Hartig & Helling MBF 1213 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hartig & Helling MBF 1213. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHartig & Helling MBF 1213 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hartig & Helling MBF 1213 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hartig & Helling MBF 1213, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hartig & Helling MBF 1213 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hartig & Helling MBF 1213
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hartig & Helling MBF 1213
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hartig & Helling MBF 1213
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hartig & Helling MBF 1213 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hartig & Helling MBF 1213 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hartig & Helling na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hartig & Helling MBF 1213, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hartig & Helling MBF 1213, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hartig & Helling MBF 1213. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Seite/Page 28HH1 208 M o b i l e r 2 - K a n a l - B a b y r u f M B F 1 2 1 3 Bedienungsanleitung 3 Operating instructions 7 Mode d’emploi 1 0 Istruzioni per l’uso 1 4 Instrukcja obsługi 1 8 Návod na obsluhu 22 Návod na obsluhu 25 Upute za rukovanje 28 Használati utasítás 3 1 Instrucţiuni de folosi re 35 Инструкция за екс[...]

  • Página 2

    -3- MBF 1 2 1 3 eignet sich ideal zur Überwachung kleiner Kinder , Babys oder pfl egebedür f tiger Menschen. Es besteht aus einem Sender , einem Empfänger und zwei Netzteilen (230 V AC/50 Hz). Ihr Babyrufgerät arbeitet auf zwei verschiedenen Fre- quenzen (Kanäle) im 40-MHz-Frequenzbereich und bie- tet somit den Komfort optimaler Über tragung[...]

  • Página 3

    -4- -5- 1 2. 40-MHz- T echnik Die Anlage arbeitet im 40-MHz-Frequenzber eich, in dem Störungen durch CB-Funker ausgeschlossen sind. 1 3. Pilotton Die Funksicherheit und die Störfreiheit dieses Babyrufge- rätes wir d durch einen für Sie unhörbaren und in der P raxis bewährten Pilotton zusätzlich verbessert. Dieser Pilotton be- wirkt, dass der[...]

  • Página 4

    -6- -7- MBF 1 2 1 3 is ideally suited for monitoring small chil- dren, babies or people in need of care. It consists of a transmitter , a receiver and t wo mains adapters (230 V AC/50 Hz). Y our baby monitoring device operates on t wo differ- ent frequencies (channels) within a 40 MHz frequency range, thus conveniently offering optimum transmission[...]

  • Página 5

    -8- -9- 1 3. Pilot references The remote safety and fault-fr ee nature of this baby monitor- ing device is additionally improved with the aid of an inaudi- ble, proven pilot r eference. This pilot r eference has the effect that the receiver only switches on in the event that noises from the connecting tr ansmitter , e. g. the baby being moni- tored[...]

  • Página 6

    -1 0- -1 1- 4. Consignes importantes • Lir e le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil ! • L e mode d‘emploi fait partie intégrante du pr oduit. Il contient des consignes importantes pour la mise en ser- vice et la manipulation de l‘appareil. • Conserver toujours ce mode d‘emploi pour consultation ultérieure ! • Il doit acc[...]

  • Página 7

    -1 2- -1 3- 20. Données techniques Fréquence porteuse canal 1 : 40,665 MHz Fréquence porteuse canal 2 : 40,695 MHz T ension d’exploitation (émetteur et r écepteur): 6 V DC avec quatre piles/accus Mignon (AA) ou bloc d’ali- mentation Portée max. : 400 mètres en fonction des conditions envir onnantes Adaptateur réseau : 9 V DC, 1 00 mA se[...]

  • Página 8

    -1 4- -1 5- 1. Antenna 2. Microfono 3. Indicator e di trasmissione 4. Indicator e di funzionamento 5. Interruttor e on/off/ sensibilità 6. Interruttor e per selezione canali 7 . Pr esa 8. Antenna 9. Altoparlanti 1 0. Indicatore ottico di ricezione 1 1. Indicatore di stato 1 2. Interruttore on/off/volume 1 3. Interruttore per selezione canali 1 4. [...]

  • Página 9

    -1 6- -1 7- e (1 1) nel ricevitore cambia da ver de a rosso. Importante: non è possibile ricaricare gli accumulatori al- l‘interno dei dispositivi. 1 1. Sostituzione delle batterie 1. Per inserir e o sostituire gli accumulatori/batterie, aprir e i vani batterie sul retr o di trasmettitore e ricevitor e. 2. Rimuovere gli accumulatori/ le batterie[...]

  • Página 10

    -1 8- -1 9- MBF 1 2 1 3 idealne nadaje się do nadzoru małych dzieci, niemowląt lub osób wymagających opieki. Składa się z nadajnika, odbiornika oraz dwóch zasilaczy ( 230 V AC/50 Hz). Niania elektroniczna pracuje na dwóch różnych częstotliwościach (kanałach) w zakresie częstotliwości 40-MHz i oferuje w ten sposób komfort opt ymalne[...]

  • Página 11

    -20- -2 1- Ważne: akumulatory nie mogą być ładowane w urządzeniach! 1 1. W ymiana baterii 1. W celu instalacji lub wymiany akumulatorków/baterii należy otworzyć puszki na tylnej stronie nadajnika i odbiornika. 2. Należy wyjąć zużyte akumulatorki/baterie z urządzeń. 3. Następnie zgodnie z biegunami (+/-) umieścić akumulatorki/bateri[...]

  • Página 12

    -22- -23- Chůva MBF 1 2 1 3 je ideální pro hlídání malých dětí, nemluvňat nebo osob odkázaných na pečovatelskou péči. Sestává z vysílače, přijímače a dvou síťových napájecích zdrojů (adaptérů) (230 V AC/50 Hz). Vaše bezdrátová dětská chůva pr acuje na dvou různých frekvencích (kanálech) ve frekvenčním pásm[...]

  • Página 13

    -2 4- -25- hlídaného dítěte. V případě, který nastává jen zřídka, kdy jste během vysílání rušeni jinými zdroji signálů z fr ekvenčního pásma 40 MHz, máte možnost přepnout na jiný kanál. 1 4. Dosah Na základě fyzikálních podmínek šíření r ádiových vln musíte dosah své dětské chůvy ve svém okolí zjistit o[...]

  • Página 14

    -26- -27- 1. Anténa 2. Mikrofón 3. Optická signalizácia vysielania 4. P revádzková kontr olka 5. Spínač Zap/Vyp/ citlivosť 6. K análový volič 7 . Sieťový vstup 8. An téna 9. Reproduktor 1 0. Optická signalizácia príjmu 1 1. Pr evádzková kontrolka 1 2. Spínač Zap/Vyp/citlivosť 1 3. Kanálový volič 1 4. Sieťový vstup 4. Dô[...]

  • Página 15

    -28- -29- Uređaj MBF 1 2 1 3 idealan je za nadzor male djece, beba ili ljudi kojima je potrebna njega. Sastoji se od od jednog odašiljača, jednog prijemnika i dva dijela mreže (230 V AC/50 Hz). Vaš bebifon uređaj r adi na dvije različite frekvencije (kanala) u frekvencijskom području od 40 MHz te time pruža komfor optimalne kvalitete prije[...]

  • Página 16

    -30- -3 1- 1 3. Pilot ton Sigurnost radioveze i besprijekorno funkcionir anje ovog bebifon uređaja dodatno je poboljšana pilot tonom, koji Vi ne možete čuti i koji je u praksi vrlo cijenjen. T aj pilot ton utječe na to da se prijemnik uključuje samo kada se pr enose šumovi od vlastitog odašiljača, npr . onoga koji služi za nadziranje bebe[...]

  • Página 17

    -32- -33- 1. Antenna 2. Mikrofon 3. Adás-jelző 4. Üzemelés jelező 5. Be/Ki/Érzékenység- kapcsoló 6. Csatornaválasztó- kapcsoló 7 . Hálózati hüvely 8. Antenna 9. Hangszóró 1 0. Optikai vétel-jelző 1 1. Üzemelés jelző 1 2. Be/Ki/Hangerősség- kapcsoló 1 3. Csatornaválasztó- kapcsoló 1 4. Hálózati hüvely 4. Fontos megjegy[...]

  • Página 18

    Nem biztosítunk garanciát a készülék olyan sérülései esetében, amelyek hibás használatra, szakszerűtlen kezelésre vagy a készülék elhasználódásár a vezethetők vissza. A technikai változtatások jogát fenntartjuk. 20. Műszaki adatok Vivőfrekvencia 1-es csatorna: 40,665 MHz Vivőfrekvencia 2-es csatorna: 40,695 MHz Üzemi fes[...]

  • Página 19

    -36- -37- 4. Indicaţii importante • Înainte de utilizarea aparatului citiţi instrucţiunile! • Instrucţiunile de utilizare fac parte din produs. Ele conţin indicaţii importante pentru punerea în funcţiune şi utilizarea aparatului. • Folosiţi mereu instrucţiunile de utilizare pentru consultare! • În cazul predării aparatului că[...]

  • Página 20

    -38- -39- Система та MBF 1 2 1 3 е подходяща за наблюдаване на малки деца, бебета или хора, нуж даещи се от грижи. Тя се със тои от предава тел, приемник и два захранващи елемента (230 V AC/50 Hz). Вашият апарат ?[...]

  • Página 21

    -40- -4 1- 1 0. Наблюдение на батериите Ако работното напрежение от ба териите/акумула торите при работа на ба терии вече е недос та тъчно, т ова ще бъде отразено върху дисплея както на предава теля, [...]

  • Página 22

    CE-Konformitätserklärung W ir , HARTIG+HELLING GMBH+CO. KG WILHELM-LEITHE-WEG 8 1, 44867 BOCHUM, GERMANY erklär en, dass das nachfolgend bezeichnete Pr odukt Babyrufger ät Modell MBF 1 2 1 3 den Schutzanfor derungen entspricht, die in der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über Funkanlagen und T el[...]