Ferm MCM1002 KM-250 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ferm MCM1002 KM-250. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFerm MCM1002 KM-250 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ferm MCM1002 KM-250 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ferm MCM1002 KM-250, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Ferm MCM1002 KM-250 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ferm MCM1002 KM-250
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ferm MCM1002 KM-250
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ferm MCM1002 KM-250
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ferm MCM1002 KM-250 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ferm MCM1002 KM-250 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ferm na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ferm MCM1002 KM-250, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ferm MCM1002 KM-250, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ferm MCM1002 KM-250. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Ferm B.V. • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • Internet: www.ferm.com 0208/28 Ferm KML-240, KM-250 Compressor 12 Volt Kompressor12 Volt Kompressor 12 Volt Compresseur 12 Volt  12 volt äÓÏÔÂÒÒÓ (12 Ç) USER’S MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI O¢∏°π∂™ Ã[...]

  • Página 2

    Ferm 35 2 Ferm VOLT WATT RPM PSI/BAR 230240 KML-240 12 120 2.850 260/18 230250 KM-250 12 108 2.850 200/11,7 M achine- T ools • W erkzeuge Gereedschap • Machine-Outils 1 ' ART.NR TYPE KM-250 KML-240 THERE ARE NO AVAILABLE SPARE PARTS FOR KML-240/KM-250[...]

  • Página 3

    34 Ferm CE-Explanation 1. PURCHASE Product: 12 Volt Compressor with lamp Type KML-240 , article number 230240 Product: 12 Volt Compressor Type KM-250 , article number 230250 Ferm, Genemuiden, The Netherlands Dear Client, Thank you for buying this Ferm compressor. By buying an excellent and reasonably priced tool you have made the right decision. Th[...]

  • Página 4

    - á‡ÔÛÒÚËÚ¸ ‰‚Ë„‡ÚÂθ ‚ ÂÊËÏ ıÓÎÓÒÚÓ„Ó ıÓ‰‡ ‰Îfl ÔÓ‚˚¯ÂÌËfl ̇ÔflÊÂÌËfl Ò ˆÂθ˛ ÓÔÚËÏËÁ‡ˆËË ‡·ÓÚ˚ ÍÓÏÔÂÒÒÓ‡. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÓÚ‡‚ÎÂÌËfl ëé Ì ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰?[...]

  • Página 5

    3. èÂ‚‰ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ÏË„‡˛˘ÂÏÛ ÂÊËÏÛ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl, ÔË ˝ÚÓÏ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ‚Íβ˜ÂÌË ÒÚÓ·ÓÒÍÓÔ‡. 4. Ç˚Íβ˜ÂÌË ÙÓ̇fl ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ÔÂ‚ӉÓÏ ‚˚Í[...]

  • Página 6

    11. ëéÇÖíõ èé èêàåÖçÖçàû äéåèêÖëëéêÄ ùÎÂÍÚÓ¯ÌÛ, ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È ¯Î‡Ì„ Ë ÔÂÂıÓ‰Ì˚ ÒÓÔ· ̇ıÓ‰flÚÒfl: - äÓÏÔÂÒÒÓ KML-240: ‚ Á‡‰ÌÂÏ ÓÚÒÂÍ ÍÓÏÔÂÒÒÓ‡, Í˚¯Í‡ ÍÓÚÓÓ„Ó ÓÚÍ˚‚‡ÂÚÒfl ̇Ê?[...]

  • Página 7

    ÔÓ‰ÎÂÌËfl. 4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ, ̇ÔËÏÂ, ˝ÎÂÍÚÓÏÓÚÓ‡, ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÈ ËÎË Î‡ÏÔÓ˜ÂÍ. 5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓÎ[...]

  • Página 8

    ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë ËÌ˚ı ÔÂÔflÚÒÚ‚ËÈ ÌÓχθÌÓÏÛ ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡Ì˲ ÍÓÏÔÂÒÒÓ‡. - èË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ËÌ˚ı Û͇Á‡ÌËÈ ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ Á‡˘ËÚÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ËÎË ËÌ˚ ˜‡ÒÚË ?[...]

  • Página 9

    3. éáçÄäéåúíÖëú ë ÇÄòàå àçëíêìåÖçíéå èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ Ò ÍÓÏÔÂÒÒÓÓÏ ÒΉÛÂÚ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò Ì‡ÒÚÓfl˘ËÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ, Ó·‡˘‡fl ÓÒÓ·Ó ‚ÌËχÌË ̇ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÚÂı?[...]

  • Página 10

    Ì›ˆÛË Ù˘ Ì·˙È΋˜ ·ÁˆÁÈÌfiÙËÙ·˜. A˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷, Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ó· ÏÈÒÛÂÈ ÙÔ Ï·ÛÙÈÎfi ÂÚÈÎ¿Ï˘ÌÌ·. 5. ¢ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë Ï¿Ì· (ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔÓ Ù‡Ô KML-240): - ∂¯ÂÈ Î·Â?[...]

  • Página 11

    ( AÓ·ÌÌ· / ™‚‹ÛÈÌÔ / ºÏ·˜ ) Î·È ¤Ó· ‰·¯Ù˘Ï›‰È Ê›ÏÙÚÔ˘ . 2. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙÔ Û‹Ì· ÙÔ˘ ·ÛÙÂÚÈÔ‡ . ∆Ô Êˆ˜ ·Ó¿‚ÂÈ . 3. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙÔ Û‹Ì· Ù˘ ·ÛÙÚ·‹˜ . ∆Ô Êˆ˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ [...]

  • Página 12

    - ¢‡Ô ‚·Ï‚›‰Â˜ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜, Ì›· ÂȉÈ΋ ‚ÂÏfiÓ· ÁÈ· Ì¿Ï˜. - ª·ÓfiÌÂÙÚÔ - ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÙÔ ¿Ó·ÌÌ·/Û‚‹ÛÈÌÔ ÙÔ˘ ·ÂÚÔÛ˘ÌÈÂÛÙ‹ ªfiÓÔ ÛÙÔÓ Ù‡Ô KML-240: - §¿Ì· ÁÈ· ¤ÎÙ·ÎÙ˜ ÂÈÛ΢¤˜ - ºˆ˜ ÎÈ[...]

  • Página 13

    ÊıÔÚ¤˜ ‹ ‚Ï¿‚˜. 4. AÊ‹ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛÙÔ ÚÂÏ·ÓÙ›. √Ù·Ó ¤¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ ÙÔÓ ·ÂÚÔÛ˘ÌÈÂÛÙ‹ ÛÙÔÓ ·Ó·Ù‹Ú· ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ÁÈ· fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó[...]

  • Página 14

    4. √¢∏π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ∫ڷٿ٠ٿÍË ÛÙÔÓ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ÛÛ˜. ∞Ù·Í›· ÛÙÔÓ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ÛÛ˜ Û˘ÓÂ¿ÁÂÙ·È ÎÈÓ‰˘ÓÔ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ. §¿‚ÂÙ ˘’ fi„Ë ÙȘ ÂȉڿÛÂȘ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜. ªËÓ ÂÎı¤Ù[...]

  • Página 15

    culté: Une faible tension da la pile en est la cause probable. - Mettre la voiture en marche et laisser tourner au ralenti, ceci augmentere la tension afin d’optimisr le rendement. Ne pas faire tourner le moteur de la voiture au ralen- ti dans un espace ferme comme un garage à cause d’un empoisonnement par l’oxyde de carbone. - Pour de meil[...]

  • Página 16

    14. PRESSION MOYENNE Objet Pression (PSI) Pneu 520-13 26 Pneu A-78-13 26 Pneu E-78-14 30 Pneu H 78-14 24 Pneu HR 78-15 28 Pneu 750-16 50 Ballon de football 13 Ballon de basket-ball 9 Ballon de volley-ball 5 Pneu de tracteur à gazon 20 Matelas pneumatique Dur Pneu à bicyclette 17-13/4 10 15. UTILISATION DE LA LAMPE SEULEMENT CHEZ TYPE KML-240: 1. [...]

  • Página 17

    Controleer het op te pompen voorwerp op lekkage. 4. Gesmolten adapterstekker: Een veel voorkomende oorzaak van een slecht contact is een vuile aanstekerplug, zodat de aan- sluiting geen goede massaverbinding heeft. Daar- door kan kortsluiting ontstaan, met gevolg dat de plastic omhulsel smelt. 5. De lamp functioneert niet (TYPE KML-240) Het gloeila[...]

  • Página 18

    correctement; - est-ce-que le câble de l’adaptateur et la fiche de l’adaptateur sont en bon état: solides, sans effi- lochures ou détériorations. 4. Faire tourner le moteur de la voiture au ralenti. Lorsque le compresseur est raccordé sur l’allume- cigarette de la voiture, utiliser alors le compres- seur un temps le plus court possible ([...]