10 0 (6. 9) (7) Consommation d’ air ft[...]

  • Страница 31

    31 Fr ançais Levier - poussoir Gâchette Ne pa s racc ord er le tu yau d’air (2 ) Régl er la p ress ion d ’ air s ur 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm 2 ). Rac cor der l e tuya u d’air . Ne pa s met tre d e clo us da ns le c lou eur . R é g l e r l e d i s p o s i t i f d e c o m m u t a t i o n s u r l a p o s i t i o n rel evée (MÉCANISM E DE D[...]

  • Страница 32

    32 Fr ançais RÉGL AGE D E L A PRES SI ON D’ AIR A VERTISSEMENT ● Ne pas dépasser 1 20 ps i ( 8. 3 ba rs 8.5 kgf/ cm 2 ). Régler la pression d’ air à la pression de tra vail rec omm and ée de 70 – 1 20 psi (4.9 – 8.3 bar s 5 – 8.5 kgf /cm 2 ) en fonction de la longueur des clous e t de la dureté du matériau . L a p r e s s i o n [...]

  • Страница 33

    33 Fr ançais (4) 1 Dérouler su ffi s amm ent de c lou s pour at te indr e le trou de clouage . 2 In sére r le pre mie r clo u dan s le tro u de cl oua ge et le second clou entre les deux cliquets du chargeur . 3 Aj uste r la tête du c lou d ans l a fente - gui de. Guide- clous Premie r clou 3 1 2 4 2 Cliquet Cliquet T rou de clouage Fen te - gu[...]

  • Страница 34

    34 Fr ançais ● Ne jamais enfoncer de clous des deux côté s d’un mu r en mê me te mps . L es cl ous pourraient tra verser le mur et blesser que lqu ’un de l’autr e côté . ● N e jam ais u til ise r le cl oue ur s’il es t déf ec tue ux ou qu’il ne fo nc tio nne p as normalement. ● N e pa s se se r vir du c lou eur c omm e d’un[...]

  • Страница 35

    35 Fr ançais Levier - poussoir 3 4 Gâchette A VERTISSEMENT ● U n c l o u s e r a l i b é r é c h a q u e f o i s q u e l a dét ente s era e nfon cé e, en a ut ant qu e le lever - po uss oir d eme ure e nfo ncé . (2 ) Fonct ion nem ent c ont inu (décl enc hem ent p ar lev ier- poussoir) Uti lis ati on du M ÉCANISME DE D ÉCLENCHEMEN T P A[...]

  • Страница 36

    36 Fr ançais Le MÉCANISM E DE DÉCLENC HEMENT SÉQ UENTIEL UNIQ UE pe ut ég ale ment r édui re la v ites se de fonc tio nne ment p ar rap por t a u MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT P AR CON T ACT . Il e st co nse illé aux op érateu rs dé but ants d ’utili ser LE MÉCANISME DE DÉCLENCH EMENT SÉQU ENTIEL U NIQU E. REMARQUE: ● Si l’ on resp[...]

  • Страница 37

    37 Fr ançais UTI LISA TIO N DU CAPUC HON D E BEC A VERTISSEMENT ● Démonter le tuy au d’ air de la cloueuse avant de mo nte r ou de d émo nte r le ca pot d u be c. Pour p rotég er la s ur fac e de la p iè ce de to ute ér a fl ure et de toutes les marques laissées par le levier -poussoir , fi xer le cap uch on de b ec su r le lev ier-pou[...]

  • Страница 38

    38 Fr ançais ENTRETIEN REMARQUE: L es info rmat ion s conte nue s dan s ce man uel o nt pou r but d ’ aid er l’opérate ur à ut ilis er le c lou eur en to ute sécurité . Cer t ain es de s illu str ation s du ma nue l peu vent mon trer d es dét ail s ou de s acc ess oire s qui di ff èrent de ceu x de votr e clo ueur. 5 Couper le fi l de [...]

  • Страница 39

    39 Fr ançais Guide- clous Buté e a clo us (A) Alimenteur Arb re d’alime nteur Buté e a clo us (B) 4 Lubri fi e r l e s s u rf ac es de c h ar ge me n t d u b e c e t le gui de - cl ous a prè s le ne tt oyage. C e l a f a v o r i s e u n f o n c t i o n n e m e n t d o u x e t p r o t è g e de la rouille . AT T E N T I O N ● Vé r i fi er[...]

  • Страница 40

    40 Fr ançais ENTRETIEN ET REP ARA TIONS A VERTISSEMENT ● L es r ép ara tio ns du c lou eur s ero nt co n fi ées ex clusiv ement au personnel d’ entretien formé p ar Hi ta chi, a u dist rib uteu r ou à l’ employeur . ● Pour l es r ép ara ti ons , ut ili se r exclus ivem ent des pièces fournies ou reco mmandées par Hitachi. T ablea u[...]

  • Страница 41

    41 Fr ançais Guide de dépannage de l’ opérateur En sui vant le t abl eau ci - des sous , la plu par t de s pro blèm es mi neur s po urro nt être c orr igé s rap idem ent et e n toute facilité . S i le pr obl ème p ers iste, c ont acte r un se r vi ce ap rès -vente H ita chi ag réé. PROBLEME VERIFIC A TION CORRECTION Le cl oue ur fon ct[...]

  • Страница 42

    42 Español INFOR MACIÓN IM POR T ANTE SO BRE S EGURIDAD Lea y c ompr end a el si gni fi cado de las etiquetas de la herramienta y t odas las instrucciones de fun cio nam ien to, las pr eca uci one s de se gur ida d y las a dver tenc ia s de este m anu al an tes de r eali zar l a ope rac ión o el m ante nimi ento d e este c lavador . La n egl ig[...]

  • Страница 43

    43 Español SEG URID AD INSTR UCCIONES I MPOR T ANTES DE S EGURIDAD P AR A L A UTI LIZ ACIÓN DEL CL A V ADOR INS TRU CCI ONE S P AR A EV IT A R UN R IES GO DE I NCE NDI O, UNA DE SCARG A ELÉC TR ICA O LES IO NES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS L AS IN STR UCCI ONE S ANT ES DE UTILIZAR LA H[...]

  • Страница 44

    44 Español 1 . Zona de trabajo ( 1 ) Man ten ga la z ona d e tr aba jo li mpi a y bie n iluminada. Los b anc os lle nos d e cos as y la s zona s osc ura s aumentan el riesgo d e descarga eléctrica, incendio y lesiones. ( 2 ) N o u t i l i c e e l c l a v a d o r e n a m b i e n t e s e x p l o s i v o s com o, por e jem plo, e n pre se nci a de l[...]

  • Страница 45

    45 Español N o ut ilic e cl avado re s def ec tuo sos o q ue func ion en de for ma an orma l. Si el cla vador f u n c i o n a d e f o r m a a n o r m a l , h a c e r u i d o s e x t r a ñ o s o pare ce e sta r defec tu oso, dej e de ut iliz arl o inm edi atam ente y ll évelo a u n cent ro de s er v ici o autor iza do de Hi tac hi par a su rep ar[...]

  • Страница 46

    46 Español ○ Op erac ión i nter mite nte (Dis paro d e gati llo) 1 ) Ajus te el me ca nism o de c onmu tac ión a MECANISMO DE ACTU ACIÓN SECUENCIAL SIMPLE. 2 ) Jale e l gat illo r ápi da y fi rmemente. ○ Func ion ami ento c onti nuo (Pre sio ne el di spa ro de palanca) 1 ) Ajus te el me ca nism o de c onmu tac ión a MECANISMO DE ACTU ACI[...]

  • Страница 47

    47 Español RESPONSABILID ADES DEL EMPRES ARIO SEG URID AD — C ontinuació n ADVERTENCIA 1 . As egú rese d e que e ste MANUAL esté a l alc anc e de los o per adore s y del p er sona l de ma nteni mie nto. 2. As egú res e de que c lavado r se ut ilic e sol ame nte cua ndo e l oper ado r y demá s pe rso nas q ue se encuentren en el área de tra[...]

  • Страница 48

    48 Español OPERA CIÓN NOT A: La i nform aci ón co nten ida en e ste ma nua l ha si do di señ ada pa ra ayud arl e a uti liz ar co n seg uri dad es te clav ador . Alg una s de la s ilu str aci one s de este m anu al pu ede n mos tra r deta lle s o acc eso rio s dife rente s a los d e su propio clav ador . NOMENCL A TURA Morro Pistón Ani llo O d[...]

  • Страница 49

    49 Español ESPECIFIC A CIONES Presi ón de o per ació n 70 – 1 20 p si ( 4.9 – 8.3 ba ria s, 5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensiones Long itu d × Alt ura × An ch ura 1 3 - 1 /4 " × 1 3- 1 /1 6 " × 5 -5 /1 6" (336 mm × 3 32 m m × 1 3 5 mm) Peso 7 .7 libra s (3.5 kg ) Capac idad d e clavos 20 0 – 30 0 clavo s ( 1 r istr al) Con [...]

  • Страница 50

    50 Español ACCE SORIOS OPCIONALES .. . vendido aparte ○ T apa pa ra el m orro (Nú m. de có dig o 88 3 1 0 6) ○ Lubricante para herramientas neumáticas Aceitador de .8 onz as. (25 cc) (Núm. de cód igo 87 71 5 3) Acei tad or de 4 on za s. ( 1 20 c c ) (Núm. de c ódi go 87 40 42) Lat a de 1 c uar to d e gal ón ( 1 litr o ) (Núm. de cód [...]

  • Страница 51

    51 Español 3. Manguera de aire La manguera de aire deberá poder resistir una p res ión m ínim a de 1 50 ps i ( 10.4 baria s 10 . 6 k g f / c m 2 ) o el 1 50% d e la pre sió n má xim a pro duc ida e n el si stema , el va lor m ás al to sea . 4. C ons umo de a ire Ut iliz and o la ta bla d e con sum o de ai re y la fór mul a de tam año d el [...]

  • Страница 52

    52 Español □ LA P AL ANCA DE EMP UJE DEBERÁ PODER ACCIONARSE SIN DIFICUL T AD. Pala nc a de empuje Gatillo No co nec te la manguera de aire (2 ) A juste l a pre sió n del ai re a 70 psi (4.9 baria s 5 kgf/cm 2 ). Con ecte l a man gue ra de a ire. No ca rgu e clavos e n el cl avador . Ajus te el di spos iti vo de co nmu tac ión a l a pos ici ?[...]

  • Страница 53

    53 Español Perilla Guía de clav os C ubie r ta d el ca rga dor (2 ) Aj uste l a pos ici ón de l a plac a de ac uer do con l a lon git ud de lo s clavos . Los c lavos no s erán a lim ent ados c orr ect am ente si n haber ajustado debidament e la placa. Cargado r Po r t acl avos Cu bie r ta de l cargador NOT A: Ante s de ca rga r los c lavos en e[...]

  • Страница 54

    54 Español (3 ) C olo que e l roll o de cl avos den tro de l car gad or . Desenrolle el número de clavos necesario hasta lle gar a l ori fi cio de impulsión. Cargado r Por t ac lavo s Clav os (4) 1 Desbobine su fi cientes cla vos para llegar al ori fi cio de impulsión. 2 Ins er te la p rim era c lavo en el o ri fi cio de impulsión y la se [...]

  • Страница 55

    55 Español ● A nte s de e mpe z ar a t rab aj ar , ver i fi que el di spo si tivo de c onm ut aci ón pa ra l a operación de cla vado. E ste c lava dor H it ach i inc luye un d isp osi ti vo de conmutación para la operación de clav ado. Ante s de e mpe z ar a tr ab aja r , ver i fi qu e e l aju ste de l di spo sit ivo de c onm ut ació n pa[...]

  • Страница 56

    56 Español Para continuar clavando en un lugar separado , mue va el cl avador a l o larg o de la m ader a, re pit ien do los p aso s 2 – 5 , seg ún se re qui era . Dispositivo de conmutación 1 Posición hacia arriba Palanca de empuje 3 4 Gatillo ADVERTENCIA ● Se d isp ar a un cl avo cad a vez q ue s e pre si ona el g ati llo, si em pre q ue [...]

  • Страница 57

    57 Español El MECANISMO DE ACTU ACIÓN SECUENCIAL SIMPLE puede disminuir la ocurrencia de lesiones en el áre a de tra bajo e n comp arac ión c on el MECANISMO DE A CTU ACIÓN DE CONT A CTO . E sto se d eb e a que hay me no s pos ibi lid ade s de l an za r un cl avo de form a no inte nc iona l a alg una p er son a si con tin úa pre si ona ndo e [...]

  • Страница 58

    58 Español U T I L I Z A C I Ó N D E L A TA PA PA R A E L MORRO ADVERTENCIA ● Desconecte la manguera de aire del cla vador ant es de c olo ca r o ret ira r la t apa d el m orro. Si desea pro teger la super fi cie d e la pi eza de t raba jo c o n t r a r a s c a d u r a s o m a r c a s d e l a p a l a n c a d e e m p u j e , ins tal e la ta pa [...]

  • Страница 59

    59 Español MANTENIMIENTO NOT A: L a info rmac ió n conte nid a en es te man ual h a sido dise ñad a para ay uda rle a m anten er co n seg ur idad e ste clav ador . A lg una s ilus tra cio nes d e este m anua l pue den m ost rar d eta lles o d isp osi tivo s dife rente s a los d e su pro pio clav ador . 5 Cor te e l ala mbr e de uni ón defo rm a[...]

  • Страница 60

    60 Español Guía de clav os To p e d e clav os ( A) Alimentador Eje de l alim ent ado r T ope d e clavos (B) 4 Lubrique las super fi ci es de l mor ro y de la g uía de clav os después de la limpieza. Es to suavi zar á la ope rac ión e im ped irá l a oxidación . PRECAUCI ÓN ● C omp rue be s i el r eté n de cl avos (A) y el re tén d e cl[...]

  • Страница 61

    61 Español SERVI CIO Y RE P AR ACIONES ADVERTENCIA ● Este clavador solamente deberá repararlo pe rso nal e nt ren ad o por H it ach i, un dis trib uid or , o el e mpr es ari o. ● Para la reparación, uti lice solamente las pie za s sum inis tr ada s o re com en dad as po r Hitachi. T abla de mantenimiento ACC I Ó N PAR A C ÓM O Dre naje d i[...]

  • Страница 62

    62 Español Sol uci ón de p robl ema s por p ar te de l oper ado r La m ayoría d e los pr obl ema s sin i mpo r tan ci a pod rán re sol vers e fáci lmen te uti liza ndo l a tab la si gui ente. Si el p robl ema p er sis te, póng ase e n con tac to con u n cen tro de r epar aci one s autor izad o por H ita chi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROB ACIÓN[...]

  • Страница 63

    63 000Book_NV90AG_US.indb 63 000Book_NV90AG_US.indb 63 2012/11/28 14:51:06 2012/11/28 14:51:06[...]

  • Страница 64

    64 000Book_NV90AG_US.indb 64 000Book_NV90AG_US.indb 64 2012/11/28 14:51:06 2012/11/28 14:51:06[...]

  • Страница 65

    Item No. Part Na me Q’T Y 1 HE X. S OCK E T HD. BO L T M5 × 14 4 2H E A D G U A R D 1 3S H E E T 1 4 HEX . SO CK ET H D. BOLT (W/F L ANG E) M 6 × 30 4 5E X H A U S T C O V E R 1 6G A S K E T ( A ) 1 7 H EA D VAL V E SPR IN G 1 8 O -R ING (I. D 49.4) 1 9H E A D V A L V E 1 10 O -R ING (I. D 59.4) 1 1 1 E X HAUST VALVE RUB BER 1 1 2 V AL VE RUBBE[...]

  • Страница 66

    66 000Book_NV90AG_US.indb 66 000Book_NV90AG_US.indb 66 2012/11/28 14:51:06 2012/11/28 14:51:06[...]

  • Страница 67

    67 000Book_NV90AG_US.indb 67 000Book_NV90AG_US.indb 67 2012/11/28 14:51:06 2012/11/28 14:51:06[...]

  • Страница 68

    212 Code No . C99203161 T Printed in T aiwan Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 000Book_NV90AG_US.indb 68 000Book_NV90AG_US.indb 68 2012/11/28 14:51:06 2012/11/28 14:51:06[...]