Ferm SGM1008 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ferm SGM1008, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ferm SGM1008 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ferm SGM1008. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Ferm SGM1008 should contain:
- informations concerning technical data of Ferm SGM1008
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ferm SGM1008 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ferm SGM1008 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ferm SGM1008 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ferm SGM1008, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ferm service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ferm SGM1008.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ferm SGM1008 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    HU CS SL PL HR RU EL MUL TIPURPOSE SPRA Y GUN - 120W SGM1008 WWW .FERM.COM HU CS MUL TIPURPOSE SPRA Y GUN - 120W SPRA Y GUN - 120W Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 T raduction de la notice originale 18 T raducción del manual original 23 T radução do man[...]

  • Page 2

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 B A 2 A B D C[...]

  • Page 3

    F KL MJ H E F G[...]

  • Page 4

    4 EN ELECTRICAL SPRA Y GUN SGM1008 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent custo[...]

  • Page 5

    5 EN Wear eye protection.       nozzle at another person or animal. Never allow the spray to come into direct contact with the skin. ?[...]

  • Page 6

    6 EN to be sprayed are free from dust, dirt and grease. Make sure that you have masked the areas that should not be sprayed, using a good quality  should be thoroughly mixed and free from lumps or other particles[...]

  • Page 7

    7 EN 4. MAINTENANCE Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the motor . This machine has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning. T roubleshooting  ?[...]

  • Page 8

    8  ELEKTRO-F ARBSPRITZGERÄT SGM1008  Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt  Lief[...]

  • Page 9

    9  Vibrationsstufe  Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem   gemessen; Sie kann verwendet werden[...]

  • Page 10

    10    Falls es schadhaft ist, lassen Sie es durch einen Fachmann ersetzen.  ?[...]

  • Page 11

    11   Messbecher hilft bei der Bestimmung der  ?[...]

  • Page 12

    12     ?[...]

  • Page 13

    13 NL   [...]

  • Page 14

    14 NL T rillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks- aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeen- stemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de ve[...]

  • Page 15

    15 NL   open vuur of vlammen of een eventuele waakvlam.    [...]

  • Page 16

    16 NL  verschillende soorten materiaal. Plastic- en latexverf 24-28 seconden V erf op waterbasis 20-25 seconden   V [...]

  • Page 17

    17 NL Storingen 1. De motor zoemt maar spuit niet of onregelmatig    • V ervang de wervelkop.   • Plaats deze op de juiste plek.   ?[...]

  • Page 18

    18  Smeren  Defecten Mocht er een defect optreden, bijvoorbeeld door slijtage van een onderdeel, neem dan a.u.b. contact op met het op de garantiekaart vermelde serviceadres. Achter in deze handleiding bevindt zich een[...]

  • Page 19

    19  Niveau de vibrations Le niveau de vibrations émises indiqué en ce manuel d’instruction a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil p[...]

  • Page 20

    20      [...]

  • Page 21

    21  la peinture pour utilisation avec un pistolet. La coupe de mesure de viscosité vous aidera à déterminer la viscosité qui convient pour la   déterminer la viscosité correcte, remplissez la[...]

  • Page 22

    22  durée de vie de votre appareil si vous le nettoyez régulièrement et l’utilisez avec soin. Dépannage 1. Le moteur bourdonne mais ne pulvérise pas ou donne une pulvérisation irrégulière   • Remplacer la tête rotative.   ?[...]

  • Page 23

    23 ES   et le ressort (L).   soigneusement avec du so[...]

  • Page 24

    24 ES Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencion[...]

  • Page 25

    25 ES si estuviese dañado, haga que un técnico    libre ni tampoco cerca del hornillo de una cocina.  [...]

  • Page 26

    26 ES nuevamente en la lata. La tabla siguiente muestra los tiempos recomendados para los distintos tipos de material. Pinturas plásticas y látex 24 a 28 segundos Pinturas al agua 20 a 25 segundos   Barnices 20 a 25 segundos Pinturas al óleo 18 a 22 segundo[...]

  • Page 27

    27 ES    • Limpie con disolvente.   • Limpie la boquilla.   • Limpie con disolvente.  [...]

  • Page 28

    28 PT Engrase El aparato no necesita ser engrasado. Fallos Caso que aparezca un fallo por desgaste de una pieza, póngase en contacto con el servicio que aparece indicado en la tarjeta de garantía. En la parte trasera de estas instrucciones se encuentra una exposición detallada sobre las piezas que pueden ser pedidas. Uso ecológico Para prevenir[...]

  • Page 29

    29 PT Nível de vibração   medido de acordo com um teste normalizado fornec[...]

  • Page 30

    30 PT      de alimentação durante o abastecimento do reservatório de tinta ou quando limpar a pistola de pulverização.  [...]

  • Page 31

    31 PT A tabela abaixo mostra o tempo recomendado para diferentes tipos de material. T intas plasticas & latex 24 - 28 segundos T intas a base de água 20 - 25 segundos Seladores 24 - 28 segundos V ernizes 20 - 25 segundos T intas à base de óleo 18 - 22 segundos T intas esmalte 18 - 22 segundos T intas metálicas 22 - 25 segundos Proteção au[...]

  • Page 32

    32 PT   • Limpe com solvente.   • Ajuste-o.    ?[...]

  • Page 33

    33  Falhas Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a desgaste duma peça, contacte o endereço de  deste manual encontra um diagrama de componentes alargado com as peças que podem ser enco[...]

  • Page 34

    34  Livello delle vibrazioni  retro di questo manuale di istruzioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 60745; questo valore può esser[...]

  • Page 35

    35  Controllate periodicamente il cavo di alimentazione e, nel caso in cui fosse danneggiato, fatelo sostituire da una persona      ?[...]

  • Page 36

    36  con della vernice. Misurate il tempo necessario perchè la tazza si svuoti di nuovo nella latta. La tabella sottostante indica i tempi di scolo per i diversi tipi di materiale. V ernici di plastica e latex 24-28 secondi V ernici a base d’acqua 20-25 secondi Primer 24-28 secondi V ernici trasparenti 20-25 secondi V ernici ad olio 18-22 s[...]

  • Page 37

    37  Individuazione dei guasti 1. Il motore fa un ronzio ma non spruzza o fa una nebulizzazione irregolare    • Sostituire la testa rotativa.  ?[...]

  • Page 38

    38 SV    Guasti Se a causa ad esempio dell’usura di un pezzo si ?[...]

  • Page 39

    39 SV Vibrationsnivå   ett standardiserat test i enlighet med[...]

  • Page 40

    40 SV      [...]

  • Page 41

    41 SV   [...]

  • Page 42

    42 SV   • Reglera volymen medurs för att minska ödet. Två tunna färgskikt är bättre än ett tjockt skikt.    • Kontrollera viskositeten 4. Motorljudet är högre än normalt  [...]

  • Page 43

    43  SÄHKÖMAALIRUISKU SGM1008  Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. [...]

  • Page 44

    44  Käytä suojalaseja. Muutturvaohjeet      ?[...]

  • Page 45

    45  3. KÄYTTÖ V almistelut Kuva B Älä käytä rakenteisia maaleja tai pinnoitteita, koska ne saattavat tukkia suuttimen. Parhaan tuloksen saat valmistelemalla ruiskutettavan pinnan ja ohentamalla maalin oikeaan viskositeettiin ennen maaliruiskun  [...]

  • Page 46

    46    Kuva F   ?[...]

  • Page 47

    47 NO    ?[...]

  • Page 48

    48 NO overslag over eksponering for vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevnt - bruk av verktøyet til andre oppgaver , eller med annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr , kan   ?[...]

  • Page 49

    49 NO V i påtar oss intet ansvar for skader som skyldes bruk av uegnede stoffer eller maling som ikke er fortynnet på riktig måte eller for helseskader som oppstår på grunn av utilstrekkelig ventilasjon.   ?[...]

  • Page 50

    50 NO  Fig. C Fyll malingsbeholderen med riktig uttynnet og silt  sprøytepistolen mot noe skrapmateriale og trykk ?[...]

  • Page 51

    51 NO      • Kontroller strømtilførselen.      • Justér på nytt.  [...]

  • Page 52

    52  ELEKTRISK SPRØJTEPISTOL SGM1008 T ak for , at du har købt dette Ferm produkt.    produkt, leveret af en af Europas førende leverandører . Alle de produkter , som leveres til dig af Ferm, er frems[...]

  • Page 53

    53  Når maskinen bruges, skal man bære støvmaske. Når der saves træ, metal og andre materialer kan der frigøres stoffer , som er sundhedsskadelige. Vær opmærksom på, at der ikke må saves materialer , der indeholder asbest. Brug sikkerhedsbriller . Særlige sikkerhedsregler    [...]

  • Page 54

    54  V ed brug af forlængerledninger  ninger , der er beregnede til maskinens effekt. [...]

  • Page 55

    55  Fig. E   ?[...]

  • Page 56

    56  Rengøring of vedligehold Fig. G Husk altid at slå strømmen fra før rengøringen af sprøjtepistolen og malerbeholderen.  ?[...]

  • Page 57

    57  ELEKTROMOS SZÓRÓPISZTOL Y SGM1008   termékét tartja a kezében.[...]

  • Page 58

    58  Viseljen porálarcot. A fával, fémekkel és egyéb anyagokkal történő munkavégzés során az egészségre káros por keletkezik. Azbeszttartalmú anyaggal ne dolgozzon! Viseljen védőzemüveget.    [...]

  • Page 59

    59  3. HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS  B. Ábra Ne használjon textilutánzatú fali festéket vagy bevonatot, mert az eltömíti a szórófejet.  ?[...]

  • Page 60

    60  állítsa a teljesítményszabályozót alacsony  ?[...]

  • Page 61

    61    A garancia nem vonatkozik a szórópisztoly tisztításra, ha a felhasz[...]

  • Page 62

    62 CS  SGM1008              ?[...]

  • Page 63

    63 CS Noste ochranné brýle.      [...]

  • Page 64

    64 CS 3. POKYNY PRO OBSLUHU  Obr . B Nepoužívejte barvy a materiály , které na stěnách vytvářejí povrch s texturou, protože se jimi zanese tryska.  [...]

  • Page 65

    65 CS    ?[...]

  • Page 66

    66 CS        ?[...]

  • Page 67

    67 SL    SGM1008 Hvala, ker ste kupili ta Fermov izdelek.  je dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev . V[...]

  • Page 68

    68 SL Nosite varnostna očala. Dodatna varnos tna navodila     stiku z razpršen[...]

  • Page 69

    69 SL   [...]

  • Page 70

    70 SL 4. UPORABA Ujistěte se, že přístroj není zapnutý a je odpojen od sítě, jestliže provádíte údržbu motoru.   obdobje in z minimalno potrebo po servisu. ?[...]

  • Page 71

    71 PL     vzmet (L).  ?[...]

  • Page 72

    72 PL Poziom wibracji   ?[...]

  • Page 73

    73 PL          ?[...]

  • Page 74

    74 PL     Farba plastyczna i lateksowa 24 - 28 sekund Farba emulsyjna 20 - 25 sekund   Lakiery 20 - 25 sekund Farba ole[...]

  • Page 75

    75 PL     nieregularnie   • T rzeba wymienić głowicę wirującą.  [...]

  • Page 76

    76          ?[...]

  • Page 77

    77  Razina vibracija  ovog naputka za uporabu izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se [...]

  • Page 78

    78        ?[...]

  • Page 79

    79    ?[...]

  • Page 80

    80    • Provjerite viskozitet.    ?[...]

  • Page 81

    81                 ?[...]

  • Page 82

    82  Обозна чает опасность поражения злектриче ским током. Носите защитные пер чатки. Носите противопылев ой респиратор. При работе с деревом, металлом и др угими материалами может выде лять[...]

  • Page 83

    83            [...]

  • Page 84

    84   Рис. C        ?[...]

  • Page 85

    85          • Отрегулир уйте.     • Проверьте[...]

  • Page 86

    86 EL        ?[...]

  • Page 87

    87 EL ∂ϤÁÍ·Ù ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙Ë̛˜ ηٿ ÙËÓ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘˜.   ?[...]

  • Page 88

    88 EL ñ ™˘ÓÙËÚ‹ÛÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ - ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ Â›Ó·È Î·ı·Ú¿ ÙÔ ÈÛÙÔϤÙÔ ‚·Ê‹˜, ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ Î·È Ù· ·ÎÚÔʇÛÈ· Û·˜. ªËÓ Î·ı·Ú›ÍÂÙ Ì ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÁÚ¿, ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ·Ó¿ÊÏÂ͢ ÙˆÓ ÔÔ›ˆ?[...]

  • Page 89

    89 EL ∞Ú·›ˆÛË £˘ÌËı›Ù fiÙÈ ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙÔ Ú‡̷ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ Ï‹ÚˆÛË ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ Ì ÙÔ ÚÔ˜ „ÂηÛÌfi ˘ÏÈÎfi. ∆· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ¯ÚÒÌ·Ù· ˆÏ?[...]

  • Page 90

    90 EL ∆ÔÔʤÙËÛË Î·È ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ‡ηÌÙÔ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ ∂ÈÎ. F ∏ ‡ηÌÙË ÚÔ¤ÎÙ·ÛË ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙÔÓ „ÂηÛÌfi Â›‰ˆÓ ‹ ÔÚÈÍfiÓÙÈˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ. £· Ú¤Â[...]

  • Page 91

    91 EL ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ k·ÈÛÁÓÙ‹ÚËÛË ∂ÈÎ. G £˘ÌËı›Ù fiÙÈ ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙÔ Ú‡̷ ÚÈÓ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÈÛÙÔϤÙÔ˘ ‚·Ê‹˜ ‹ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜. µ·ÛÈÎ?[...]

  • Page 92

    92[...]

  • Page 93

    93 DECLARA TION OF CONFORMITY (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE)       ?[...]

  • Page 94

    94 Spare parts list Position Description No. 1 Nozzle 402415 2 Locknut 402416 3 till 6 Piston complete 402417            18, 19 Switch complete 402419 22 Suction tube 402420 23 Container 402421[...]

  • Page 95

    95 Exploded view[...]