Haier hc125fvs manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Haier hc125fvs. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHaier hc125fvs vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Haier hc125fvs você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Haier hc125fvs, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Haier hc125fvs deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Haier hc125fvs
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Haier hc125fvs
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Haier hc125fvs
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Haier hc125fvs não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Haier hc125fvs e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Haier na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Haier hc125fvs, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Haier hc125fvs, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Haier hc125fvs. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    User Manual HC125FVS Guide de l’Utilisateur HC125FVS Manual del Usuario Modelo HC125FVS Quality • Innovation • Style Beverage Center Centre de Boisson R efrigerador de Bebidas[...]

  • Página 2

    SAFETY PRECAUTIONS Read all of the instructions before using this appliance. When using this appliance, always ex ercise basic safety precautions, including the following: 1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide. 2) This beverage center must be properly installed in accordance with the installatio[...]

  • Página 3

    2 Thank you for using our Haier product. This easy -to -use manual will guide you in getting the best use of your beverage center . Remember to record the model and serial number . They are on a label in back of the beverage center . Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual. Y ou will need it to obtain warranty[...]

  • Página 4

    T able Of Contents PA G E Safety Precautions .......................................................................... 1 Parts And Features .......................................................................... 4 Installing Y our Beverage Center .................................................... 5 Unpacking Y our Beverage Center ............[...]

  • Página 5

    P arts And Features 1. Full- Width Storage Shelf 2. See-through Glass Door 3. Recessed Handle 4. Interior Light 5. T emperature Control English 4 1 2 3 4 6 5 4 5[...]

  • Página 6

    1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the beverage center accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the beverage center . • Y our beverage center has leveling legs which are located at the bottom of your beverage [...]

  • Página 7

    English Electrical Requirement • Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to power the beverage center . • Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding fo[...]

  • Página 8

    7 1. Remove hinge cover screw . 2. Remove the top hinge cover . 3. Loosen the top hinge screws using a Phillips Head Screwdriver . 4. Adjust the door or put a spacer in between and then tighten the screws. 5. Replace the top hinge cover . Door Alignment (see fig. # 1) fig. # 1 English[...]

  • Página 9

    English 8 Reversing the Door Hinge 1. Remove the top hinge cover screw and then remove the top hinge cover . (see fig. # 1) 2. Using a Phillips Head Screwdriver , loosen and remove the screws holding the top hinge in place. (see fig. # 1) 3. Remove the top hinge and carefully lift off the door . 4. Remove the screw hole plug from the opposite side [...]

  • Página 10

    9. Align the pin of the top hinge with top hole on the left side of the door and push into place. Replace the screws in the upper hinge bracket but do not tighten all the way . (see fig. # 1) 10. Make sure the door closes easily but forms a tight seal. Adjust the door as needed. Once you are satisfied with the door alignment, completely tighten the[...]

  • Página 11

    Beverage Center Features And Use T o remove or replace a full-width slide -out shelf: (see fig. # 6) 1. Gently tilt the shelf up and slide forward until the shelf has been completely removed. 2. T o replace the shelf, gently slide the shelf back. General Features Adjustable temperature dial: Y our beverage center will automatically maintain the tem[...]

  • Página 12

    English 11 Light • T o replace burnt-out bulbs, remove the temperature control knob by pulling it out (see fig. # 8a). Carefully pull the plastic light cover to the left and remove. Unscrew the bulb and replace it with a new one (use bulbs of 15 watts or less). T o replace cover , insert the back slots into the casing (see fig. # 8b). Align the f[...]

  • Página 13

    English 12 • Boiling water , gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant circulating through the cooling coils. • The thermostat control will click when it cycles on and off . Normal Operating Sounds Y ou May Hear • Y our beverage center is equipped with a lock and key (located at the bottom center of the door)[...]

  • Página 14

    13 English T o avoid electric shock always unplug your beverage center before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury . Before using cleaning products, always read and follow manufacturer ’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. • P repare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking sod[...]

  • Página 15

    • Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet. • F or long vacations or absences, empty contents from beverage center , move the temperature DIAL to the OFF position and clean the [...]

  • Página 16

    15 English Beverage Center Does Not Operate • Check if thermostat control is not in the “ OFF” position. • Check if beverage center is plugged in. • Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker . T emperature appears too warm • Frequent door openings. • Allow time for recently added beverages to reach prop[...]

  • Página 17

    English 16 Limited W arranty What is covered and for how long? This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of: 12 months labor (carry in only) 12 months parts 5 years sealed system The warranty commences on the date the item was purchased and the original purchase receipt must be presented to the authorized service cen[...]

  • Página 18

    MESURES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Lors de son utilisation, suivez toutes les mesures de sécurité élémentaires, y compris les mesures suivantes: 1) N’utiliser cet appareil que conformément à ce manuel d'utilisation et d'entretien. 2) Avant son utilisation, cet apparei[...]

  • Página 19

    Merci d’utiliser un produit Haier . Suivez ce manuel d’instruction sim- ple d’utilisation pour obtenir le maximum de votre minibar . N’oubliez pas d’enregistrer les numéros de modèle et de série. Ils se trouvent sur une étiquette à l’ar- rière de votre minibar . Numéro de modèle Numéro de série Date d’achat V euillez agrafer[...]

  • Página 20

    T able des Matières PA G E Mesures de Sécurité ...................................................................... 1 Pièces et Caractéristiques .............................................................. 4 Installation de votre Minibar ........................................................ 5 Déballage de votre minibar ................[...]

  • Página 21

    Pièces et Caractéristiques 1. Étagère de rangement sur toute la largeur 2. P orte vitrée transparente 3. P oignée 4. L umière intérieure 5. Contrôle de la température 4 F rançais 1 2 3 4 6 5 4 5[...]

  • Página 22

    1. Enlever tous les matériaux d’emballage. Cela comprend la base en mousse ainsi que les bandes de ruban adhésif servant à maintenir en place les accessoires intérieurs et extérieurs du minibar . 2. V eiller à ce qu’il ne reste aucune partie de l'emballage, aucun ruban adhésif ni aucun document sur ou dans l’appareil avant de le m[...]

  • Página 23

    Spécifications Electriques • S’assurer qu ’une prise électrique adéquate (115 volts, 15 ampères) et reliée à la terre se trouve à proximité de l’appareil pour pouvoir le brancher . • Éviter d’utiliser une multiprise ou de couper la broche terre afin de faire entrer la fiche dans une prise électrique à 2 broches. Il s’agit l[...]

  • Página 24

    Inversion des Charnières de la P orte 1. Retirer les vis du couvercle de la charnière supérieure puis déposer celui- ci (voir le schéma fig. 1). 2. À l’aide d’un tournevis Phillips, desserrer puis déposer les vis qui maintiennent en place la charnière supérieure (voir le schéma fig . 1). 3. Déposer la charnière supérieure puis soul[...]

  • Página 25

    Visser les bouchons. 8 F rançais 6. Desserrer les vis qui maintiennent en place la fixation de la charnière inférieure puis déposer la charnière (voir le schéma fig. 3). 7. Aligner les orifices présents sur la fixation de la charnière inférieure avec les orifices correspondants de l’autre côté de l’appareil. P oser puis serrer les vi[...]

  • Página 26

    Caractéristiques et Utilisation du Minibar Pour enlever ou remettre en place une étagère de rangement coulissante: (V oir le schéma fig. 6 ) 1. Soulever légèrement l’étagère et la faire glisser vers soit jusqu ’à extraction complète. 2. P our remettre en place l'étagère, la faire doucement glisser à sa place. Bouton de réglag[...]

  • Página 27

    10 F rançais Éclairage • P our remplacer une ampoule grillée, déposer le bouton de réglage de la température en tirant dessus (voir le schéma fig. 8a). Tirer douce- ment la protection de plastique vers la gauche puis la déposer . Dévisser l’ampoule puis la remplacer par une ampoule neuve (utiliser unique- ment des ampoules de 15 watts [...]

  • Página 28

    • Les bruits d’eau qui bout, les gargouillements ou les légères vibra- tions proviennent du fluide frigorigène qui circule à travers la grille de refroidissement. • L e bouton de thermostat émet un clic lorsqu ’il s’allume ou qu’il s’éteint. Bruits de Fonctionnement Normaux que V ous Pouvez Entendre 11 F rançais • V otre cent[...]

  • Página 29

    12 F rançais Avertissement: Afin d’éviter tout risque d’électrocution, toujours débrancher votre minibar avant de le nettoyer . Ignorer cet avertissement peut provoquer des blessures mortelles. Avant d’utiliser tout produit d’entretien, toujours lire attentivement et suivre les recommandations du fabriquant quant à son utilisation afin[...]

  • Página 30

    • Il se peut que l’électricité soit occasionnellement coupée à cause d’orages ou pour d’autres raisons. Le cas échéant, débranche l’appareil. Le rebrancher une fois l’électricité rétablie. • L ors de vacances ou d’absences prolongées, vider le contenu de votre minibar , mettre le bouton du thermostat en position OFF puis [...]

  • Página 31

    14 F rançais Le minibar ne fonctionne pas: • Vérifier que le bouton de thermostat n ’est pas en position “OFF”. • Vérifier que le minibar est branché. • S’assurer que la prise électrique est bien alimentée en vérifiant le disjoncteur . La température semble trop élevée: • La porte est trop souvent ouverte. • Attendre suf[...]

  • Página 32

    Garantie Limitée Que recouvre la garantie et pour combien de temps ? Cette garantie recouvre tous les défauts de fabrication ou de matériaux pour une période de : 12 mois pour la main d’œuvre (au service uniquement) 12 mois pour les pièces 5 ans pour système frigorifique La garantie prend effet à compter de la date d’achat de l’articl[...]

  • Página 33

    1 Español PRECAUCIONES BASICAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad. Cuando opere esta unidad siempre tenga en cuenta las precauciones básicas para su seguridad, incluyendo las sigu- ientes: 1) Utilice la unidad sólo para su uso entendido como se indica en este manual. 2) Este refrigerador de bebidas debe estar adecuadamente[...]

  • Página 34

    Gracias por utilizar nuestro produc- to HAIER. Este manual de fácil uso lo guiará para que usted obtenga los mejores resultados de su refrigerador de bebidas. Recuerde grabar el modelo y número de serie. Estos datos se encuentran en la etiqueta en la parte trasera de la unidad. Número de modelo Número de serie Fecha de compra Adjunte su recibo[...]

  • Página 35

    Español Indice PA G E Precauciones Básicas ...................................................................... 1 Partes y Características .................................................................. 4 Instalación del Refrigerador de Bebidas ...................................... 5 Desempacando el Refrigerador ..........................[...]

  • Página 36

    P artes y Caraterísticas 1. Estantes de ancho completo para almacenaje 2. Puerta de vidrio transparente 3. Manija 4. Luz interior 5. Control de temperatura Español 4 1 2 3 4 6 5 4 5[...]

  • Página 37

    Español 1. Retire todos los materiales del packaging. Esto incluye la base de telgopor y todas las cintas adhesivas que sostienen las partes y accesorios en el interior y exterior del refrigerador . 2. Inspeccione y retire cualquier otro material del packaging antes de encender y operar la unidad. • Su refrigerador de bebidas posee pies nivelado[...]

  • Página 38

    Requerimientos Eléctricos • Asegúrese de que exista una correcta toma de corriente ( 115 voltios, 15 amp) con conexión a tierra. • Evite el uso de adaptadores de tres patas y no corte el cable de conexión a tierra en orden de utilizar un enchufe de dos patas. Se correría peligro de shock eléctrico. • Evite el uso de alargues para mayor [...]

  • Página 39

    Español 1. Retire el tornillo del cobertor del eje. 2. Retire el cobertor del eje superior . 3. Utilizando un destornillador philips retire los tornillos del eje superior . 4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador en el medio y ajuste los tornillos nuevamente. 5. Coloque nuevamente el eje superior en su lugar . Alineación de la Puerta (ver fig[...]

  • Página 40

    Revirtiendo el eje de la Puerta 1. Retire el tornillo del eje superior y luego retire el cobertor del mismo (ver figura 1) 2. Utilizando un destornillador philips retire los tornillos sosteniendo el eje superior en su lugar . (ver figura 1) 3. Retire el eje superior y cuidadosamente levante la puerta y retírela. 4. Retire los tapones de los orific[...]

  • Página 41

    Español 9. Alinee el pin del eje superior con el orfificio superior del lado izquierdo y presione en el lugar . Coloque los tornillos en el eje superior pero no ajuste del todo todavía. (ver fig 1) 10. Asegúrese de que la puerta cierre fácilmente y que selle correctamente. Ajuste la puerta como sea necesario, una vez que este satisfecho con la [...]

  • Página 42

    Uso y Características de Bebidas Para retirar o ubicar alguno de los estante: (ver figura 6) 1. Gentilmente lleve el estante hacia arriba y deslice hacia delante hasta que haya sido retirado del lugar completamente. 2. P ara colocar el estante nuevamente deslice hacia dentro. Características Generales Dial de temperatura ajustable: Su refrigerado[...]

  • Página 43

    Español Luz • P ara cambiar una bombita de luz quemada retire la perilla de con- trol de temperatura tirando de la misma hacia fuera. (ver figura 8a). Cuidadosamente empuje del plástico cobertor de la luz hacia la izquierda y retire. Desenrosque la bombita de luz quemada y reem- place con una nueva (use de 15 watts o menos). Reubicar el coberto[...]

  • Página 44

    Español 12 • Su centro de la bebida se equipa de un bloqueo y de un clave (situa- dos en el centro inferior de la puerta) para la seguridad opcional, si usted elige. Cierre simplemente la puerta del centro de la bebida, inserte el clave y dé vuelta. Bloqueo y clave • Burbujeo, sonido de agua hirviendo, o pequeñas vibraciones que son el resul[...]

  • Página 45

    Español • Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energia debido a tormen- tas u otras causas. Desenchufe cuando esto ocurra. Cuando la corri- ente se reestablezca enchufe el cable nuevamente. • En caso de que tome vacaciones o este ausente, vacíe el refrigerador de bebidas, mueva el dial de temperatura a Off y limpie la unidad de acuerdo a l[...]

  • Página 46

    Español El Refrigerador de Bebidas no Funciona • Controle que la perilla de la temperatura no esté en OFF • Controle que la unidad esté enchufada • Controle que haya corriente en la toma. La T emperatura Parece muy Alta o Cálida • Puede deberse a que la puerta es abierta frecuentemente • P ermita tiempo a las bebidas colocadas recient[...]

  • Página 47

    Español Garantia Limitada Qué cubre y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre todos los defectos en los materiales o los causados por el traslado durante un período de: 12 meses (labor) 12 meses (partes) 5 años (el sistema sellado) La garantía comienza el día en que el producto fue comprado. La factura original de compra debe ser presenta- d[...]

  • Página 48

    115V , 60 Hz Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New Y ork, NY 10018 Printed in China HC125FVS Issued: September-05 IMPORT ANT Do Not Return This Product T o The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DA TED PROOF OF PURCHASE REQUI[...]