Ferm CRM1037 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ferm CRM1037. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFerm CRM1037 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ferm CRM1037 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ferm CRM1037, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Ferm CRM1037 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ferm CRM1037
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ferm CRM1037
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ferm CRM1037
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ferm CRM1037 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ferm CRM1037 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ferm na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ferm CRM1037, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ferm CRM1037, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ferm CRM1037. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Oil Free COmpressOr 2Hp - 1500W - 24l CRM1037 www .ferm.com Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 T raduction de la notice originale 18 T raducción del manual original 22 Eredeti használati utasítás fordítása 26 Оригинална инструкция 2[...]

  • Página 2

    2 Ferm Fig. A 1 2 4 3 5 7 6 8 9[...]

  • Página 3

    3 Ferm Fig. D[...]

  • Página 4

    4 Ferm Fig. A[...]

  • Página 5

    EN 5 Ferm COMPRESSOR The numbers in the following text correspond with the pitcures at page 1 - 4. Read t he op era tin g ins tr uct io ns car efu lly befo re us in g this d evic e. Fam il iar ise your se lf wi th its f unc ti ons an d bas ic oper at ion . Ser vic e the d evic e as per t he ins tr uct io ns to ensu re t hat i t always functions pro[...]

  • Página 6

    EN 6 Ferm reach high temperatures. Do not touch these parts to avoid burns (fig. 12-13). • Transport the compressor by lifting it or by using the special grips or handles (fig. 5-6). • Children and animals should be kept far away from the area of operation of the machine. • If you use the compressor to spray paint: a) Do not work in [...]

  • Página 7

    EN 7 Ferm ro pes (f ig. 5 - 6). Starting up • Check whether the mains voltage corresponds to that indicated on the electrical specification plate (fig. 10), the permitted tolerance range should be within 5%. • Press the switch situated on the upper part into the “0” position according to the pressure regulator type fitted on the devic[...]

  • Página 8

    EN 8 Ferm fuses not broken). The compressor does not shut off If the compressor does not shut off when the maximum pressure has been reached, the safety valve of the tank will be activated. It is necessary to contact the nearest authorised Support Service for the repair . Repa ir s and s er v ic ing s hou ld o nly b e car r ied o ut by a qua lif i [...]

  • Página 9

    DE 9 Ferm KOMPRESSOR Die Nummern im nachfolgenden text korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite 2 - 4. Lesen S ie d ies e Be die nung san lei tun g aufm er ksam , bevor S ie d ie M asc hi ne in Be tr ieb ne hmen . Mac hen S ie s ic h mi t der Funktionsweise und de r Bedienung ver t rau t. War ten Si e die M as chi ne ents pre ch end der A nwei[...]

  • Página 10

    DE 10 Ferm • In der Nähe des Kompressors dürfen sich keine entflammbaren Objekte befinden. • Wenn der Kompressor angehalten ist, den Druckwächter auf die Stellung „0”(OFF) schalten. • Den Luftstrahl nicht auf Personen oder Tiere richten (Abb. 20). • Den Kompressor nicht transportieren, wenn der Kessel unter Druck steht. ?[...]

  • Página 11

    DE 11 Ferm einem entspr echenden Dif fer enzialscha lter (thermoma gnetisc h) funktionier t. 3. Benutzung Nu r für d en He img ebr auc h. V ermerk: Die Informationen in dieser Anleitung dienen dazu, dem Bediener beim Gebrauch und bei der W artung des Kompressors zu helfen. Manche Abbildungen in dieser Anleitung können in Einzelheiten von Ihrem Ko[...]

  • Página 12

    DE 12 Ferm linke Auslassöffnung. Mithilfe des Reduktionsventils kann der Druck auf die linke Auslassöffnung reguliert werden. • Manometer an der rechten Seite: Kesseldruck und Druck auf die rechte Auslassöffnung Der eingestellte Druck kann festgesetzt werden, indem man den Ring unterhalb des Drehknopfs in entgegengesetzter Richtung zum Dreh[...]

  • Página 13

    NL 13 Ferm Serviceadresse in V erbindung. Im hinteren T eil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die T eile, die bestellt werden können. Umwelt Um T ransportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden V erpackung geliefert. Die V erpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also [...]

  • Página 14

    NL 14 Ferm 8. Manometer (Ketel) 9. Aftapkraan 2. V eiligheidsvoorschriften Symbolenlijst Gevaar vo or l ich ame li jk le tsel o f mate ri ele sc hade w anne er de i nstr uc ti es in d eze handleiding nie t worden opge volgd. Gevaar vo or el ek tr is ch e sc hok . Pas op! D e c omp res sor ka n bi j str oo mui t val en d aar opvol gen d stroom herst[...]

  • Página 15

    NL 15 Ferm elektrische verbinding moet uitgevoerd worden door een gekwalificeerd technicus. Wij raden aan nooit de compressor te demonteren en ook geen andere verbindingen in de drukregelaar te maken. Eender welke herstelling moet enkel uitgevoerd worden door geautoriseerde assistentiediensten of door ander gekwalificeerde centra. No oi t verg eten[...]

  • Página 16

    NL 16 Ferm van de drukregelaar in stand “I” te brengen. De werking van de compressor is volledig automatisch, geregeld door de drukregelaar die hem stilzet wanneer de druk in de tank de maximum waarde bereikt en die hem terug doet starten als de druk naar het minimum niveau zakt. Normalerwijze is het verschil in druk ongeveer 2 bar/29 psi tusse[...]

  • Página 17

    NL 17 Ferm De compressor stopt niet Als de compressor niet stopt wanneer de maximum druk bereikt wordt treedt de veiligheidsklep in werking. Het is nodig contact op te nemen met de dichtstbijzijnde geautoriseerde onderhoudsdienst voor de reparatie. Reinigen Reinig de machinebehuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebru[...]

  • Página 18

    FR 18 Ferm COMPRESSEUR Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 4. Lis ez at tent iveme nt ce m od e d’em plo i avant la mi se en s er v ic e de l ’appa rei l. Fami li ar isez-vous avec l e fon cti on neme nt et la ma nip ula tio n de l ’appa rei l. Entretenez l’appareil confor mément aux instructions, afin qu[...]

  • Página 19

    FR 19 Ferm • Ne transportez jamais le compresseur tandis que le réservoir est sous pression. • Attention: certaines parties du compresseur, comme le piston et les tuyaux de transmission, peuvent atteindre des températures très élevées. Faites attention à ne pas les toucher pour ne pas vous brûler (fig. 12 - 13). • Pour transpo[...]

  • Página 20

    FR 20 Ferm dans un endroit bien ventilé, protégé de facteurs atmosphériques, dans un environnement non explosif. Si la surface est en pente et qu’elle est lisse, assurez-vous que le compresseur ne pourra pas bouger quand il est mis en service. Si vous placez le compresseur sur une plate-forme ou une étagère, assurez-vous qu’elles ne pourr[...]

  • Página 21

    FR 21 Ferm Perte d’air • Peut être causée par un joint ou une connexion qui fuit. • Contrôlez joints et connexion avec de l’eau savonneuse. Le compresseur est en marche mais ne charge pas Fig 19 • Peut être causé par des dommages au niveau des soupapes (C-C2) ou des joints (B1-B2). • Remplacez la pièce endommagée. Le [...]

  • Página 22

    ES 22 Ferm COMPRESOR Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2 - 4. Lea aten tam ente es tas ins tr uc ci ones d e uso an tes de p oner e l apa ra to en funcionamiento . Pónga se al corriente con la for ma d e fun ci ona mien to y el ma nej o. Cui de la m áqui na de a cue rdo c on l as instrucci[...]

  • Página 23

    ES 23 Ferm • No transporte el compresor con el tanque presurizado. • Nota: algunas partes del compresor como el cabezal y los tubos de alimentación directa pueden alcanzar altas temperaturas. No toque estas partes para evitar quemaduras (fig. 12 - 13). • Transporte el compresor empleando una carretilla elevadora o mediante las empu?[...]

  • Página 24

    ES 24 Ferm durante su funcionamiento. Si la superficie es un tablón, balda o repisa, asegúrelo adecuadamente para que no se caiga. Es importante que el compresor se coloque a un mínimo de 100 cm. de distancia de la pared para una ventilación y refrigeración adecuadas (fig. 4). Aseg úr ese d e tra nsp or tar el c omp res or en la fo rm a co rr[...]

  • Página 25

    ES 25 Ferm Pérdida de aire • Puede ser originado por el mal sellamiento de una conexión. • Revise todas las conexiones humedeciéndolas con agua y jabón. El compresor funciona, pero no comprime Fig. 19 • Puede ser originado por el rompimiento de las válvulas (C-C2) o de la empaquetadura (B1- B2). • Sustituya las partes defec[...]

  • Página 26

    HU 26 Ferm KOMPRESSZOR A szövegben használt számok a 2–4. oldal ábráira hivatkoznak.  A készülékhasznála ta elő t talapo san tanulmán yozza át a hasz nálati útmutatót. Ism er kedj en me g a készülé k fun kci ói val és kezelésének a lap jai val. A készü léket a megadott útmutat ások sz erint szervize lj[...]

  • Página 27

    HU 27 Ferm nyomás alatt van. • N.B.: a kompresszor egyes részei (pl. a fej és a tápvezetékek) magashőmérsékletet érhetnek el. Az égési sérülések elkerülése végett ne érjen hozzájuk (12–13. ábra). • A kompresszort megemelve vagy a markolatainál vagy fogantyúinál fogva hordozza (5–6. ábra). • A g[...]

  • Página 28

    HU 28 Ferm  A kompresszort csak a megfelelő módon hordozza, ne állítsafejtetőre, neemelje kampókkal vagy kötelekkel. (5–6. ábra). A kompresszor beindítása • Ellenőrizze,hogy ahálózati feszültség megfelel-e a kompresszor adattábláján megadott feszültségigénynek (10. á[...]

  • Página 29

    BG 29 Ferm A kompresszor nem kapcsol ki Ha a kompresszor nem kapcsol ki a maximális nyomás elérésekor ,működésbe lép a tartály biztonsági szelepe. Ilyenkor vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi márkaszervizzel a javítás ügyében. A kompresszoron csak képzett szakember vagy cég végezhet javítást és szervizelé[...]

  • Página 30

    BG 30 Ferm Информ ация за изделие то Фиг. А 1 Капак 2 Ръкохва тка 3 Ключ 4 Авт оматичен стоп 5 Р егулатор на налягане 6 Бърз съедините л(изхо д) 7 Манометър (регула тор наналяг ане[...]

  • Página 31

    BG 31 Ferm в ъздух сеизпо лзват шлангове засгъст ен в ъздух иса раз четени замаксимално то налягане, закое тое регулиран компресорът . Несе опитвайте да поправя[...]

  • Página 32

    BG 32 Ferm пусне текомпресора посредством поставяне наклю ча нарегу лат ора на налягане впо л ожение “I”.Действие то на компресорае напълноав томатично. Р егулатор[...]

  • Página 33

    BG 33 Ferm студена (под 00С) •  далиима електроснаб дяване(правилно св ързан щепсел, няма изгоре ли магнито- топлинни предпазите ли). Компресорът не спира Акокомпресорът н?[...]

  • Página 34

    34 Ferm[...]

  • Página 35

    35 Ferm[...]

  • Página 36

    36 Ferm[...]

  • Página 37

    37 Ferm Spare parts list CRM1037 - FCO-1524E No. Description Position 706029 Filter 5 706028 Gasket set 6+9+1 1 706021 Quick coupling 38 706022 Reduce valve 40 706023 Manometer 41 706024 Connection piece 42 706026 Automatic pressure switch 43 706025 Safety valve 45 706031 Foot 51 706019 Drain cock 52 706030 Wheels complete 58TILL61[...]

  • Página 38

    38 Ferm 37 27 36 29 31 33 34 35 26 25 28 32 60 58 57 56 55 54 53 11 4 10 5 3 1 2 6 7 8 9 38 46 47 48 50 51 49 45 44 43 42 41 40 39 30 52 12 17 18 14 16 13 15 19 22 24 21 20 23 61 59 Exploded view[...]

  • Página 39

    39 Ferm DECLARA TION OF CONFORMITY FCO-1524E, 24L COMPRESSOR (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onde[...]

  • Página 40

    www .ferm.com 1205-1 1[...]