Falmec Gleam manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Falmec Gleam. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFalmec Gleam vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Falmec Gleam você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Falmec Gleam, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Falmec Gleam deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Falmec Gleam
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Falmec Gleam
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Falmec Gleam
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Falmec Gleam não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Falmec Gleam e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Falmec na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Falmec Gleam, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Falmec Gleam, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Falmec Gleam. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Cod. 110030268 (CAPPE DIAMANTE/GLEAM) Ed. 2011 INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBS Ł UGI LIBRETTO ISTRUZIONI[...]

  • Página 2

    Gentile Signora/Signore, congratulazioni! Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori prestazioni, Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ricambio al carbone attivo utilizzi l’appos[...]

  • Página 3

    1 X DIAMANTE hood: 525 mm GLEAM hood: 437 mm A A E E D Fig . 01 Fig . 03 Fig . 04 Fig . 02 B C E D L M G M H[...]

  • Página 4

    2 STEP 1 A A STEP 2 STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 ATTENZIONE: PANNELLI DI ASPIRAZIONE (A) CON FISSAGGIO TRAMITE PERNI ATTENTION: PANELS OF ASPIRATION (A) WITH FIXING THROUGH PIVOTS VERSIONE CON EVACUAZIONE POSTERIORE BACK OUTLET VERSION Cappa GLEAM / GLEAM Hood - Fig. A1[...]

  • Página 5

    STEP 1 A A A STEP 2 STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 ATTENZIONE: PANNELLI DI ASPIRAZIONE (A) CON FISSAGGIO TRAMITE PERNI ATTENTION: PANELS OF ASPIRATION (A) WITH FIXING THROUGH PIVOTS VERSIONE CON EVACUAZIONE POSTERIORE BACK OUTLET VERSION Cappa DIAMANTE / DIAMANTE Hood - Fig. A2[...]

  • Página 6

    4 I LIBRETTO ISTRUZIONI A VVER TENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al [...]

  • Página 7

    5 CARA TTERISTICHE TECNICHE B I dati tecnici dell’elettrodomestico sono riportati su delle targhette, posiziona- te all’interno della cappa. INST ALLAZIONE C (parte riservata solo a persone qualificate per il montaggio della cappa) La distanza minima: distanza fra la parte più alta dell’apparecchiatura per la cottura e la parte più bassa de[...]

  • Página 8

    6 - il filo marrone deve essere utilizzato per la fase, il cavo non deve entrare in contatto con parti calde aventi temperature superiori a 70 °C. - montare sul cavo di alimentazione una spina adatta al carico e collegarla ad una adeguata spina di sicurezza. Se un apparecchio fisso non è provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro d[...]

  • Página 9

    7 Se la cappa viene predisposta in versione filtrante rimuovere la valvola di non ritorno montata sul raccordo di uscita del motore. Per il miglior rendimento si consiglia di utilizzare la terza velocità in presenza di forti odori e vapori, la seconda velocità nelle condizioni normali, la prima velocità per mantenere l’aria pulita con bassi co[...]

  • Página 10

    8 FIL TRI ISTRUZIONI PER L ’ESTRAZIONE E LA SOSTITUZIONE H 1. FIL TRI MET ALLICI Per accedere ai filtri metallici rimuovere i tre pannelli frontali (vedi fig. A1 e A2). Per togliere i filtri metallici antigrasso agire sulla maniglia. 2. FIL TRI AL CARBONE A TTIVO Per la sostituzione dei filtri al carbone attivo si proceda come segue: toglie- re i[...]

  • Página 11

    9 MANUTENZIONE E PULIZIA L Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo. Particolari attenzioni vanno rivolte ai filtri metallici antigrasso ed ai filtri al carbone attivo, infatti la pulizia frequente dei filtri e dei loro supporti garantisce che sulla cappa non si accumulino grassi che sono pericolosi[...]

  • Página 12

    10 bustione (caldaie, caminetti,ecc). V erificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all’interno della cappa. Non fare cotture a fiamma “libera” sotto la cappa. Controllare le friggitrici durante l’uso: I’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi. - Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione n[...]

  • Página 13

    11 eventuale staffetta sul coperchio. Inserire sul raccordo tubo (D) il tubo (E) fig. 03. Nel caso di montaggio con scarico posteriore vedi fig. A. Fase 4 (optional) - Posizionare il camino (G) e la prolunga (H) come indicato in fig. O4. - Infilare nell’elemento (G) la prolunga (H), facendola scorrere fino a raggiun- gere l’altezza desiderata. [...]

  • Página 14

    12 GB INSTRUCTIONS BOOKLET W ARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. Th[...]

  • Página 15

    13 INST ALLA TION C (Section reserved for qualified installers of the range hood) Minimum distance between the higher part of the cooker and the lower part of the hood: usually , when a hood is fitted on a gas appliance, this distance must be at least 65 cm.(25,6”) see Fig. 01. However , on the basis of EN60335-2-31 of 11-07-2002 from TC61 (sub-c[...]

  • Página 16

    E RANGE HOOD WITH OUTSIDE DISCHARGE (exhaust) In this version, the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust duct. The exhaust conveyor that protrudes from the upper part of the range hood must be connected to a duct that carries the fumes and steam outside. In this version, the charcoal filters, if fitted, should be [...]

  • Página 17

    (In the 4-speed version the pushbutton + blinks. The fourth speed remains on for a set duration of time. After 15 minutes the motor returns to the third speed). Mode pushbutton Function: it turns hood motor on and off. The function “desired speed” enables to start the motor at the speed that was selected before the hood was last turned off. Opt[...]

  • Página 18

    16 T o order new charcoal fi lters contact the distributor/retailer . V ALID ONL Y FOR IT AL Y : download the appropriate order form from: www . falmec.com (access the assistance drop-down menu). LIGHTING ASSEMBL Y AND REPLACEMENT I FLUORESCENT TUBE (Section reserved for qualified installers) Fluorescent tube replacement: a) Disconnect the applian[...]

  • Página 19

    17 3. CLEANING THE OUTSIDE OF THE APPLIANCE It is advised to clean the external hood surfaces at least every 15 days in order to avoid that oily or greasy substances affect the steel surfaces. The ouside of the range hhod should be cleaned using a damp cloth and neutral liquid detergent or denatured alcohol. In case of fingerprint-less finish (fast[...]

  • Página 20

    18 The manufacturer is not liable for any inaccuracies in this booklet resulting from printing or transcription errors. The manufacturer reserves the right to modify its products as it considers necessary or in the interests of the user , without compromising their essential safety and operating characteristics. O MOUNTING INSTRUCTIONS, RANGE HOODS[...]

  • Página 21

    19 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät auf- bewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw . einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedienungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, damit der neue Benu- tzer mit dem Betrieb der D[...]

  • Página 22

    20 TECHNISCHE MERKMALE B Die technischen Daten des Elektrogeräts sind an den T ypenschildern im Innern der Dunstabzugshaube angegeben. INST ALLIERUNG C (Dieser Abschnitt ist Fachpersonal mit der für die Montage der Dunstabzugshau- be erforderlichen Qualifikation vorbehalten) Der Mindestabstand: der Abstand zwischen dem höchst gelegenen Bereich d[...]

  • Página 23

    21 - der braune Draht für die Phase bestimmt. Das Kabel darf auf keinen Fall mit heißen T eilen in Berührung kommen (über 70 °C). - Am Netzkabel einen der Geräteleistung entsprechenden Stecker anbringen und diesen in eine Sicherheits- Steckdose stecken. Bei Geräten, die mit Kabel und Stecker ausgestattet geliefert werden, muss man sicherstel[...]

  • Página 24

    22 G ARBEITSWEISE 1. ELEKTRONISCHES BEDIENFELD Lichtknopf • ON: Licht eingeschaltet (Druckknopf beleuchtet); • OFF: Licht ausgeschaltet. Druckknopf - Bei Betätigung dieses Druckknopfes wird die Motorgeschwindigkeit redu- ziert. Die Geschwindigkeit 1,2 und 3 wird von der eingeschalteten Ledan- zahl ausschließlich Licht- und Schaltuhrled angeze[...]

  • Página 25

    23 H ANLEITUNGEN FÜR AUSBAU UND ERSA TZ 1. MET ALLFIL TER Um an die Metallfilter zu gelangen die drei vorne an der Abzugshaube Pane- elen entfernen (siehe Abbildung A1 und A2). Für das Entfernen der Fettfilter aus Metall den Griff betätigen. 2. AKTIVKOHLEFIL TER Um die Aktivkohlefilter auszuwechseln, wie folgt vorgehen: die Metallfil- ter , wie [...]

  • Página 26

    24 des gleichen T yps austauschen (13 W- Neonröhre T5); d) Die in Punkt b beschriebenen V orgänge in umgedrehter Reihenfolge wie- derholen. e) Das Gerät wieder an das Stromnetz anschließen. W ARTUNG UND REINIGUNG L Nur durch eine konstante W artung ist ein einwandfreier Betrieb und eine lan- ge Lebensdauer der Dunstabzugshaube gewährleistet. B[...]

  • Página 27

    25 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN M Die elektrische Anlage ist mit einer Erdung ausgestattet, die den internationa- len Sicherheitsvorschriften entspricht; sie erfüllt außerdem die europäischen Entstörungsvorschriften. Das Gerät auf keinen Fall an die Ablassleitungen von Rauch, das durch V erbren- nung entsteht (Heizkessel, Kamine, usw ...), anschlie[...]

  • Página 28

    26 den der Haltestange n° 2 Punkte für die Lochungen einzeichnen. - Die Lochungen bohren, n° 2 Spreizdübel ø 8mm einlegen und die Haltestange mit den entsprechenden Schrauben befestigen. Phase 2 - Die Abzugshaube an der Haltestange einhängen (Abbildung O2). - Die Fluchtung der Abzugshaube mit Hilfe der Schrauben an der Einhängvorri- chtung r[...]

  • Página 29

    27 F LIVRET D’INSTRUCTIONS A VER TISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionnement de la hotte et les [...]

  • Página 30

    28 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES B Les données techniques de l’appareil sont reportées sur les plaques qui se trouvent à l’intérieur de la hotte (enlever les grilles métalliques pour voir l’étiquette. INST ALLA TION C (partie réservée au personnel qualifié pour le montage de la hotte) Distance minimale: distance entre le point le plus[...]

  • Página 31

    29 - monter une fiche adaptée à la charge sur le câble d’alimentation et la bran- cher à une fiche de sécurité appropriée. Si un appareil fixe n’est pas muni d’un câble d’alimentation et d’une fiche, ou d’un autre dispositif pour le débrancher , avec une distance d’ouverture des contacts permettant la coupure de courant total[...]

  • Página 32

    30 vitesse en présence d’odeurs fortes et de vapeurs, la deuxième vitesse dans des conditions normales et la première vitesse pour maintenir l’air propre en consommant peu d’énergie électrique. Il est conseillé d’allumer la hotte au moment de commencer la cuisson et de la laisser fonctionner jusqu’à ce que les odeurs aient disparu.[...]

  • Página 33

    31 FIL TRES INSTRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER H 1. FIL TRES MÉT ALLIQUES Pour avoir accès aux filtres métalliques, enlever les trois panneaux an- térieurs (voir fig. A1 et A2) Pour enlever les filtres métalliques anti-graisse, actionner la poignée. 2. FIL TRES AU CHARBON ACTIF Procéder comme suit pour remplacer les filtres au ch[...]

  • Página 34

    32 c) Enlever le tube fluorescent en le faisant pivoter de 90° et le remplacer par un tube avec les mêmes caractéristiques (T ube T5 de 13W); d) Répéter en sens inverse les opérations du point b. e) Rebrancher l’appareil au réseau électrique. ENTRETIEN ET NETTOY AGE L 1. FIL TRES ANTI-GRAISSE MÉT ALLIQUES Ils servent à retenir les parti[...]

  • Página 35

    33 Vérifier si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque qui se trouve à l’intérieur de la hotte. Ne pas faire cuire avec une flamme « libre » en dessous de la hotte. Vérifier les friteuses durant l’emploi: I’huile surchauffée pourrait prendre feu. - S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut f[...]

  • Página 36

    34 Phase 3 - Afin d’éviter que suite à une pression dans le bas, la hotte ne se décroche, fixer la hotte au mur avec les chevilles à expansion et les vis prévues en vous servant des trous prévus (fig. 03) percés au dos de la hotte ou de la bride se trouvant éventuellement sur le couvercle. - Brancher le tube (E) sur le raccord du tube (D)[...]

  • Página 37

    35 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVER TENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de [...]

  • Página 38

    36 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS B Los datos técnicos del electrodoméstico están contenidos en las placas, situa- das en la parte interior de la campana extractora. INST ALACIÓN C (Parte reservada exclusivamente a personas cualificadas). Distancia mínima: distancia entre la parte más alta del plano de cocción y la parte más baja de la campana [...]

  • Página 39

    37 con partes calientes con temperaturas superiores a los 70 °C. - monte en el cable de alimentación un enchufe apto para la carga que debe conectar a una clavija de seguridad adecuada. El cable de tierra amarillo / verde no debe ser interrumpido por el interruptor . Antes de proceder a la conexión, controle que: - la tensión de alimentación c[...]

  • Página 40

    38 G FUNCIONAMIENTO 1. BOTONERA ELECTRÓNICA Pulsador de la luz • ON: luz encendida (pulsador iluminado); • OFF: luz apagada; Pulsador - Pulsando la tecla se reduce la velocidad del motor La velocidad 1, 2 y 3 se visualiza en el nº de led encendido, excluyendo el led de la luz y del timer . Pulsador + Pulsando la tecla se aumenta la velocidad [...]

  • Página 41

    39 H FIL TROS INSTRUCCIONES P ARA LA EXTRACCIÓN Y LA SUSTITUCIÓN 1. FIL TROS METÁLICOS Para acceder a los filtros metálicos, retirar los tres paneles frontales (ver fig. A1 y A2). Para extraer los filtros metálicos antigrasa, intervenir en la manilla. 2. FIL TROS DE CARBÓN ACTIVO Para sustituir el filtro de carbono proceder de la forma siguie[...]

  • Página 42

    40 metálicos antigrasa y a los filtros de carbón activo, en efecto la limpieza fre- cuente de los filtros y de sus soportes garantiza que no se acumulen grasas, que son peligrosas por la facilidad de incendio, en la campana extractora. 1. FIL TROS ANTIGRASA METÁLICOS Su función es retener las partículas grasas en suspensión, por lo tanto le a[...]

  • Página 43

    41 No cocinar a fuego “abierto” bajo la campana. Controlar las freidoras durante su uso, el aceite recalentado puede incendiarse. Asegurarse que haya una ventilación adecuada en la estancia si la campana se utiliza junto con otros aparatos que usan combustión a gas u otros. No encender fuego abierto bajo la campana. No conectar el aparato a c[...]

  • Página 44

    42 - Introducir en el racor del tubo (D), el tubo (E) fig. 03. - En caso de montaje con evacuación posterior , ver fig. A. Fase 4 (opcional) - Ubicar la chimenea (G) y el prolongador (H) como se indica en la fig. 04. - Introducir en el elemento (G) el prolongador (H), haciéndolo deslizar hasta alcanzar la altura deseada. - Una vez que se encontr?[...]

  • Página 45

    43 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθÚ[...]

  • Página 46

    44 íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà B íıÌ˘ÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ÔË·Ó‡ ÔË‚‰Ì˚ ̇ ˝ÚËÍÚÍ, ̇ıÓ‰fl˘ÈÒfl ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. УСТАНОВКА C éëçéÇçõÖ áÄåÖóÄçàü (Ô‡‡„‡Ù Ô‰Ì‡Á̇˜Ì ‰Îfl Í‚[...]

  • Página 47

    45 - ÊÎÚÓ-ÁÎÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ ‰ÓÎÊÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl Á‡ÁÏÎÌËfl, - „ÓÎÛ·ÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ‰ÓÎÊÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl ÌÈÚ‡Î¸ÌÓ„Ó ÔÓ‚Ó‰‡, - ÍÓ˘̂˚È ÔÓ‚Ó‰ ‰ÓÎÊÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl Ù‡Á˚, [...]

  • Página 48

    46 G êÄÅéíÄ 1. äçéèäà ë ùãÖäíêéççõå ìèêÄÇãÖçàÖå ä·‚˯‡ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl • ON: ÓÒ‚Â˘ÂÌË ‚β˜ÂÌÓ (ÍÌÓÔ͇ Ò‚ÂÚËÚÒfl); • OFF: ÓÒ‚Â˘ÂÌË ‚˚Íβ˜ÂÌÓ; ä·‚˯‡ - èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ Í·‚Ë¯Ë ÒÌËʇÂÚÒfl ÒÍÓ[...]

  • Página 49

    47 H îàãúíêõ àçëíêìäñàà èé àáÇãÖóÖçàû à áÄåÖçÖ 1. МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ФИЛЬТРЫ Чтобы получить доступ к металлическим фильтрам , следует снять три фронтальные панели ( см . рис . A1 - A2). Чтобы снять металл?[...]

  • Página 50

    48 óàëíäÄ à ìïéÑ L ë‚Ó‚ÏÌÌ˚È ÛıÓ‰ „‡‡ÌÚËÛÚ ıÓÓ¯Û˛ ‡·ÓÚÛ Ë ·Óθ¯ÓÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚. éÒÓ·ÌÌÓ ‚ÌËχÌË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰ÎflÚ¸ ÏÚ‡Î΢ÒÍËÏ ÙËθÚ‡Ï ‰Îfl Á‡ı‚‡Ú‡ ÊË‡ Ë ÙËθÚ‡Ï Ò ‡ÍÚË‚?[...]

  • Página 51

    49 ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó Í ÚÛ·‡Ï, ÓÚ‚Ó‰fl˘ËÏ ‰˚Ï ÓÚ Ò„Ó‡ÌËfl ÚÓÔÎË‚‡ (ÍÓÚÎ˚, ͇ÏËÌ˚ Ë Ú.Ô.). ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ‚ ÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ Ú‡·Î˘ÍÂ, ÔËÍÂÔÎ[...]

  • Página 52

    50 Верхний винт ( В ) регулирует расстояние от стены , нижний винт ( С ) - ход по - вертикали . Этап 3 - Во избежание отцепления вытяжки в результате давления снизу , прикрепить вытяжку к стене расшир?[...]

  • Página 53

    51 PL INSTRUKCJA OBS Ł UGI INSTRUKCJA OBS Ł UGI OSTRZE Ż ENIA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnienia, ż e[...]

  • Página 54

    52 SPECYFIKACJE TECHNICZNE SPECYFIKACJE TECHNICZNE B Dane techniczne dotycz ą ce tego urz ą dzenia elektrycznego s ą podane na tabliczkach znamionowych umieszczonych wewn ą trz okapu kuchennego. INSTALOWANIE INSTALOWANIE C (Rozdzia ł zarezerwowany dla wykwalifikowanych instalatorów okapów kuchennych). Odleg ł o ś minimalna: odleg ł o ść[...]

  • Página 55

    53 - przewód niebieski musi by ć u ż ywany dla linii zerowej (neutral); - przewód br ą zowy musi by ć u ż ywany jako fazowy; kabel nie mo ż e styka ć si ę z cz ęś ciami gor ą cymi (powy ż ej 70 o C). - zak ł ada ć wtyczk ę , która jest odpowiednia dla obci ąż enia kabla zasilania i pod łą cza ć j ą do odpowiedniego gniazdka [...]

  • Página 56

    54 G OB S Ł U GA OBS Ł UGA 1. ELEKTRONICZNY PULPIT STEROWANIA Przycisk ś wiat ł a • ON: ś wiat ł o w łą czone (przycisk ś wieci si ę ); • OFF: ś wiat ł o wy łą czone; Przycisk – Naciska ć dla zmniejszania pr ę dko ś ci silnika Pr ę dko ś ci 1, 2 i 3 s ą wskazywane przez liczb ę zapalaj ą cych si ę diod LED (wy łą czaj[...]

  • Página 57

    55 FI LT RY FILTRY INSTRUKCJE WYJMOWANIA I WYMIANY H 1. FILTRY METALOWE Celem uzyskania dost ę pu do filtrów metalowych, nale ż y zdj ąć trzy panele przednie (zob. rys A1 i A2). Aby wyj ąć filtry mechaniczne, nale ż y u ż y ć uchwyt. 2. FILTRY Z W Ę GLEM DRZEWNYM W celu wymiany filtrów z w ę glem drzewnym, post ę powa ć nast ę puj ?[...]

  • Página 58

    56 c) Wyj ąć ś wietlówk ę obracaj ą c j ą o 90° i wymieni ć na now ą o analogiczny parametrach technicznych (Rura T5, 13W); d) Powtórzy ć w odwrotnej kolejno ś ci czynno ś ci z punktu b e) Ponownie pod łą czy urz ą dzenie do zasilania. OB S Ł U GA KO NS ER WAC YJ NA I C ZYS ZC ZE NIE OBS Ł UGA KONSERWACYJNA I CZYSZCZENIE L Ci ą [...]

  • Página 59

    57 kuchennego nie mog ą by ć czyszczone p ł ynami lub rozpuszczalnikami. Nie u ż ywa ć produktów ś ciernych. Wszystkie powy ż sze operacje musz ą by ć wykonywane po od łą czeniu urz ą dzenia od zasilania sieciowego. OS TRZ E Ż EN IA BEZ PI ECZ E Ń ST WA OSTRZE Ż ENIA BEZPIECZE Ń STWA M Uk ł ad elektryczny i pod łą czenie uziemie[...]

  • Página 60

    58 O IN ST RUK CJ E M OC OWA NI A, OKA PY INSTRUKCJE MOCOWANIA, OKAPY KU CHE NN E ZE S KR ZY NK Ą KUCHENNE ZE SKRZYNK Ą Faza 1 - Oprze ć na ś cianie listw ę wspornikow ą (A-rys. O1), na wysoko ś ci od p ł yty kuchennej okre ś lonej przez sum ę : X + 525 mm, gdzie X mo ż e zawiera ć si ę w przedziale od 530 do 650 mm. - W przypadku otwo[...]

  • Página 61

    Note[...]

  • Página 62

    Note Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7 Codice in materia di protezione dei dati personali. 1. L ’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora regi- strati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile. 2. L ’interessato ha diritto di ottenere [...]

  • Página 63

    Condizioni di garanzia 1) L ’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www .falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbli- gatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino dife[...]

  • Página 64

    IMPORT ANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice- vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa. In caso necessiti intervenire per anomalie [...]