Ferm SGM1008 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ferm SGM1008. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFerm SGM1008 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ferm SGM1008 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ferm SGM1008, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Ferm SGM1008 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ferm SGM1008
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ferm SGM1008
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ferm SGM1008
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ferm SGM1008 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ferm SGM1008 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ferm na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ferm SGM1008, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ferm SGM1008, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ferm SGM1008. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HU CS SL PL HR RU EL MUL TIPURPOSE SPRA Y GUN - 120W SGM1008 WWW .FERM.COM HU CS MUL TIPURPOSE SPRA Y GUN - 120W SPRA Y GUN - 120W Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 T raduction de la notice originale 18 T raducción del manual original 23 T radução do man[...]

  • Página 2

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 B A 2 A B D C[...]

  • Página 3

    F KL MJ H E F G[...]

  • Página 4

    4 EN ELECTRICAL SPRA Y GUN SGM1008 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent custo[...]

  • Página 5

    5 EN Wear eye protection.       nozzle at another person or animal. Never allow the spray to come into direct contact with the skin. ?[...]

  • Página 6

    6 EN to be sprayed are free from dust, dirt and grease. Make sure that you have masked the areas that should not be sprayed, using a good quality  should be thoroughly mixed and free from lumps or other particles[...]

  • Página 7

    7 EN 4. MAINTENANCE Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the motor . This machine has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning. T roubleshooting  ?[...]

  • Página 8

    8  ELEKTRO-F ARBSPRITZGERÄT SGM1008  Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt  Lief[...]

  • Página 9

    9  Vibrationsstufe  Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem   gemessen; Sie kann verwendet werden[...]

  • Página 10

    10    Falls es schadhaft ist, lassen Sie es durch einen Fachmann ersetzen.  ?[...]

  • Página 11

    11   Messbecher hilft bei der Bestimmung der  ?[...]

  • Página 12

    12     ?[...]

  • Página 13

    13 NL   [...]

  • Página 14

    14 NL T rillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks- aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeen- stemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de ve[...]

  • Página 15

    15 NL   open vuur of vlammen of een eventuele waakvlam.    [...]

  • Página 16

    16 NL  verschillende soorten materiaal. Plastic- en latexverf 24-28 seconden V erf op waterbasis 20-25 seconden   V [...]

  • Página 17

    17 NL Storingen 1. De motor zoemt maar spuit niet of onregelmatig    • V ervang de wervelkop.   • Plaats deze op de juiste plek.   ?[...]

  • Página 18

    18  Smeren  Defecten Mocht er een defect optreden, bijvoorbeeld door slijtage van een onderdeel, neem dan a.u.b. contact op met het op de garantiekaart vermelde serviceadres. Achter in deze handleiding bevindt zich een[...]

  • Página 19

    19  Niveau de vibrations Le niveau de vibrations émises indiqué en ce manuel d’instruction a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil p[...]

  • Página 20

    20      [...]

  • Página 21

    21  la peinture pour utilisation avec un pistolet. La coupe de mesure de viscosité vous aidera à déterminer la viscosité qui convient pour la   déterminer la viscosité correcte, remplissez la[...]

  • Página 22

    22  durée de vie de votre appareil si vous le nettoyez régulièrement et l’utilisez avec soin. Dépannage 1. Le moteur bourdonne mais ne pulvérise pas ou donne une pulvérisation irrégulière   • Remplacer la tête rotative.   ?[...]

  • Página 23

    23 ES   et le ressort (L).   soigneusement avec du so[...]

  • Página 24

    24 ES Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencion[...]

  • Página 25

    25 ES si estuviese dañado, haga que un técnico    libre ni tampoco cerca del hornillo de una cocina.  [...]

  • Página 26

    26 ES nuevamente en la lata. La tabla siguiente muestra los tiempos recomendados para los distintos tipos de material. Pinturas plásticas y látex 24 a 28 segundos Pinturas al agua 20 a 25 segundos   Barnices 20 a 25 segundos Pinturas al óleo 18 a 22 segundo[...]

  • Página 27

    27 ES    • Limpie con disolvente.   • Limpie la boquilla.   • Limpie con disolvente.  [...]

  • Página 28

    28 PT Engrase El aparato no necesita ser engrasado. Fallos Caso que aparezca un fallo por desgaste de una pieza, póngase en contacto con el servicio que aparece indicado en la tarjeta de garantía. En la parte trasera de estas instrucciones se encuentra una exposición detallada sobre las piezas que pueden ser pedidas. Uso ecológico Para prevenir[...]

  • Página 29

    29 PT Nível de vibração   medido de acordo com um teste normalizado fornec[...]

  • Página 30

    30 PT      de alimentação durante o abastecimento do reservatório de tinta ou quando limpar a pistola de pulverização.  [...]

  • Página 31

    31 PT A tabela abaixo mostra o tempo recomendado para diferentes tipos de material. T intas plasticas & latex 24 - 28 segundos T intas a base de água 20 - 25 segundos Seladores 24 - 28 segundos V ernizes 20 - 25 segundos T intas à base de óleo 18 - 22 segundos T intas esmalte 18 - 22 segundos T intas metálicas 22 - 25 segundos Proteção au[...]

  • Página 32

    32 PT   • Limpe com solvente.   • Ajuste-o.    ?[...]

  • Página 33

    33  Falhas Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a desgaste duma peça, contacte o endereço de  deste manual encontra um diagrama de componentes alargado com as peças que podem ser enco[...]

  • Página 34

    34  Livello delle vibrazioni  retro di questo manuale di istruzioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 60745; questo valore può esser[...]

  • Página 35

    35  Controllate periodicamente il cavo di alimentazione e, nel caso in cui fosse danneggiato, fatelo sostituire da una persona      ?[...]

  • Página 36

    36  con della vernice. Misurate il tempo necessario perchè la tazza si svuoti di nuovo nella latta. La tabella sottostante indica i tempi di scolo per i diversi tipi di materiale. V ernici di plastica e latex 24-28 secondi V ernici a base d’acqua 20-25 secondi Primer 24-28 secondi V ernici trasparenti 20-25 secondi V ernici ad olio 18-22 s[...]

  • Página 37

    37  Individuazione dei guasti 1. Il motore fa un ronzio ma non spruzza o fa una nebulizzazione irregolare    • Sostituire la testa rotativa.  ?[...]

  • Página 38

    38 SV    Guasti Se a causa ad esempio dell’usura di un pezzo si ?[...]

  • Página 39

    39 SV Vibrationsnivå   ett standardiserat test i enlighet med[...]

  • Página 40

    40 SV      [...]

  • Página 41

    41 SV   [...]

  • Página 42

    42 SV   • Reglera volymen medurs för att minska ödet. Två tunna färgskikt är bättre än ett tjockt skikt.    • Kontrollera viskositeten 4. Motorljudet är högre än normalt  [...]

  • Página 43

    43  SÄHKÖMAALIRUISKU SGM1008  Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. [...]

  • Página 44

    44  Käytä suojalaseja. Muutturvaohjeet      ?[...]

  • Página 45

    45  3. KÄYTTÖ V almistelut Kuva B Älä käytä rakenteisia maaleja tai pinnoitteita, koska ne saattavat tukkia suuttimen. Parhaan tuloksen saat valmistelemalla ruiskutettavan pinnan ja ohentamalla maalin oikeaan viskositeettiin ennen maaliruiskun  [...]

  • Página 46

    46    Kuva F   ?[...]

  • Página 47

    47 NO    ?[...]

  • Página 48

    48 NO overslag over eksponering for vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevnt - bruk av verktøyet til andre oppgaver , eller med annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr , kan   ?[...]

  • Página 49

    49 NO V i påtar oss intet ansvar for skader som skyldes bruk av uegnede stoffer eller maling som ikke er fortynnet på riktig måte eller for helseskader som oppstår på grunn av utilstrekkelig ventilasjon.   ?[...]

  • Página 50

    50 NO  Fig. C Fyll malingsbeholderen med riktig uttynnet og silt  sprøytepistolen mot noe skrapmateriale og trykk ?[...]

  • Página 51

    51 NO      • Kontroller strømtilførselen.      • Justér på nytt.  [...]

  • Página 52

    52  ELEKTRISK SPRØJTEPISTOL SGM1008 T ak for , at du har købt dette Ferm produkt.    produkt, leveret af en af Europas førende leverandører . Alle de produkter , som leveres til dig af Ferm, er frems[...]

  • Página 53

    53  Når maskinen bruges, skal man bære støvmaske. Når der saves træ, metal og andre materialer kan der frigøres stoffer , som er sundhedsskadelige. Vær opmærksom på, at der ikke må saves materialer , der indeholder asbest. Brug sikkerhedsbriller . Særlige sikkerhedsregler    [...]

  • Página 54

    54  V ed brug af forlængerledninger  ninger , der er beregnede til maskinens effekt. [...]

  • Página 55

    55  Fig. E   ?[...]

  • Página 56

    56  Rengøring of vedligehold Fig. G Husk altid at slå strømmen fra før rengøringen af sprøjtepistolen og malerbeholderen.  ?[...]

  • Página 57

    57  ELEKTROMOS SZÓRÓPISZTOL Y SGM1008   termékét tartja a kezében.[...]

  • Página 58

    58  Viseljen porálarcot. A fával, fémekkel és egyéb anyagokkal történő munkavégzés során az egészségre káros por keletkezik. Azbeszttartalmú anyaggal ne dolgozzon! Viseljen védőzemüveget.    [...]

  • Página 59

    59  3. HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS  B. Ábra Ne használjon textilutánzatú fali festéket vagy bevonatot, mert az eltömíti a szórófejet.  ?[...]

  • Página 60

    60  állítsa a teljesítményszabályozót alacsony  ?[...]

  • Página 61

    61    A garancia nem vonatkozik a szórópisztoly tisztításra, ha a felhasz[...]

  • Página 62

    62 CS  SGM1008              ?[...]

  • Página 63

    63 CS Noste ochranné brýle.      [...]

  • Página 64

    64 CS 3. POKYNY PRO OBSLUHU  Obr . B Nepoužívejte barvy a materiály , které na stěnách vytvářejí povrch s texturou, protože se jimi zanese tryska.  [...]

  • Página 65

    65 CS    ?[...]

  • Página 66

    66 CS        ?[...]

  • Página 67

    67 SL    SGM1008 Hvala, ker ste kupili ta Fermov izdelek.  je dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev . V[...]

  • Página 68

    68 SL Nosite varnostna očala. Dodatna varnos tna navodila     stiku z razpršen[...]

  • Página 69

    69 SL   [...]

  • Página 70

    70 SL 4. UPORABA Ujistěte se, že přístroj není zapnutý a je odpojen od sítě, jestliže provádíte údržbu motoru.   obdobje in z minimalno potrebo po servisu. ?[...]

  • Página 71

    71 PL     vzmet (L).  ?[...]

  • Página 72

    72 PL Poziom wibracji   ?[...]

  • Página 73

    73 PL          ?[...]

  • Página 74

    74 PL     Farba plastyczna i lateksowa 24 - 28 sekund Farba emulsyjna 20 - 25 sekund   Lakiery 20 - 25 sekund Farba ole[...]

  • Página 75

    75 PL     nieregularnie   • T rzeba wymienić głowicę wirującą.  [...]

  • Página 76

    76          ?[...]

  • Página 77

    77  Razina vibracija  ovog naputka za uporabu izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se [...]

  • Página 78

    78        ?[...]

  • Página 79

    79    ?[...]

  • Página 80

    80    • Provjerite viskozitet.    ?[...]

  • Página 81

    81                 ?[...]

  • Página 82

    82  Обозна чает опасность поражения злектриче ским током. Носите защитные пер чатки. Носите противопылев ой респиратор. При работе с деревом, металлом и др угими материалами может выде лять[...]

  • Página 83

    83            [...]

  • Página 84

    84   Рис. C        ?[...]

  • Página 85

    85          • Отрегулир уйте.     • Проверьте[...]

  • Página 86

    86 EL        ?[...]

  • Página 87

    87 EL ∂ϤÁÍ·Ù ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙Ë̛˜ ηٿ ÙËÓ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘˜.   ?[...]

  • Página 88

    88 EL ñ ™˘ÓÙËÚ‹ÛÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ - ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ Â›Ó·È Î·ı·Ú¿ ÙÔ ÈÛÙÔϤÙÔ ‚·Ê‹˜, ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ Î·È Ù· ·ÎÚÔʇÛÈ· Û·˜. ªËÓ Î·ı·Ú›ÍÂÙ Ì ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÁÚ¿, ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ·Ó¿ÊÏÂ͢ ÙˆÓ ÔÔ›ˆ?[...]

  • Página 89

    89 EL ∞Ú·›ˆÛË £˘ÌËı›Ù fiÙÈ ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙÔ Ú‡̷ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ Ï‹ÚˆÛË ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ Ì ÙÔ ÚÔ˜ „ÂηÛÌfi ˘ÏÈÎfi. ∆· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ¯ÚÒÌ·Ù· ˆÏ?[...]

  • Página 90

    90 EL ∆ÔÔʤÙËÛË Î·È ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ‡ηÌÙÔ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ ∂ÈÎ. F ∏ ‡ηÌÙË ÚÔ¤ÎÙ·ÛË ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙÔÓ „ÂηÛÌfi Â›‰ˆÓ ‹ ÔÚÈÍfiÓÙÈˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ. £· Ú¤Â[...]

  • Página 91

    91 EL ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ k·ÈÛÁÓÙ‹ÚËÛË ∂ÈÎ. G £˘ÌËı›Ù fiÙÈ ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙÔ Ú‡̷ ÚÈÓ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÈÛÙÔϤÙÔ˘ ‚·Ê‹˜ ‹ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜. µ·ÛÈÎ?[...]

  • Página 92

    92[...]

  • Página 93

    93 DECLARA TION OF CONFORMITY (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE)       ?[...]

  • Página 94

    94 Spare parts list Position Description No. 1 Nozzle 402415 2 Locknut 402416 3 till 6 Piston complete 402417            18, 19 Switch complete 402419 22 Suction tube 402420 23 Container 402421[...]

  • Página 95

    95 Exploded view[...]