Heco Victa Prime Center 102 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Heco Victa Prime Center 102. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHeco Victa Prime Center 102 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Heco Victa Prime Center 102 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Heco Victa Prime Center 102, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Heco Victa Prime Center 102 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Heco Victa Prime Center 102
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Heco Victa Prime Center 102
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Heco Victa Prime Center 102
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Heco Victa Prime Center 102 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Heco Victa Prime Center 102 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Heco na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Heco Victa Prime Center 102, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Heco Victa Prime Center 102, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Heco Victa Prime Center 102. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    VICTA PRIME 702 VICTA PRIME 602 VICTA PRIME 502 VICTA PRIME 302 VICTA PRIME 202 VICTA PRIME CENTER 102 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE[...]

  • Página 2

    3 6 9 12 15 18 21 24 27 31 34 37 Abbildungen/Illustrations Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en n de vie, veuillez le d[...]

  • Página 3

    3 Sehr geehrter HECO-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Heco-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetrieb[...]

  • Página 4

    HECO VICTA-PRIME-LAUTSPRECHER ALS FRONT- ODER REAR-LAUTSPRECHER Die Frontlautsprecher werden links und rechts mit möglichst gleichem Abstand zum Fernseher in Ohrhöhe platziert. Die Rearlautsprecher werden links und rechts neben oder besser hinter dem Hörplatz in Ohrhöhe oder etwas darüber aufgestellt. (Bild 3) HECO VICTA PRIME 702, 602, 502, 3[...]

  • Página 5

    Bitte achten Sie deshalb bei der Lautstärkeeinstellung auf Verzerrungen - und drehen Sie dann sofort leiser. Wer gerne laut hört, sollte darauf achten, dass der Verstärker zumindest die Ausgangsleistung aufbringt, mit der die Boxen belastet werden können. IM ALLGEMEINEN... können Verstärker, Tuner und CD-Player - nicht nur bei preiswerten Pro[...]

  • Página 6

    Dear HECO Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. GENERAL INFORMATION ABOUT CONNEC[...]

  • Página 7

    HECO VICTA PRIME 702, 602, 502, 302 – BI-WIRING AND BI-AMPING Bi-wiring means using separate cables to carry the high and low audio frequencies. Bi-amping takes this idea one step further and uses separate power amplifiers as well as separate cables for high and low frequencies. Bi-amping in particular produces an additional improvement in sound [...]

  • Página 8

    MAINTENANCE The surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish or similar products. SPECIFICATIONS VICTA PRIME 702 VICTA PRIME 602 Configuration: 3-way bass reflex 3-way bass reflex Power-handling capacity: 170 / 300 W 160 / 280 W Impedance: 4 – 8 ohms 4 – 8 ohms Frequency response: 25 – 40 000 Hz 26[...]

  • Página 9

    Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, li sez attentivement les inst[...]

  • Página 10

    HECO VICTA PRIME 702, 602, 502, 302 – DOUBLE CÂBLAGE ET DOUBLE AMPLIFICATION Dans le cas du double câblage, vous utilisez des câbles séparés pour acheminer les fréquences hautes et basses. La double amplification va un pas plus loin et utilise des amplificateurs de puissance séparés ainsi que des câbles séparés pour les fréquences hau[...]

  • Página 11

    EN GÉNÉRAL ... Les amplificateurs, les tuners et les lecteurs de CD peuvent tous produire des sons inaudibles parce que leur fréquence est très élevée – et ceci ne vaut pas que pour les produits bon marché. Si vos tweeters tombent en panne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens, faites vérifier votre installa[...]

  • Página 12

    Geachte HECO klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik nee[...]

  • Página 13

    HECO VICTA PRIME LUIDSPREKERBOXEN ALS FRONT- EN REARLUIDSPREKER Plaats de frontluidsprekers links en rechts op oorhoogte van de televisie. Kies voor de luidsprekers zo mogelijk een gelijke afstand. Plaats de rearluidsprekers links en rechts naast of, indien mogelijk, achter de hoorplaats op oorhoogte of iets hoger hiervan. (Afb. 3) HECO VICTA PRIME[...]

  • Página 14

    Let er daarom bij het instellen van het volume op dat er geen vervorming optreedt en zet de regelaar zodra u hoort dat het geluid vervormd wordt, op een lagere stand. Wie het geluid van zijn installatie graag hard zet, moet ervoor zorgen dat de versterker minstens het uitgangsvermogen heeft waarmee de boxen belast kunnen worden. OVER HET ALGEMEEN..[...]

  • Página 15

    Egregio cliente HECO, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti. INDICAZIONI GENERALI PER IL COLLEG[...]

  • Página 16

    HECO VICTA PRIME 702, 602, 502, 302 – BI-WIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa che le frequenze alte e basse vengono trasmesse attraverso linee separate. Il metodo bi-amping richiede, oltre alla seconda linea, anche un ulteriore secondo amplificatore terminale. Con quest’ultimo metodo è possibile migliorare ulteriormente la riproduzione. Gli [...]

  • Página 17

    PULIZIA Utilizzare per la pulizia delle superfici un detergente delicato, non utilizzare quindi alcun prodotto per la pulizia dei mobili o sim. DATI TECNICI VICTA PRIME 702 VICTA PRIME 602 Configurazione: bassreflex 3 vie bassreflex 3 vie Potenza max.: 170 / 300 Watt 160 / 280 Watt Impedenza: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Gamma di frequenze: 25 – 40 00[...]

  • Página 18

    Muy estimado cliente de HECO: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la pues[...]

  • Página 19

    BI-WIRING Y BI-AMPING DE HECO VICTA PRIME 702, 602, 502, 302 Bi-wiring significa que las frecuencias altas y bajas son transportadas por cables separados. El método bi-amping requiere, además, que aparte del segundo cable haya un segundo amplificador final adicional. Sobre todo este último método permite mejorar ulteriormente la reproducción. [...]

  • Página 20

    POR LO GENERAL... los amplificadores, sintonizadores y lectores de discos compactos, no sólo los productos de precio económico, son capaces de oscilaciones audibles y de altas frecuencias. Si sus altavoces de sonidos agudos fallan en caso de un volumen bajo a medio, debe hacer comprobar la instalación por un técnico. LIMPIEZA Se recomienda limp[...]

  • Página 21

    Prezado cliente da HECO, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gostaríamos de parabenizá- lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as col[...]

  • Página 22

    COLUNAS HECO VICTA PRIME – BI-WIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa a transmissão de frequências altas e baixas por fios separados. O método Bi-amping requer, além do segundo fio, um segundo amplificador. Sobretudo o segundo método ajuda melhorar a qualidade do som mais um pouco. As colunas VICTA PRIME possuem bornes de ligação especiais [...]

  • Página 23

    EM GERAL... amplificadores, sintonizadores (tuner) e leitores de CD, e não somente nos produtos baratos, podem gerar oscilações não audíveis e de alta frequência. Caso o altifalante para agudos venha a falhar com volumes baixos a médio, deixar que o sistema seja verificado por um profissional especializado. CONSERVAÇÃO Limpar as superfíci[...]

  • Página 24

    Kära HECO-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. ALLMÄNT RÖRANDE ANSLUTNING AV HECO VICTA [...]

  • Página 25

    VICTA PRIME-högtalarna är genom speciella anslutningsterminaler förberedd för både vanlig drift liksom för bi-wiring- och bi-ampingdrift. Utidrån syns det på de 4 skruvanslutningarna. De båda övre leder till diskanthögtalaren, de undre till bashögtalaren. De positiva och negativa anslutningarna har redan i fabriken anslutits till varand[...]

  • Página 26

    TEKNISKA DATA VICTA PRIME 702 VICTA PRIME 602 Konfiguration: 3 vägs basreflex 3 vägs basreflex Max belastning: 170 / 300 W 160 / 280 W Impedans: 4 – 8 ohm 4 – 8 ohm Frekvensområde: 25 – 40 000 Hz 26 – 40 000 Hz Rekommenderad förstärkareffekt: 30 – 300 W 30 – 280 W Verkningsgrad (1 W/1 m): 91 dB 91 dB Mått (BxHxD): 203 x 1052 x 315[...]

  • Página 27

    Уважаемый потребитель продукции HECO! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий HECO. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сдела[...]

  • Página 28

    конусовидные ножки (Напольный громкоговоритель) : При установке следует использовать шипы из комплекта поставки – при этом громкоговоритель оказывается “сцепленным” с основанием, что поз?[...]

  • Página 29

    Если в Вашем распоряжении находится усилитель, который обладает существенно более высокой выходной мощностью, превышающей паспортную нагрузочную способность колонок, то такой чрезмерный у[...]

  • Página 30

    30 VICTA PRIME 202 VICTA PRIME CENTER 102 Конфигурация: 2 полосные “басрефлекс” 2 полосные “басрефлекс” Нагрузочная способность: 65 / 110 Вт 85 / 150 Вт Импеданц: 4 – 8 Ом 4 – 8 Ом Частотный диапазон: 35 – 40 000 Гц 35 – 40 000 ?[...]

  • Página 31

    尊敬的 HECO用户, 首先诚挚感谢您选购了 HECO 产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。您选择明智,现在拥有 了一件举世皆认之精品。 在使用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 连接 HECO VICT A PRIME音箱的简要说明 您需要用专业商店出售的喇叭专用电线来连[...]

  • Página 32

    HECO VICT A PRIME 702, 602, 502, 302 的Bi-wiring/双线分音和Bi-amping/双路功放 推动 Bi-wiring/双线分音是指高频和低频分别由不同的线路分开传送。Bi-amping/双路功放推动 方式时,除 了需要第2条线路外,还需要额外使用第2个终端放大器。后者主要是为了能够 进 一步提高音响效?[...]

  • Página 33

    保养 音箱表面建議使用中性的家用清潔劑來清潔.絕對不要使用傢俱護理噴蠟或相關的產品在音 箱表面上. 技术参数 VICT A PRIME 702 VICT A PRIME 602 配置: 3路低音反射 3 路低音反射 负荷: 170 / 300瓦 160 / 280瓦 阻抗: 4 – 8 欧 4 – 8欧 频率范围: 25 – 40 000赫 26 – 40 000赫 最佳?[...]

  • Página 34

    34 HECOを ご購入さ れたお客様へ こ のたびはHECO製品を お買い求めいただき ま し て 、 誠にあ り が と う ござい ます 。 当社の製品がお客様の ご 要望に応 え 、 ご満足いただけ ま し た ら 幸いです 。 お客様がお選びにな っ た当社製品は、 その優れた品質[...]

  • Página 35

    35 HECO VICTA PRIME 702, 602, 502, 302 の バ イ ・ ワ イ ヤ リ ン グ と バイ ・ ア ン ピ ン グ バイ ・ ワ イ ヤ リ ン グ (2配線) と は、 高域 ・ 低域周波数が独立 し て わかれ てい る 配線を 通 し て 、 伝送さ れ る こ と です 。 バ イ ・ ア ンピ ン グ法 (2増幅) [...]

  • Página 36

    36 お手入れ 表面の清掃は家庭用のマ イ ル ドな洗剤で行 っ て く ださ い。 家具用艶出 し ク リ ーナ ー等は ご使用にな ら ない で下さい。 技術仕様 VICTA PRIME 702 VICTA PRIME 602 機 器 構 成 : 3ウ ェ イ 3ウ ェイ バ スリフレッ ク ス バ スリフレッ ク ス 負荷電力 [...]

  • Página 37

    37 1[...]

  • Página 38

    38 2 3[...]

  • Página 39

    39 4a 4b 4c Amplifier Amplifier Amplifier 1 Amplifier 2[...]

  • Página 40

    40 SUBWOOFER REAR L REAR R FRONT R FRONT L CENTER RECEIVER 5[...]

  • Página 41

    41 SUBWOOFER REAR L REAR R FRONT R FRONT L CENTER RECEIVER 6[...]

  • Página 42

    Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines HECO HiFi-Produktes geworden. HECO HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für HECO HiFi-Produkte 5 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigun[...]

  • Página 43

    G a r a n t i e k a r t e W a r r a n t y C a r d Typ / Type Serien-Nr ./ Serial-No. Name und Anschrift des Händlers / Stempel Name and address of the deale r/ stamp Käufer /Customer Name /Name Straße /Street PLZ, Ort /City Land /Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatu m/ buying date[...]

  • Página 44

    Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.heco-audio.de[...]