Falmec Altair Top manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Falmec Altair Top. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFalmec Altair Top vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Falmec Altair Top você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Falmec Altair Top, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Falmec Altair Top deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Falmec Altair Top
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Falmec Altair Top
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Falmec Altair Top
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Falmec Altair Top não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Falmec Altair Top e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Falmec na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Falmec Altair Top, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Falmec Altair Top, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Falmec Altair Top. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBS Ł UGI Ed. 2011 LIBRETTO ISTRUZIONI Cod. 110030259 (CAPPE MIRA E AL T AIR)[...]

  • Página 2

    Gentile Signora/Signore, congratulazioni! Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori prestazioni, Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ricambio al carbone attivo utilizzi l’appos[...]

  • Página 3

    1 AL T AIR/MIRA W ALL Suction version with false ceiling Suction version Suction version Ricirculating version Ricirculating version X X X XX Fig. C1[...]

  • Página 4

    2 5 B Magnets 2 1 4 A1 B C A2 3 A1 A2 3 ISTRUZIONI PER P ANNELLO ASPORT ABILE INSTRUCTION FOR REMOV ABLE P ANEL NEW FIXING SYSTEM WITH MAGNETS C Fig. H[...]

  • Página 5

    G N M F D E B C 3 Fig. 3 X A 260 Fig. 2 Fig. 1 AL T AIR W ALL[...]

  • Página 6

    4 L M H G V1 M X Y 320 A Fig. 4 MIRA W ALL B C Fig. 5 Fig. 6[...]

  • Página 7

    5 V4 V3 V3 P SP C C1 C F F AP 2 1 3 H1 H H2 H3 C1 C V2 2 Fig. 7 Fig. 8[...]

  • Página 8

    6 V1 C+C1 SP CEILING Ø8 Ø8 V1 Ø8 Ø8 Ø8 C+C1 SP V1 V1 F ALSE CEILING CEILING V3 V3 F ALSE CEILING F F D+E SP SP CEILING CEILING Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11[...]

  • Página 9

    7 V4 C+C1 SP P F V3 V3 Fig. 12 Fig. 13[...]

  • Página 10

    8 I LIBRETTO ISTRUZIONI A VVER TENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al [...]

  • Página 11

    9 CARA TTERISTICHE TECNICHE B I dati tecnici dell’elettrodomestico sono riportati su delle targhette, posiziona- te all’interno della cappa. INST ALLAZIONE C (parte riservata solo a persone qualificate per il montaggio della cappa) La distanza fra il piano cottura e la parte più bassa della cappa da cucina è di norma almeno 65 cm (vedi figura[...]

  • Página 12

    10 contatto con parti calde aventi temperature superiori a 70 °C. - montare sul cavo di alimentazione una spina adatta al carico e collegarla ad una adeguata spina di sicurezza. Se un apparecchio fisso non è provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertur[...]

  • Página 13

    11 Per il miglior rendimento si consiglia di utilizzare la terza velocità in presenza di forti odori e vapori, la seconda velocità nelle condizioni normali, la prima velocità per mantenere l’aria pulita con bassi consumi di energia elettrica. Si consiglia di mettere in funzione la cappa quando si inizia a cuocere e man- teneria in funzione fin[...]

  • Página 14

    12 difetto in funzione delle interferenze elettromagnetiche di altri apparecchi. Pulsante luce del telecomando: on/off luce. Pulsante – e + decremento/incremento velocità (per avviare il motore pre- mere indifferentemente tasto + o in tasto -. Pulsante timer: vedi istruzione sottostante. Pulsante timer e saturazione filtri • Questa funzione pe[...]

  • Página 15

    13 ILLUMINAZIONE MONT AGGIO E SOSTITUZIONE I F ARETTO Per sostituire la lampada del “Square halogen light”: a) Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. b) Aprire completamente il pannello fino ad un angolo di 90° (vedi figura) premendo su PUSH c) Sostituire la lampada con una analoga (alogena max 20 W , 12 V olt atta[...]

  • Página 16

    14 2. FIL TRI AL CARBONE A TTIVO Hanno la funzione di trattenere gli odori presenti nel flusso d’aria che li attraversa. L ’aria depurata per successivi passaggi attraverso i filtri viene rimessa nell’ambiente cucina. l filtri al carbone attivo non possono essere lavati e vanno sostituiti mediamente ogni 3-4 mesi (dipende poi dall’uso). Per[...]

  • Página 17

    15 Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disin- serire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sull’interruttore generale. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente, essere causati a persone, cose ed animali do- mestici in conseguenza alla[...]

  • Página 18

    MONT AGGIO CAPP A MIRA P ARETE (camino fisso o telescopico) Fase 1 - Appoggiare alla parete la barra di sostegno (A), ad un’altezza dal piano cot- tura determinata dalla somma delle quote X+Y+320 mm (fig. 4). - Controllare con una bolla di livello l’allineamento orizzontale e segnare all’estremità della barra n° 2 punti di foratura. - Forar[...]

  • Página 19

    successivamente bloccarli con 8 viti (V2) autofilettanti (fig.8). - Fissare il traliccio (C) e la flangia (SP) al soffitto utilizzando 8 fischer Ø 8 e relative viti (V1) (Fig.9). - Nel caso di contro-soffitto la flangia (SP) può essere fissata al livello del contro-soffitto (fig. 10). Fase 2 - Nel caso di versione aspirante: individuare l’altez[...]

  • Página 20

    18 GB INSTRUCTIONS BOOKLET W ARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. Th[...]

  • Página 21

    19 INST ALLA TION C (Section reserved for qualified installers of the range hood) The distance between the hob and the lowest part of the rangehood is nor - mally at least 65 cm (see figure C1). This distance (X) is measuresd in the lowest part of the rangehood not operating at safety voltage. Based on this detail provided by European Standards, th[...]

  • Página 22

    20 E RANGE HOOD WITH OUTSIDE DISCHARGE (exhaust) In this version, the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust duct. The exhaust conveyor that protrudes from the upper part of the range hood must be connected to a duct that carries the fumes and steam outside. In this version, the charcoal filters, if fitted, should [...]

  • Página 23

    21 2. ELECTRONIC CONTROL P ANEL Light pushbutton • ON: light on (the pushbutton is lit); • OFF: light off; Pushbutton - Press to reduce motor speed Speed 1, 2 and 3 are indicated by the number of LEDs that light up (exclud- ing the light and the timer LEDs). Pushbutton + Press to increase motor speed Speed 1, 2 and 3 are indicated by the number[...]

  • Página 24

    22 FIL TERS REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS H 1. MET AL FIL TERS T o access the metal filters, open the perimetral exhaust panel as described in Fig. H and then act on handle A. A 2. CHARCOAL FIL TERS T o replace the charcoal filters, proceed as follows: remove the metal filters as described above. The two filters located at the ends of the[...]

  • Página 25

    23 Square halogen light MAINTENANCE AND CLEANING L Constant maintenance ensures the correct operation and efficiency of the appli- ance over time. Special attention should be paid to the metal grease-trapping filters and the charcoal filters. Frequent cleaning of the filters and their supports will ensure that fats and grease do not accumulate on t[...]

  • Página 26

    24 SAFETY W ARNINGS M The electrical system features an earth connection in compliance with interna- tional safety standards; furthermore, it is compliant with the European standard for electromagnetic compatibility . Do not connect the appliance to flues (from boilers, fireplaces, etc.). Make sure the mains voltage corresponds to the values on the[...]

  • Página 27

    25 The upper screw (B) adjusts the distance from the wall, the lower one (C) the vertical scrolling. - T o prevent the hood from falling due to a pressure below , fasten it to the wall with two expansion bolts and relative screw via the appropriate holes (F) inside the hood. Phase 3 (exhaust version only) - T o install the exhaust version hood, con[...]

  • Página 28

    26 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS OF AL T AIR/MIRA ISLAND Phase 1 - Due to packaging and transport requirements, the hood is provided with an extension and trellis assembled in the hood. Before proceeding with the installation: remove panel (AP), metal filters (F), loosen screws (V4) and re- move the trellis (C-C1) with the extension (P). Separate the exte[...]

  • Página 29

    27 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät auf- bewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw . einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedienungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, damit der neue Benu- tzer mit dem Betrieb der D[...]

  • Página 30

    28 TECHNISCHE MERKMALE B Die technischen Daten des Elektrogeräts sind an den T ypenschildern im Innern der Dunstabzugshaube angegeben. INST ALLA TION C (Dieser Abschnitt ist Fachpersonal mit der für die Montage der Dunsta- bzugshaube erforderlichen Qualifikation vorbehalten) Der Abstand zwischen Kochebene und dem unteren T eil der Abzugshaube mus[...]

  • Página 31

    29 heißen T eilen in Berührung kommen (über 70°C). - Am Netzkabel einen der Geräteleistung entsprechenden Stecker anbringen und diesen in eine Sicherheits- Steckdose stecken. Bei Geräten, die mit Kabel und Stecker ausgestattet geliefert werden, muss man sicherstellen, dass sie mit einem geeigneten Kreislauf verbunden wer - den. Sich an eine q[...]

  • Página 32

    30 G ARBEITSWEISE 1. BEDIENFELD MIT 5 T ASTEN LICHT – T aste ON/OFF LICHT MOTOR - T aste 1, 2, 3, OFF 1: startet den Motor mit Mindestdrehzahl 2: startet den Motor mit mittlerer Drehzahl 3: startet den Motor mit Höchstdrehzahl OFF: schaltet den Motor aus 2. ELEKTRONISCHES BEDIENFELD Lichtknopf • ON: Licht eingeschaltet (Druckknopf beleuchtet);[...]

  • Página 33

    31 Druckknopf – und + Reduzierung/Steigerung der Geschwindigkeit (zur Mo- toreinschaltung ist es gleichgültig, ob man auf die T aste + oder - drückt. Schaltuhrknopf: siehe nachstehende Anleitungen. Druckknopf Schaltuhr und Filterverstopfung • Diese Funktion gestattet die automatische Ausschaltung der Dunsta- bzugshaube nach einem Betrieb von [...]

  • Página 34

    32 BELEUCHTUNG MONT AGE UND ERSA TZ I LAMPE Auswechseln der Lampe “Square halogen light”: a) Sich vergewissern, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. b) Die Platte vollständig bis zu einem Winkel von 90° öffnen (siehe Abbildung), indem man auf PUSH drückt. c) Die Lampe mit einer Lampe desselben T yps auswechseln (Halogen[...]

  • Página 35

    33 tenen Gerüche zurückzuhalten. Die durch mehrmaliges Durchströmen der Filter gereinigte Luft wird wieder in die Küche zurückgeführt. Die Aktivkohlefilter können nicht gewaschen werden und müssen dur- chschnittlich alle 3-4 Monate ersetzt werden (die Häufigkeit hängt vom Gebrauch ab). Für den Ersatz der Aktivkohlefilter wird auf die Anl[...]

  • Página 36

    34 - Das Gerät auf keinen Fall an die Ablassleitungen von Rauch, das durch V er- brennung entsteht (Heizkessel, Kamine, usw ...), anschließen. - Sich vergewissern, dass alle gelten V orschriften bezüglich der Luftablasses außerhalb des Raumes erfüllt werden, bevor man die Dunstabzugshaube be- nutzt. V or Durchführung von Reinigungs- oder W ar[...]

  • Página 37

    35 Falle des Luftaustritts auf der Hinterseite, den Anschluss (M) mit einem Knie- rohr oder einem Schlauch (Abb.3) ausführen, dann den Deckel erneut in seine ursprüngliche Position bringen. W ANDMONT AGE ABZUGSHAUBE MIRA P ARETE (fester Kamin oder T eleskopkamin) Phase 1 - Die Halterungsstange (A) an der W and ansetzen, und zwar in einer Höhe vo[...]

  • Página 38

    36 Haube montierten V erlängerung und T eleskopgerüst geliefert. V or der Instal- lation: Entfernen Sie die Platte (AP), die Filter aus Metall (F), lösen Sie die Schrauben (V4) und ziehen Sie die Einheit T eleskopgerüst (C-C1) mit V erlän- gerung (P) heraus. Die V erlängerung vom Flansch (SP) trennen, indem man die Schrauben (V3) löst. Siehe[...]

  • Página 39

    37 F LIVRET D’INSTRUCTIONS A VER TISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionnement de la hotte et les [...]

  • Página 40

    38 MONT AGE C (partie réservée au personnel qualifié pour le montage de la hotte) La distance entre la cuisinière et la partie la plus basse de la hotte de cuisine est, selon la norme, d’au moins 65 cm (voir figure C1). Cette distance (X) est me- surée précisément sur le point le plus bas de la hotte avec contrainte qui ne re- présente pa[...]

  • Página 41

    39 stiques techniques; - la prise de terre est correcte et fonctionnelle: - le système d’alimentation est muni d’un branchement à la terre efficace, con- formément aux normes en vigueur ; - la prise ou l’interrupteur omnipolaire sont faciles à atteindre lorsque l’appa- reil est monté. Le fabricant décline toute responsabilité si les [...]

  • Página 42

    40 1: fait démarrer le moteur à la vitesse minimale 2: fait démarrer le moteur à la vitesse moyenne 3: fait démarrer le moteur à la vitesse maximale OFF: éteint le moteur 2. BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Bouton lumière • ON: lumière allumée (bouton allumé); • OFF: lumière éteinte; Bouton - Cette touche permet de réduire la vi[...]

  • Página 43

    41 Éteindre ensuite la hotte et la rallumer pour voir si l’alarme a disparu. FIL TRES INSTRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER H 1. FIL TRES MÉT ALLIQUES Pour avoir accès aux filtres métalliques, ouvrir le panneau d’aspiration péri- métral de la manière décrite sur la Fig. H et agir ensuite sur la poignée A. A 2. FIL TRES AU CHAR[...]

  • Página 44

    42 ÉCLAIRAGE MONT AGE ET REMPLACEMENT I SPOT Pour remplacer la lampe du “Square halogen light”: a) S’assurer que l’appareil est bien débranché du réseau électrique. b) Ouvrir complètement le panneau jusqu’à un angle de 90° (voir figure) en appuyant sur PUSH c) Remplacer la lampe par une lampe similaire (halogène max. 20 W, 12 V o[...]

  • Página 45

    43 La notice complète doit être conservée avec l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité si ces indications ne sont pas respectées. 4. NETTOY AGE INTÉRIEUR DE LA HOTTE Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles relatives au mo- teur à l’intérieur de la hotte avec des liquides ou des solvants; Ne pas util[...]

  • Página 46

    44 O INSTRUCTIONS DE MONT AGE HOTTE MONT AGE DE LA HOTTE AL T AIR AU MUR Phase 1 - Appuyer la barre de soutien (A) (Fig. 1) au mur , à une hauteur du plan de cuisson déterminée par la somme des dimensions X+260 mm. - Contrôler l’alignement horizontal à l’aide d’une nivelle et marquer aux extré- mités de la barre 2 points de perçage. -[...]

  • Página 47

    45 Phase 4 Réglage avec cheminée fixe: approcher la cheminée (G) du corps de la hotte et la fixer à l’aide des vis (V1). Réglage avec cheminée+rallonge téléscopique: Insérer la rallonge (H) dans la cheminée (G) et fixer l’ensemble au corps de la hotte à l’aide des 8 vis (V1). En cas de montage de la hotte avec une console de la cui[...]

  • Página 48

    46 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVER TENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de [...]

  • Página 49

    47 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS B Los datos técnicos del electrodoméstico están contenidos en las placas, situa- das en la parte interior de la campana extractora. INST ALACIÓN C (Parte reservada exclusivamente a personas cualificadas). Generalmente la distancia entre la placa de cocción y la parte más baja de la campana de cocina es de por lo [...]

  • Página 50

    48 con partes calientes con temperaturas superiores a los 70°C. - monte en el cable de alimentación un enchufe apto para la carga que debe conectar a una clavija de seguridad adecuada. El cable de tierra amarillo / verde no debe ser interrumpido por el interruptor . Antes de proceder a la conexión, controle que: - la tensión de alimentación co[...]

  • Página 51

    49 G FUNCIONAMIENTO 1. BOTONERA DE 5 TECLAS LUZ – Pulsador Pulsado: la luz permanecerá siempre encendida. Sin pulsar: la luz permanecerá siempre apagada. MOTOR – Pulsador 1, 2, 3 OFF 1: pone en marcha el motor a la velocidad mínima. 2: pone en marcha el motor a la velocidad intermedia. 3: pone en marcha el motor a la velocidad máxima. OFF: [...]

  • Página 52

    50 • Después de 30 horas de funcionamiento aproximadamente el pulsador propone el lavado de los filtros metálicos (pulsador iluminado de rojo). Para desactivar la alarma pulsar el pulsador por algunos segundos hasta que la luz roja se apaga. A continuación pare la campana y vuelva a ponerla en marcha para comrpobar que la alarma ha quedado anu[...]

  • Página 53

    51 ILUMINACIÓN MONT AJE Y SUSTITUCIÓN I F ARO Para sustituir la lámpara halógena cuadrada: a) Asegurarse que el aparato está desconectado de la red eléctrica b) Abrir completamente la ventanilla hasta un ángulo de 90º (ver figura) apretando en PUSH c) Sustituir la lámpara por una similar (dicroica max 20 W , 12 V olt conexión G4) d) Cerra[...]

  • Página 54

    52 ve, siendo importantísimo enjuagar y secar bien. No se deben utilizar productos que contengan substancias abrasivas, paños con superficies ásperas o paños que se adquieren en el comercio para la limpieza del acero. La utilización de substancias abrasivas o paños ásperos dañarán irreparablemente el tratamiento superficial del acero. La c[...]

  • Página 55

    53 O INSTRUCCIONES DE MONT AJE DE LA CAMP ANAS MONT AJE DE LA CAMP ANA AL T AIR SOBRE P ARED Fase 1 - Apoye sobre la pared la barra de apoyo (A) (Fig. 1), a una altura a partir de la placa de cocción determinada por la suma de las cotas X+260 mm. - Controle con un nivel burbuja la alineación horizontal y marque en los extre- mos los 2 puntos de p[...]

  • Página 56

    54 - Realice la conexión eléctrica sólo luego de haber desconectado la alimenta- ción eléctrica de la campana. Fase 4 Mira con chimenea fija: acercar la chimenea (G) al cuerpo de la campana y fíjela con los tornillos (V1). Mira con chimenea + extensión telescópicas: Introducir la prolongación (H) en la chimenea (G) y fije el conjunto al cu[...]

  • Página 57

    55 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθÚ[...]

  • Página 58

    56 íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà B íıÌ˘ÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ÔË·Ó‡ ÔË‚‰Ì˚ ̇ ˝ÚËÍÚÍ, ̇ıÓ‰fl˘ÈÒfl ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. åéçíÄÜ C éëçéÇçõÖ áÄåÖóÄçàü (Ô‡‡„‡Ù Ô‰Ì‡Á̇˜Ì ‰Îfl Í‚‡Î?[...]

  • Página 59

    57 èË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔflÏÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÌËfl Í ÒÚË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‡ÁÏÒÚËÚ¸ ÏÊ‰Û ÔË·ÓÓÏ Ë ÒÚ¸˛ ÏÌÓ„ÓÔÓÎflÌ˚È Ï‡„ÌËÚÓÚÏ˘ÒÍËÈ ÔÍβ˜‡Úθ Ò ÏËÌËχθÌ˚Ï ÓÚÍ˚ÚËÏ ÏÊ‰Û ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ÏË 3 ÏÏ, ?[...]

  • Página 60

    58 2: ÏÓÚÓ ‚Íβ˜‡ÚÒfl ̇ Ò‰ÌÈ ÒÍÓÓÒÚË 3: ÏÓÚÓ ‚Íβ˜‡ÚÒfl ̇ χÍÒËχθÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË OFF: ÏÓÚÓ ‚˚Íβ˜‡ÚÒfl. 3. äçéèäà ë ùãÖäíêéççõå ìèêÄÇãÖçàÖå ä·‚˯‡ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl • ON: ÓÒ‚Â˘ÂÌË ‚β˜Â[...]

  • Página 61

    59 H îàãúíêõ àçëíêìäñàà èé àáÇãÖóÖçàû à áÄåÖçÖ 1. åÖíÄããàóÖëäàÖ îàãúíêõ Чтобы добраться до металлических фильтров , надо открыть периметральную панель всасывания , как показано на Рис . H и зате?[...]

  • Página 62

    60 éëÇÖôÖçàÖ ìëíÄçéÇäÄ à áÄåÖçÄ I ÉÄãéÉÖççéÖ éëÇÖôÖçàÖ Для замены лампочки “Square halogen light” необходимо : а ) Убедиться в том , что прибор отключен от электросети ; б ) Полностью открыть панель на 90°[...]

  • Página 63

    61 ‚¢ÂÒÚ‚‡, „Û·˚ Ú͇ÌË, ‡ Ú‡ÍÊ Ú͇ÌË, Ëϲ˘ËÂÒfl ‚ ÔÓ‰‡Ê ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÒÚ‡ÎË. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡·‡ÁË‚Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚ Ë „Û·˚ı Ú͇ÌÂÈ Ô˂‰ÂÚ Í ÌÂÓ·‡ÚËÏÓÏÛ ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÔÓÍ˚Ú[...]

  • Página 64

    62 ИНСТРУКЦИИ КАБИНЕТА СБОРКИ O МОНТАЖ НАСТЕННОЙ ВЫТЯЖКИ ALTAIR Этап 1 - Приложить к стене крепёжную рейку (A) ( Рис . 1) на высоте Х +260 мм от варочной поверхности . - Проверить горизонтальность положен[...]

  • Página 65

    63 - Для установки модели вытяжки с всасывающим воздухоотводом , подсоединить выходной патрубок вентилятора к внешнему выводу при помощи подходящего трубопровода ( смотри рис . 6). - Все электри[...]

  • Página 66

    64 - Выполнить подсоединение трубы (F) к воздуховыводному отверстию в потолке ( в случае модели с всасывающим воздухоотводом ). Смотри рис . 12. - Все электрические подключения производите только ?[...]

  • Página 67

    65 PL INSTRUKCJA OBS Ł UGI INSTRUKCJA OBS Ł UGI OSTRZE Ż ENIA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnienia, ż e[...]

  • Página 68

    66 SPECYFIKACJE TECHNICZNE SPECYFIKACJE TECHNICZNE B Dane techniczne dotycz ą ce tego urz ą dzenia elektrycznego s ą podane na tabliczkach znamionowych umieszczonych wewn ą trz okapu kuchennego. INSTALOWANIE INSTALOWANIE C (Rozdzia ł zarezerwowany dla wykwalifikowanych instalatorów okapów kuchennych). Odleg ł o ść mi ę dzy kuchenk ą i n[...]

  • Página 69

    67 pod łą cza ć j ą do odpowiedniego gniazdka zasilania. Dla urz ą dze ń , które przychodz ą wyposa ż one w kabel i wtyczk ę , prosz ę si ę upewni ć , ż e s ą one w łą czane do obwodu odpowiedniego dla takiego urz ą dzenia. Prosz ę poradzi ć si ę osoby wykwalifikowanej. (Patrz specyfikacje techniczne w punkcie B). Producent nie[...]

  • Página 70

    68 Przycisk SILNIKA – 1, 2, 3, OFF 1: uruchamia silnik z minimaln ą pr ę dko ś ci ą 2: uruchamia silnik ze ś redni ą pr ę dko ś ci ą 3: uruchamia silnik z maksymaln ą pr ę dko ś ci ą OFF: zatrzymuje silnik 2. ELEKTRONICZNY PULPIT STEROWANIA Przycisk ś wiat ł a • ON: ś wiat ł o w łą czone (przycisk ś wieci si ę ); • OFF: ?[...]

  • Página 71

    69 filtrów metalowych (przycisk ś wieci ci ą g ł ym czerwonym ś wiat ł em). W celu wy łą czenia alarmu naciska ć przycisk przez kilka sekund, a ż czerwone ś wiat ł o wy łą czy si ę . Nast ę pnie wy łą czy ć okap i w łą czy ć ponownie dla sprawdzenia, czy alarm znikn ął . FI LT RY FILTRY INSTRUKCJE WYJMOWANIA I WYMIANY H 1. F[...]

  • Página 72

    70 O Ś WI ETL EN IE O Ś WIETLENIE MONTA Ż I WYMIANA I REFLEKTOR PUNKTOWY Wymiana o ś wietlenia “Square halogen Light” – halogeny kwadratowe a) upewni ć si ę czy urz ą dzenie jest od łą czone od zasilania elektrycznego b) otworzy ć ca ł kowicie ramk ę halogenu do po ł o ż enia 90 ( patrz rys. ) naciskaj ą c na PUSH c) wymieni ć[...]

  • Página 73

    71 denaturowanym. W przypadku wyko ń czenia odpornego na ś lady palców (fasteel), czy ś ci ć tylko wod ą i oboj ę tnym myd ł em, mi ę kk ą szmatk ą , p ł uka ć i dok ł adnie wyciera ć do sucha. Nie u ż ywa ć produktów, które zawieraj ą substancje ś cierne, ostrych ś cierek lub ś cierek specjalnie przeznaczonych do czyszczenia[...]

  • Página 74

    72 wego. Producent nie ponosi ż adnej odpowiedzialno ś ci za wszelkie sz- kody, które mog ą by ć spowodowane bezpo ś rednio lub po ś rednio oso- bom, rzeczom i zwierz ę tom, z powodu nie przestrzegania wszystkich instrukcji podanych w tej instrukcji, a przede wszystkim ostrze ż e ń dotycz ą cych instalowania, obs ł ugi i konserwacji urz[...]

  • Página 75

    73 - Wywierci ć , w ł o ż y ć 2 ko ł ki rozpr ęż ne ø 8mm i danymi ś rubami przymocowa ć listw ę . Etap 2 - Okap zaczepi ć na listwie podtrzymuj ą cej (Rys 5). - Wyrównanie okapu wyregulowa ć ś rubami zaczepów. - Górna ś ruba (B) reguluje odleg ł o ść od ś ciany, dolna (C) - przesuwanie w pionie. Etap 3 - Aby unikn ąć odcze[...]

  • Página 76

    74 Etap 2 - W przypadku wersji wyci ą gowej: okre ś li ć idealn ą wysoko ść sztywnej lub gi ę tkiej rury spustowej spalin (F) i pod łą czy ć j ą do z łą czki silnika (rys. 11). - Wsun ąć przed ł u ż enie do okapu i podnie ść je razem zaczepiaj ą c 4 ś rub metrycznych M5 (V4) wst ę pnie wkr ę conych do kratownicy (C) (wy ś ro[...]

  • Página 77

    Note[...]

  • Página 78

    Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7 Codice in materia di protezione dei dati personali. 1. L ’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile. 2. L ’interessato ha diritto di ottenere l’ind[...]

  • Página 79

    Condizioni di garanzia 1) L ’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www .falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbli- gatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino dife[...]

  • Página 80

    IMPORT ANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice- vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa. In caso necessiti intervenire per anomalie [...]