Falmec Gruppo Incasso manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Falmec Gruppo Incasso. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFalmec Gruppo Incasso vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Falmec Gruppo Incasso você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Falmec Gruppo Incasso, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Falmec Gruppo Incasso deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Falmec Gruppo Incasso
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Falmec Gruppo Incasso
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Falmec Gruppo Incasso
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Falmec Gruppo Incasso não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Falmec Gruppo Incasso e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Falmec na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Falmec Gruppo Incasso, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Falmec Gruppo Incasso, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Falmec Gruppo Incasso. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBS Ł UGI Ed. 2012 LIBRETTO ISTRUZIONI Cod. 110030258 (GRUPPO INCASSO EVO + NRS)[...]

  • Página 2

    Gentile Signora/Signore, congratulazioni! Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori prestazioni, Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ricambio al carbone attivo utilizzi l’appos[...]

  • Página 3

    1 HOOD INSER T Fig. C Fig. O H OO D IN S E R T Fig. C F ig. O 263 294 258 337 506 262 Foratura per incasso Hole sizes 531 294 494 81 117,1 GRUPPO INCASSO AP50 600 m 3 /h[...]

  • Página 4

    2 506 262 92 150 494 531 294 Foratura per incasso Hole sizes 258 294 263 292 GRUPPO INCASSO AP50 800 m 3 /h[...]

  • Página 5

    3 751 262 739 776 294 81 117 Foratura per incasso Hole sizes 258 263 337 294 GRUPPO INCASSO AP70 600 m 3 /h[...]

  • Página 6

    4 4 751 262 258 294 263 292 Foratura per incasso Hole sizes 92 150 739 294 776 GRUPPO INCASSO AP70 800 m 3 /h[...]

  • Página 7

    5 262 1029 150 92 1017 294 1053 Foratura per incasso Hole sizes 258 294 263 292 GRUPPO INCASSO AP105 EVO[...]

  • Página 8

    6 GRUPPO INCASSO NRS[...]

  • Página 9

    7 5 2 Magnets A1 A2 B 3 C A1 A2 3 4 Fig. H1 ISTRUZIONI PER P ANNELLO ASPORT ABILE INSTRUCTION FOR REMOV ABLE P ANEL[...]

  • Página 10

    8 8 1 M M 2 P A M A 3 MONT AGGIO GRUPPO INCASSO[...]

  • Página 11

    9[...]

  • Página 12

    10[...]

  • Página 13

    11[...]

  • Página 14

    12[...]

  • Página 15

    13 I LIBRETTO ISTRUZIONI A VVERTENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al [...]

  • Página 16

    14 INST ALLAZIONE C (parte riservata solo a persone qualificate per il montaggio della cappa) La distanza fra il piano cottura e la parte più bassa della cappa da cucina è di norma alme- no 65 cm (vedi figura C1). T ale distanza è misurata a rigore nel punto più basso della cappa con tensione non di sicurezza. Sulla base di questa dettaglio pre[...]

  • Página 17

    15 - la presa o l’interruttore omnipolare usati siano facilmente raggiungibili con l’apparecchiatu- ra installata. La casa costruttrice declina ogni responsabilità nel caso le norme di sicurezza non vengano rispettate. E CAPP A IN VERSIONE AD EV ACUAZIONE ESTERNA (aspirante) In questa versione i fumi e i vapori della cucina vengono convogliati[...]

  • Página 18

    16 sante illuminato di rosso). Per disattivare l’allarme premere il pulsante timer per qualche secondo fino allo spegnimento della luce rossa. Successivamente spegnere la cappa e riaccenderla per verificare l’annullamento dell’allarme. A VVERTENZE: Posizionare l’apparecchio lontano da sorgenti di onde elettromagnetiche che potrebbero interf[...]

  • Página 19

    17 FIL TRI ISTRUZIONI PER L ’ESTRAZIONE E LA SOSTITUZIONE H 1. FIL TRI MET ALLICI Per l’estrazione del filtro metallico antigrasso è sufficiente agire sulla apposita maniglia del filtro. Nelle cappe con aspirazione perimetrale rimuovere il pannello in acciaio come indicato nella fig. H1 e poi procedere con l’estrazione dei filtri metallici. [...]

  • Página 20

    18 2. LED Il gruppo incasso NRS è dotato di illuminazione a led ad alta efficienza, basso consumo e durata molto elevata in condizioni di normale utilizzo. La eventuale sostituzione del faretto led deve essere fatta solo da tecnici qualificati impiegando solo materiale originale. MANUTENZIONE E PULIZIA L Una costante manutenzione garantisce un buo[...]

  • Página 21

    19 Non usare prodotti contenenti abrasivi. Effettuare tutte queste operazioni scollegando preven tivamente l’apparecchio dalla rete elettrica. SICUREZZA A VVERTENZE M L ’impianto elettrico è munito di collegamento a terra secondo le norme di sicurezza internazio- nali; è inoltre conforme alle normative Europee sull’antidisturbo radio. Non c[...]

  • Página 22

    20 In caso di smontaggio del gruppo per una manutenzione straordinaria (a cura di personale qualificato): aprire il pannello (P), svitare le viti (A) prima da un lato poi dall’altro in modo che il gruppo scenda verso il basso fino ad uscire dalla sede. Durante l’operazione sorreggere il gruppo per evitare uno sganciamento improvviso. GRUPPO INC[...]

  • Página 23

    21 GB INSTRUCTIONS BOOKLET W ARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. Th[...]

  • Página 24

    In the horizontal sections, the duct must slope slightly (around 10%) upwards, so as to better convey the air outside of the room. Avoid using angled pipes, make sure that the pipes are at least of the minimum length. Comply with the current regulations on air discharge into the atmosphere. If a boiler , stove, fireplace, etc. that uses gas or othe[...]

  • Página 25

    G OPERA TION ELECTRONIC CONTROL P ANEL Light pushbutton • ON: light on (the pushbutton is lit); • OFF: light off; Pushbutton - Press to reduce motor speed Speed 1, 2 and 3 are indicated by the number of LEDs that light up (excluding the light and the timer LEDs). Pushbutton + Press to increase motor speed Speed 1, 2 and 3 are indicated by the n[...]

  • Página 26

    24 lity of an explosion. When discharging the battery , follow the respective regulations that are currently in force. The manufacturer Falmec S.p.A. - Via dell’Artigianato, 42 - 31029 V ittorio V eneto (TV) IT AL Y declares that this radio control conforms to all of the technical regulations related to the product and within the application conf[...]

  • Página 27

    25 LIGHTING ASSEMBL Y AND REPLACEMENT I 1. SQUARE SPOTLIGHT How to replace a square halogen light: a) Check that the equipment is disconnected from the power supply . b) Open the panel completely till 90° (see figure) pressing the PUSH button c) Replace the lamp with a similar one (halogen, max 20 W , 12 V olt, G4 connection). d) Close the panel. [...]

  • Página 28

    26 T o replace the charcoal filters, follow the instructions provided in point H2. 3. CLEANING THE OUTSIDE OF THE APPLIANCE It is advised to clean the external hood surfaces at least every 15 days in order to avoid that oily or greasy substances affect the steel surfaces. The ouside of the range hhod should be cleaned using a damp cloth and neutral[...]

  • Página 29

    27 ers necessary or in the interests of the user , without compromising their essential safety and operating characteristics. O MOUNTING INSTRUCTIONS, RANGE HOODS WITH BOX GRUPPO INCASSO Step 1 - Drill holes necessary for mounting. - Insert the unit on the bottom of the wall unit. The springs (M) allow temporary hooking to the wall unit panel (see [...]

  • Página 30

    28 Fig. 5’ 1) Carefully insert the pipe (A) in the motor fitting (D); 2) Fasten the pipe (A) to the hood body with the 3 screws (V3). 3) Insert the elbow (B) onto the pipe (A) and flange (FM). 4) Secure the elbow (B) to the pipe (A) with a clamp and bend the flaps of the flange (FM) as indicated in the figure. - Carry out electric connection only[...]

  • Página 31

    29 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw. einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedie- nungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, damit der neue Benutzer mit dem Betrieb der Duns[...]

  • Página 32

    30 INST ALLA TION C (Dieser Abschnitt ist Fachpersonal mit der für die Montage der Dunstabzugshaube erforder - lichen Qualifikation vorbehalten) Der Abstand zwischen Kochebene und dem unteren T eil der Abzugshaube muss normaler- weise mindestens 65 cm betragen (siehe Abbildung C1). Dieser Abstand muss unbedingt am untersten Punkt der Haube ohne Si[...]

  • Página 33

    31 sind eventuell vorhandene Aktivkohlefilter wie in Punkt F beschrieben zu entfernen. W enn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit anderen Geräten benutzt wird, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden, muss eine ausreichende Belüftung des Raums gesorgt wer - den. Germany (Feuerungsverordnung vom 31-01-1986 und DVGW-TRGI 1986, Amtsb[...]

  • Página 34

    32 FUNKSTEUERUNG AUF 433,92MHZ. T echnische Eigenschaften: Speisung 3V- Lithiumbatterie (T yp CR2032) V erbrauch beim Funk 6mA Antenne eingebaut T yp des Oszillators SA W Betriebstemperatur -10 . . . +55°C Durch Betätigen einer der T asten, blinkt das LED auf und zeigt den Funkcode an. Wenn das LED sich nicht einschaltet, dann könnte die Batteri[...]

  • Página 35

    33 2. DIE AKTIV -KOHLEFIL TER Zum Auswechseln der Aktiv-Kohlefilter gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie die Metal- lfilter wie oben angegeben. Nun sind die beiden Filter leicht zugänglich, sie sind an der rechten und linken Seite der Förderleitung eingehakt. Zu Montage/Austausch siehe Abbildung. Anmerkung: Einbaueinheit NRS. Für die Montage o[...]

  • Página 36

    34 W ARTUNG UND REINIGUNG L Nur durch eine konstante W artung ist ein einwandfreier Betrieb und eine lange Lebensdauer der Dunstabzugshaube gewährleistet. Besondere Aufmerksamkeit ist den Metall-Fettfiltern und den Aktivkohlefiltern zu schenken. Eine häufige Reinigung der Filter und deren Halter gewährleistet, dass sich an der Dunstabzugshaube k[...]

  • Página 37

    35 Der Mindestsicherheitsabstand zwischen Kochebene und Dunstabzugshaube muss minde- stens 65 cm betragen. Auf keinen Fall unter der Dunstabzugshaube auf “offenem Feuer” kochen. Die Friteusen wäh- rend der Benutzung kontrollieren: das überhitzte Öl könnte sich entzünden. Für eine ausreichende Lüftung im Raum sorgen, wenn die Dunstabzugsh[...]

  • Página 38

    36 EINBAUEINHEIT NRS Phase 1 Für den Einbau vorgesehene Bohrung herstellen. Abdeckung C entfernen. - Einheit in den Boden des Hängeschranks einsetzen. Mit den Federn (M) kann die Einheit provisorisch an der Platte des Hängeschranks eingehakt werden (siehe Abb. 1‘). Phase 2 - Platte (P) wie in Abb. H2 gezeigt entfernen, die Schrauben (A) soweit[...]

  • Página 39

    37 F LIVRET D’INSTRUCTIONS A VERTISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionne- ment de la hotte et les[...]

  • Página 40

    38 le plus bas de la hotte avec contrainte qui ne représente pas une contrainte admissible. En se basant sur ce détail prévu par les normes européennes, il est possible de réduire la distance sur certains modèles, comme indiqué dans le catalogue général. Si les instructions de la cui- sinière à gaz indiquent une distance plus grande, il [...]

  • Página 41

    39 Le convoyeur d’évacuation qui dépasse en haut de la hotte doit être relié à un tuyau qui con- duit les fumées et les vapeurs vers une sortie extérieure. Il faut enlever les filtres au charbon actif s’ils sont prévus; pour les extraire, voir les instruc- tions reportées au point F . Le local doit être suffisamment aéré, conformém[...]

  • Página 42

    40 Bouton lumière de la télécommande : on/off lumière. Bouton – et + réduction/augmentation de la vitesse (pour mettre le moteur en marche, appuyer indifféremment sur la touche + ou sur la touche -. Bouton minuterie: voir instructions ci-dessous. COMMANDE RADIO FONCTIONNANT SUR 433,92MHZ Caractéristiques techniques: Alimentation batterie 3[...]

  • Página 43

    41 FIL TRES INSTRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER H 1. FIL TRES MÉT ALLIQUES Pour l’extraction du filtre métallique anti-graisse, il suffit d’actionner la poignée du filtre. Dans les hottes à aspiration périmétrale, enlever le panneau en acier comme indiqué dans la figure H1 et ensuite extraire les filtres métalliques. 2. FIL T[...]

  • Página 44

    42 2. LED Le groupe encastrement NRS est équipé d’un éclairage avec led à haute efficacité, à basse consommation et durée très élevée en conditions d’utilisation normales. Le rem- placement éventuel du phare led doit être fait uniquement par des techniciens qualifiés utilisant uniquement un matériel original. ENTRETIEN ET NETTOY A[...]

  • Página 45

    43 Ne pas faire cuire avec une flamme « libre » en dessous de la hotte. Vérifier les friteuses durant l’emploi: I’huile surchauffée pourrait prendre feu. - S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut faire fonctionner lahotte en même temps que certains appareils qui utilisent le gaz ou autrecomme combustible. - Ne pas allu[...]

  • Página 46

    44 Enlever le carter C - Insérer le groupe au fond de l’élément haut. Les ressorts (M) permettent l’accrochage provi- soire du groupe sur le panneau de l’élément haut (voir fig.1’). Phase 2 - Enlever le panneau (P) comme décrit dans la fig. H2, visser les vis (A) jusqu’à ce que le ressort (M) fasse l’étanchéité sur le panneau [...]

  • Página 47

    45 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de l[...]

  • Página 48

    46 detalle previsto por las normas europeas es posible reducir la distancia en algunos modelos como se especifica en el catálogo general. Si las instrucciones de la placa de cocción a gas establecen una distancia mayor , hay que tenerlo en cuenta. En la versión aspirante, el tubo de salida de los humos debe tener un diámetro no inferior al del [...]

  • Página 49

    47 El tubo de salida que sobresale por la parte superior de la campana extractora debe estar acoplado a un tubo que conduce los humos y los vapores hacia una salida exterior . En esta versión, quite los filtros de carbón activo ,si presentes, para la extracción consulte las instrucciones facilitadas en el punto F . Cuando la campana extractora d[...]

  • Página 50

    48 Distancia máxima de funcionamiento de 5 metros. Esta distancia puede variar en defecto en función de las interferencias electromagnéticas de otros aparatos. Luz pulsador del temando: ON/OFF Pulsador – y + disminución/incremento velocidad (para arrancar el motor pulsar indiferen- temente pulsador + ó – Pulsador timer: ver instrucciones a[...]

  • Página 51

    49 H FIL TROS INSTRUCCIONES P ARA LA EXTRACCIÓN Y LA SUSTITUCIÓN 1. FIL TROS METÁLICOS Para extraer el filtro metálico antigrasa es suficiente girar la manilla que se encuentra en el filtro. En las campanas con aspiración perimetral quite el panel de acero inoxidable como se indica en la fig. H1 y luego extraiga los filtros metálicos. 2. FIL [...]

  • Página 52

    50 sumo e mayor duración cuando se usa en condiciones normales. La posible sustitución del foco led debe ser realizada solo por técnicos cualificados usando solo el material original. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA L Un mantenimiento constante garantiza un buen funcionamiento y un buen rendimiento a lo largo del tiempo. Preste una atención especial a[...]

  • Página 53

    51 gnéticas. No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de combustión (calefacción, chimeneas, etc). V erificar que la tensión de la red eléctrica corresponde a la que indica la etiqueta localizada en el interior de la campana. La distancia mínima de seguridad desde la encimera a la campana debe ser de al menos 65 cm. No [...]

  • Página 54

    52 GRUPO EMPOTRADO NRS Fase 1 - Realice los agujeros previstos para empotrarlo. - Quite el cárter C - Introduzca el grupo en el fondo del armario. Los resortes (M) permiten engancharlo provi- soriamente al grupo en el panel del armario (vea fig.1’). Fase 2 - Quite el panel (P) como se describe en la fig. H2, enrosque los tornillos (A) hasta que [...]

  • Página 55

    53 P MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS A É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para consultas futuras. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja fornecido com ele, a fim de que o novo utilizador possa ser informado sobre o funcionamen[...]

  • Página 56

    54 INST ALAÇÃO C (parte reservada somente para pessoas qualificadas para a montagem da coifa) A distância entre o plano de cocção e a parte mais baixa da coifa da cozinha, de acordo com a norma, é de pelo menos 65 cm (consulte a figura C1). Essa distância é medida rigorosamen- te no ponto mais baixo da coifa com tensão não de segurança. [...]

  • Página 57

    55 - o sistema de alimentação está provido de ligação à terra eficaz, em conformidade com as normas vigentes. - a tomada ou o interruptor omnipolar usados são de fácil acesso como equipamento insta- lado. A casa fabricante declina qualquer responsabilidade caso as normas de segurança não forem respeitadas. E COIF A NA VERSÃO COM EV ACUA?[...]

  • Página 58

    56 Botão timer e saturação filtros • Esta função viabiliza o desligamento automático da coifa após 15 minutos de funciona- mento com a velocidade definida anteriormente (botão com luz intermitente). • Após aproximadamente 30 horas de funcionamento o botão propõe a lavagem dos filtros metálicos (botão iluminado de vermelho). Para de[...]

  • Página 59

    57 o aparelho à rede elétrica e verifique se luzes e motores estão desligados. Pressione a tecla timer da botoeira por 2 segundos e, quando acender o led vermelho da botoeira, pressione uma tecla qualquer do rádio-controlo dentro de 10 seg. Com essa operação é registrado um novo código de transmissão. FIL TROS INSTRUÇÕES P ARA A EXTRAÇ?[...]

  • Página 60

    58 b) Abra completamente o painel até um ângulo de 90° (consulte figura) pressionando sobre PUSH. c) Substitua a lâmpada por uma análoga (halógena máx 20 W , 12 V olts casquilho G4). d) Feche novamente o painel. Se o painel não fechar corretamente, repita a operação a partir do item b. 2. LED O grupo de embutir NRS é provido de iluminaç[...]

  • Página 61

    59 A consequência direta da inobservância destas advertências será a deterioração irrever - sível da superfície do aço. Essas advertências deverão ser conservadas com o manual de instruções da coifa. O produtor declina qualquer responsabilidade no caso de inobservância destas instruções. 4. LIMPEZA INTERNA É proibida a limpeza de p[...]

  • Página 62

    60 Fase 2 - Abra o painel (P) e parafuse os parafusos (A) até que a mola (M) fique retida no painel do elemento suspenso (consulte fig. 2). Como mostra a figura, parafusando o parafuso (A) a mola (M) abre bloqueando o grupo no painel. Assegure-se de que o grupo esteja bem fixado ao móvel e, sucessivamente, feche o painel (P). Fase 3 - Na versão [...]

  • Página 63

    61 4) Apoie na parede o suporte (L), controle com um nível de bolha o alinhamento horizontal e marque nas extremidades 2 pontos para a disposição dos furos. 5) Fure, introduza 2 buchas de expansão de ø 4 mm e fixe o suporte (L) com os respetivos parafusos (V5). 6) Aparafuse com 2 parafusos (V6) o prolongamento (H) ao suporte (L). Alimente elet[...]

  • Página 64

    62 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθÚ[...]

  • Página 65

    63 Расстояние между кухонной плитой и самой нижней точкой вытяжки , по стандарту должно быть не менее 65 см ( смотреть иллюстрацию C1). Данное расстояние измеряется в обязательном порядке в самой[...]

  • Página 66

    64 E Ö ÇõíüÜçéÖ ìëíêéâëíÇé ë ÇõÅêéëéå ÇéáÑìïÄ çÄêìÜì Ç ˝ÚÓÈ ÏÓ‰ÎË ‰˚Ï Ë Ô‡ ÓÚ „ÓÚÓ‚ÍË ‚˚·‡Ò˚‚‡˛ÚÒfl ̇ÛÊÛ ˜Á ÚÛ·Û. íÛ·‡ ‰Îfl ‚˚·ÓÒ‡, ÍÓÚÓ‡fl ‚˚ÒÚÛÔ‡Ú ËÁ ‚ıÌÈ ˜‡ÒÚË ‚˚ÚflÊ?[...]

  • Página 67

    65 ç ‡ÒÔÓ·„‡Ú¸ ÔË·Ó ‚·ÎËÁË ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚ı ‚ÓÎÌ, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÂÒÚË ÔÓÏÂıË ‚ ˝ÎÂÍÚÓÌËÍÛ ‚˚ÚflÊÍË. å‡ÍÒËχθÌÓ ‡ÒÒÚÓflÌË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl 5 ÏÂÚÓ‚. ùÚÓ ‡ÒÒÚÓflÌ[...]

  • Página 68

    66 Данная операция служит для регистрации нового кода передачи . H îàãúíêõ àçëíêìäñàà èé àáÇãÖóÖçàû à áÄåÖçÖ 1. åÖíÄããàóÖëäàÖ îàãúíêõ Для извлечения металлического фильтра - жироуловителя дос?[...]

  • Página 69

    67 в ) заменить лампочку на аналогичную ( галогеновую , макс . 20 Вт , 12 В , разъем G4). д ) Закрыть панель . Если панель не закрывается корректно , повторить пункт б . 2. СВЕТОДИОД Встраиваемый узел NRS ос?[...]

  • Página 70

    68 4. éóàëíäÄ ÇçìíêÖççÖâ óÄëíà é˜ËÒÚ͇ ˝ÎÍÚ˘ÒÍËı ËÎË ÓÚÌÓÒfl˘ËıÒfl ‚ ÏÓÚÓÛ ˜‡ÒÚÈ ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÍË ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÊˉÍÓÒÚÈ Ë ‡ÒÚ‚ÓËÚÎfl Á‡Ô˘Ì‡. ç ÔÓθÁÛÈÚÒ¸ ‡·‡ÁË‚Ì˚ÏË ıËÏË͇ڇÏË.[...]

  • Página 71

    69 ùÚ‡Ô 2 - Откройте панель (P) и закрутите винты (A) до тех пор , пока пружина (M) не будет закреплена на панели навесного шкафа ( см . рис . 2). Как показано на изображении , закрутив винт (A) , пружина (M) ?[...]

  • Página 72

    70 - Все электрические подключения производите только после отключения электро - энергии от вытяжки . Этап 4 ( Рис . 6 ʼ ) 1) Вставить удлинитель трубы (H) в дымоход (G). 2) Прикрепить соединённый блок (G[...]

  • Página 73

    71 PL INSTRUKCJA OBS Ł UGI INSTRUKCJA OBS Ł UGI OS TRZ E Ż EN IA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnienia, ?[...]

  • Página 74

    72 przynajmniej 65 cm (patrz rysunek C1). Taka odleg ł o ść mierzona jest rygorystycznie w najni ż szym miejscu okapu z dopuszczalnym napr ęż eniem. Na podstawie tego szczegó ł u wskazanego w normach europejskich na niektórych modelach mo ż na zmniejszy ć odleg ł o ść , jak wskazano w g ł ównym katalogu. Je ż eli instrukcje kuchenk[...]

  • Página 75

    73 z urz ą dzeniami spalaj ą cymi gaz lub inne paliwa, musi by ć zapewniona odpowiednia wentylacja, zgodnie z norm ą . Odst ę pstwo dla Niemiec: Gdy równocze ś nie pracuj ą : okap kuchenny i urz ą dzenia zasilane energi ą inn ą , ni ż elek- tryczna, podci ś nienie w pomieszczeniu nie mo ż e przekracza ć 4 Pa (4x10 E-5 bar). F OK AP K[...]

  • Página 76

    74 PILOT PRACUJ Ą CY NA FALACH 433,92MHZ. Dane techniczne: zasilania bateria litowa 3V (typu CR2032) zu ż ycie przy trans. danych. 6mA antena wbudowana Typ generatora drga ń SAW Czas pracy -10 . . . +55°C Poprze naci ś ni ę cie jednego z przycisków za ś wieci si ę Dioda wskazuj ą c przekazywanie kodu. Je ś li Dioda nie za ś wieci si ę [...]

  • Página 77

    75 odpowiedniego pokr ę t ł a filtra. W okapach z zasysaniem obwodowym nale ż y usun ąć stalowy panel jak wskazano na rys. H1, a nast ę pnie wyj ąć metalowe filtry. 2. FILTRY Z W Ę GLEM AKTYWNYM Aby wymieni ć filtry z aktywnym w ę glem nale ż y: wyj ąć metalowe filtry, jak wskazano powy ż ej. Teraz ł atwy jest dost ę p do dwóch fi[...]

  • Página 78

    76 OB S Ł U GA KON SE RWA CY JN A I CZY SZC ZE NI E OBS Ł UGA KONSERWACYJNA I CZYSZCZENIE L Ci ą g ł a obs ł uga konserwacyjna zapewnia prawid ł owe dzia ł anie i wydajno ść urz ą dzenia przez d ł ugi czas. Nale ż y zwraca ć szczególn ą uwag ę na metalowe filtry zatrzymuj ą ce t ł uszcz i filtry z w ę glem drzewnym. Cz ę ste czy[...]

  • Página 79

    77 umieszczonej wewn ą trz okapu kuchennego. Minimalna odleg ł o ść bezpiecze ń stwa pomi ę dzy p ł yt ą kuchenn ą a okapem kuchennym musi wynosi ć przynajmniej 65 cm. Pod okapem kuchennym nigdy nie gotowa ć na „otwartych” p ł omieniach. Sprawdza ć frytkownice podczas ich u ż ytkowania: przegrzany olej mo ż e by ć palny. - Gdy o[...]

  • Página 80

    Note W razie demonta ż u zespo ł u z powodu konserwacji nadzwyczajnej (przeprowadzanej przez w ykwalifikowany personel): otworzy ć panel (P), odkr ę ci ć ś ruby (A) najpierw z jednej strony pó ź niej z drugiej, aby zespó ł obni ż y ł si ę ku do ł owi, a ż do wyj ś cia z gniazda. Podczas tej czynno ś ci podtrzyma ć zespó ł , aby [...]

  • Página 81

    Note[...]

  • Página 82

    Note[...]

  • Página 83

    Note[...]

  • Página 84

    Note[...]

  • Página 85

    Note[...]

  • Página 86

    Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7 Codice in materia di protezione dei dati personali. 1. L ’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile. 2. L ’interessato ha diritto di ottenere l’ind[...]

  • Página 87

    Condizioni di garanzia 1) L ’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www .falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbli- gatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino dife[...]

  • Página 88

    IMPORT ANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice- vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa. In caso necessiti intervenire per anomalie [...]