Fagor VI-60P manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Fagor VI-60P, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Fagor VI-60P one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Fagor VI-60P. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Fagor VI-60P should contain:
- informations concerning technical data of Fagor VI-60P
- name of the manufacturer and a year of construction of the Fagor VI-60P item
- rules of operation, control and maintenance of the Fagor VI-60P item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Fagor VI-60P alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Fagor VI-60P, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Fagor service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Fagor VI-60P.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Fagor VI-60P item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN HU - HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ CS - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТР УКЦИЯ ЗА УПОТРЕБ А R[...]

  • Page 2

    1 ES • Este aparato no debe ser utilizado en el interior de cuartos de baño o duchas ni en espacios húmedos. No utilizar en áreas con temperaturas superiores a 40ºC. • No utilice el aparato con el cable o la clavija dañados. • No tire del cable para extraer la clavija del enchufe. • Antes de enchufar el aparato pulse el botón "0&[...]

  • Page 3

    2 • Soltar los tornillos (5) que están roscados en la base (4). (Fig. 2) • Soltar el tornillo L (1) y la arandela (2) del tubo telescópico (6). (Fig.3) • Levantar la tapa de los tornillos (7) y atornillar el tubo telescópico (6) en la base (4) utilizando los 4 tornillos (5). (Fig.4) • Colocar la pesa (3) debajo de la base (4) y asegurarl[...]

  • Page 4

    3 PT • Este aparelho não deve ser utilizado no interior de quartos de banho ou duches nem em espaços húmidos. Não utilizar em áreas com temperaturas superiores a 40ºC. • Não utilize o aparelho com o cabo ou a cavilha danificados. • Não tire do cabo para retirar a cavilha da ficha. • Antes de ligar o aparelho da ficha pressione o bot[...]

  • Page 5

    4 • Soltar os parafusos (5) que estão roscados na base (4). (Fig. 2) • Soltar o parafuso L (1) e a anilha (2) do tubo telescópico (6). (Fig.3) • Levantar a tampa dos parafusos (7) e aparafusar o tubo telescópico (6) na base (4) utilizando os 4 parafusos (5). (Fig.4) • Colocar o peso (3) por baixo da base (4) e segurá-lo com o parafuso L[...]

  • Page 6

    5 EN 1. L-screw 2. W asher 3. W eight 4. Base 5. Screws 6. T elescopic tube 7. Screw cover 8. T elescopic tube height fixing 9. Fan fixing nut 10. Fan 11 . Control dial 1. TECHNICAL CHARACTERISTICS 2. IMPORT ANT SAFETY W ARNINGS V oltage/Frequency: 230V~50Hz Power: VI-60P 60W VI-120P 120W These appliances comply with the standards set out in Europe[...]

  • Page 7

    6 • T o adjust the height of the fan, loosen the telescopic tube height fixing (8), adjust it to the desired height and then tighten the fixing nut (9). (Fig.7) 5. OPERA TING INSTRUCTIONS • Before using the fan, place it on a flat, stable surface. • T urn the control dial (1 1) to "0" (Fig. 8) to ensure the fan is in stop position, [...]

  • Page 8

    7 FR • Ne pas utiliser cet appareil dans les salles de bains ou douches, ni dans des espaces humides. Ne pas l’utiliser dans des pièces aux températures supérieures à 40ºC. • N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés. • Ne pas tirer du cordon pour débrancher l’appareil. • Avant de brancher l’apparei[...]

  • Page 9

    8 8. INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires q[...]

  • Page 10

    9 DE • Dieses Gerät darf nicht in Badezimmern oder Duschen oder sonstigen Fechträumen benutzt werden. Benutzen Sie es nicht an Orten mit T emperaturen über 40ºC. • Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, darf das Gerät nicht benutzt werden. • Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose. • Bevor Sie das Gerät ans Netz sch[...]

  • Page 11

    10 • Bevor sie den V entilator in Betrieb nehmen, stellen Sie ihn auf eine stabile und ebene Fläche. • Stellen Sie den Schalter (1 1) auf Position "0" (Abb. 8), um sicherzustellen, dass der V entilator ausgeschaltet ist. Unterbrechen Sie den Netzanschluss. • Stellen Sie je nach Bedarf eine der Positionen 1, 2 oder 3 ein: Geschwindi[...]

  • Page 12

    11 IT • Questo apparecchio non deve essere usato all'interno di bagni o docce né in spazi umidi. Non usare in locali con temperature superiori a 40º C. • Non usare l'apparecchio con il cavo o la spina danneggiati. • Non tirare il cavo per estrarre la spina dalla presa. • Prima di collegare l'apparecchio, premere il pulsante[...]

  • Page 13

    12 • Svitare la vite L (1) e la rondella (2) del tubo telescopico (6). (Fig. 3) • Sollevare il coperchio delle viti (7) ed avvitare il tubo telescopico (6) alla base (4) utilizzando le 4 viti (5). (Fig. 4) • Collocare il peso (3) sotto la base (4) ed assicurarlo con la vite L (1) e la rondella (2). (Fig. 5) • Montare il ventilatore (10) sul[...]

  • Page 14

    13 EL µÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹. • √ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ· ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË ¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ· ÙËÓ Â[...]

  • Page 15

    14 ¶ÚÔÙÔ‡ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙÔ ÌÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ‚Á¿ÏÙ ٷ ‰È¿ÊÔÚ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· ÙÔ˘˜ Î·È ÂϤÁÍÙ fiÙÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ Â›Ó·È Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË [...]

  • Page 16

    15 HU • Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozódugóval. • Ne húzza a kábelt a csatlakozónak az aljzatból való kihúzásához. • Mielőtt kihúzná a készüléket, nyomja meg a „0" gombot annak biztosításához, hogy le legyen állítva. • Ha nem használja, valamilyen karbantartási műveletet végez[...]

  • Page 17

    16 • Helyezze a nehezéket (3) az alap alá (4) és rögzítse az L csavarral (1) és az alátéttel (2). (5. ábra) • Szerelje a ventillátort (10) a teleszkóp csőbe (12) és húzza meg a ventillátorrögzítő anyacsavart (9) annak rögzítéséhez. (6. ábra) • A ventilátor magasságának beállításához lazítsa meg a teleszkóp cső[...]

  • Page 18

    17 CZ • T ento spotřebič nesmí být používán v koupelnách, sprchách ani ve vlhkém prostředí. Nepoužívejte jej v prostorách s teplotou vyšší než 40 º C. • Nepoužívejte spotřebič, pokud má poškozený kabel nebo zástrčku. • Když vytahujete zástrčku ze zásuvky , netahejte za kabel. • Před zapojením spotřebiče [...]

  • Page 19

    18 7. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ • Zvedněte kryt šroubů (7) a zašroubujte teleskopickou nohu (6) do podstavce (4), použijte 4 šrouby (5). (Obr .4) • Umístěte závaží (3) pod podstavec (4) a upevněte jej šroubem ve tvaru L (1) a podložkou (2). (Obr .5) • Namontujte ventilátor (10) na teleskopickou nohu (12) a utáhněte matici (9), ?[...]

  • Page 20

    19 SK • T ento spotrebič nesmie byť používaný v kúpeľniach, sprchách, ani vo vlhkom prostredí. Nepoužívajte ho v priestoroch s teplotou vyššou ako 40ºC. • Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo zástrčku. • Keď vyťahujete zástrčku zo zásuvky , neťahajte za kábel. • Pred zapojením spotreb[...]

  • Page 21

    20 • Zodvihnite kryt skrutiek (7) a zaskrutkujte teleskopickú nohu (6) do podstavca (4) , použite 4 skrutky (5). (Obr .4) • Umiestnite závažie (3) pod podstavec (4) a upevnite ho skrutkou v tvare L (1) a podložkou (2). (Obr .5) • Namontujte ventilátor (10) na teleskopickú nohu (12) a utiahnite maticu (9), čím ventilátor upevníte. ([...]

  • Page 22

    21 PL lub spowodowane naprawami dokonanymi przez niewykwalifikowane i nieuprawnione osoby . • Urządzenia tego nie należy używać w łazienkach, w kabinach prysznicowych, ani w pomieszczeniach wilgotnych. Nie stosować w miejscach o temperaturze przekraczającej 40ºC. • Nie należy używać urządzenia w przypadku, gdy uszkodzony jest kabel [...]

  • Page 23

    22 Przed przystąpieniem do montażu, wyjąć poszczególne części wentylatora z opakowania i sprawdzić, czy kabel zasilający jest nienaruszony i czy urządzenie nie zostało uszkodzone podczas transportu. Nie uruchamiać urządzenia jeśli jest uszkodzone. • Odkręcić śruby (5) przykręcone do podstawy (4). (Rys. 2) • Odkręcić śrubę [...]

  • Page 24

    23 BG сле дствие на попр авки извършени от неквалифицирани лица. • Т ози уре д не бива да бъде използван в бани, душ-кабини или други влажни помещения. Не г о изпо лзвайте в зони с темпера тура на в[...]

  • Page 25

    24 8. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПР АВИЛНО ТО ЕЛИМИНИР АНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на по лезния живот на апара т а не бива да г о изхвърляте в к онтейнера за обикновени домашни от?[...]

  • Page 26

    25 RU 1. L -образный винт 2. Шайба 3. Противовес 4. Основание 5. Винты 6. Т елеск опическая трубка 7. Крышка для винтов 8. Фик сатор высоты телеск опическ ой трубки 9. Г айка фик сации вентилятора 1 0. Вентил[...]