Fagor FFK462 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Fagor FFK462. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFagor FFK462 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Fagor FFK462 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Fagor FFK462, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Fagor FFK462 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Fagor FFK462
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Fagor FFK462
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Fagor FFK462
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Fagor FFK462 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Fagor FFK462 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Fagor na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Fagor FFK462, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Fagor FFK462, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Fagor FFK462. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    0 8 2 3 6 7 7 6 9 3 5 4 L 3 1 6 L 1 3 K G 2 4 M 0 7 9 0 8 2 3 6 7 7 6 9[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    español 1 Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu frigorífi co. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. Instalación Identifi ca el modelo de tu frigorífi co (“a”, “b”, “c”, “d”) comparando el panel de mandos co[...]

  • Página 4

    español 2 2.1 Encendido del frigorífi co. Gira el mando (2.1.1). Pulsa ó hasta que visualices un dígito en el display (2.1.2). O pulsa (2.1.3). Los modelos , se bloquean automáticamente, para desbloquear pulsa cualquier tecla durante 3 segundos. 2.2 Selección del recinto. En los modelos el recinto r efrigerador y el recinto congelador funcio[...]

  • Página 5

    español 3 3 Mantenimiento y limpieza 4 Diagnósticos 4.1 Puerta abierta. Si mantienes la puerta abierta más de 2 minutos, sonará una alarma y se apagará la luz del refrigerador . La alarma se desconecta al cerrar la puerta. 4.2 Frío insufi ciente en congelador • Cuando la temperatura del congelador sea anormalmente alta aparecerá una alarm[...]

  • Página 6

    español 4 6 Medio ambiente 5 Seguridad Este frigorífi co ha sido diseñado pensando en la conservación del medio ambiente. Este aparato funciona con refrigerante R600A, que no deteriora el medio ambiente. Respeta el medio ambiente. Utiliza las temperaturas recomendadas para cada r ecinto, según la función que necesites para conseguir un uso e[...]

  • Página 7

    français 5 Notice d’installation et d’utilisation T rès important : Lisez cette notice intégralement avant d’utiliser votre appareil. Cette notice est conçue de manière à ce que les textes soient liés aux dessins correspondants. Installation Identifi ez le modèle de votre appar eil (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”) en comp[...]

  • Página 8

    français 6 2.1 Mise en marche de l’appar eil. T our nez la commande (2.1.1). Appuyez sur ou jusqu’à l’affi chage d’un chiffre sur le visuel (2.1.2). Ou appuyez sur (2.1.3). Les modèles se bloquent automatiquement. Pour les débloquer , appuyez sur une touche quelconque durant 3 secondes. 2.2 Sélection du compartiment. Sur les modèles [...]

  • Página 9

    français 7 3 Entretien et nettoyage 4 Diagnostiques 4.1 Porte ouverte. Si votre porte r este ouverte plus de 2 minutes une alarme retentira et la lumière du r éfrigérateur s’éteindra. L ’alarme se déconnecte lorsque vous fermez la porte. 4.2 Froid insuf fi sant dans le congélateur . • Lorsque la température du congélateur est anorma[...]

  • Página 10

    français 8 6 Environnement 5 Sécurité Cet appareil a été conçu en pensant à la conservation de l’environnement. Cet appareil fonctionne avec le r éfrigérant R600A, qui ne détériore pas l’envir onnement. Il respecte l’envir onnement. Utilisez les températures r ecommandées pour chaque compartiment, selon la fonction dont vous avez[...]

  • Página 11

    português 9 1 Manual de instruções Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu frigorífi co. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. Instalação Identifi que o modelo do seu frigorífi co (“a”, “b”, “c”, “d”) comparando o painel de comandos c[...]

  • Página 12

    português 10 2.1 Ligar o frigorífi co. Rode o comando (2.1.1). Pressione ou até visualizar um dígito no visor (2.1.2). Ou pressione (2.1.3). Os modelos bloqueiam-se automaticamente, para desbloquear pressione qualquer tecla durante 3 segundos. 2.2 Selecção do recinto. Nos modelos o recinto do r efrigerador e o recinto do congelador funcionam[...]

  • Página 13

    português 11 3 Manutenção e limpeza 3.1 Limpeza interior . Quando limpar o interior , utilize uma esponja ou pano embebido em água com bicarbonato para evitar a formação de odores. Em caso algum deve utilizar máquinas de limpeza a vapor , dissolventes ou detergentes abrasivos. 3.2 Limpeza exterior . Não utilize máquinas de limpeza a vapor [...]

  • Página 14

    português 12 6 Meio ambiente 5 Segurança Este frigorifi ca foi concebido a pensar na conservação do meio ambiente. Este aparelho funciona com r efrigerante R600A que não deteriora o meio ambiente. Respeite o meio ambiente. Utilize as temperaturas recomendadas para cada recinto, segundo a função de que necessita, para conseguir uma utilizaç[...]

  • Página 15

    english 13 1 Instruction manual V er y important: Read this manual carefully before using your refrigerator . This manual is designed with texts corresponding to drawings. Installation Identify your refrigerator model (“a”, “b”, “c”, “d”) by comparing the control panel with the illustrations. 1.1 Unpacking. Remove all protective ele[...]

  • Página 16

    2.1 Switching on the refrigerator . T urn the dial (2.1.1). Press or until a digit appears on the display (2.1.2), or press (2.1.3). models will block automatically . T o unblock, press any button and hold it down for 3 seconds. 2.2 Selecting the compartment. On models, the refrigerator compartment and the freezer compartment work separately . On m[...]

  • Página 17

    15 english 3 Maintenance and cleaning 3.1 Interior cleaning. T o clean the interior , use a sponge or cloth soaked in water with bicarbonate in order to pr event odours developing. In no case use steam cleaning machines, solvents, or abrasive detergents. 3.2 Exterior cleaning. Do not clean the screens with a steam cleaning machine. It is advisable [...]

  • Página 18

    6 The environment 5 Safety This refrigerator was designed with environmental conservation in mind. The appliance operates with coolant R600A, which does not damage the environment. Respect the environment. Use the recommended temperatur es for each compartment. They will depend on the mode you need for effi cient use of your r efrigerator . Discon[...]

  • Página 19

    17 italiano 1 Manuale di istruzioni Nota bene: prima di usare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni. Installazione Identifi care il modello del frigorifer o (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”) confrontando il quadr o comandi con q[...]

  • Página 20

    18 italiano 2.1 Accensione del frigorifero. Ruotare la manopola (2.1.1). Premer e o fi no alla comparsa di una cifra sul display (2.1.2). oppure pr emere (2.1.3). I modelli , si bloccano automaticamente. Per sbloccare, premer e qualsiasi tasto per 3 secondi. 2.2 Selezione del vano. Nei modelli il vano frigorifero e il vano congelatore funzionano i[...]

  • Página 21

    19 italiano 3 Manutenzione e pulizia 4 Diagnósticos 4.1 Porta aperta. Se la porta resta aperta per più di 2 minuti, suona un allarme e si spegne la luce del frigorifero. L'allarme si disinserisce quando si chiude la porta. 4.2 Freddo insuffi ciente nel vano congelatore • Se la temperatura del vano congelatore è anormalmente alta, compare[...]

  • Página 22

    20 italiano 6 Ambiente 5 Sicurezza Il frigorifero è stato pr ogettato pensando alla tutela dell’ambiente. Questo apparecchio funziona con r efrigerante R600A, che non danneggia l’ambiente. Rispettare l’ambiente. Per usar e il frigorifero in modo effi ciente, impostar e in ogni vano la temperatura consigliata a seconda della funzione richies[...]

  • Página 23

    deutsch 21 1 Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung Ihres Kühlschranks aufmerksam durch. Diese Bedienungsanleitung wurde so angelegt, dass die beschreibenden T exte von zugehörigen Zeichnungen begleitet werden. Aufstellung Identifi zieren Sie das Modell Ihr es Kühlschranks („a“, „b“[...]

  • Página 24

    Einsetzen der Schließkapsel in den Raum am ober en Scharnier der entgegengesetzten Seite (1.4.16). Eindrücken des Anschlusses in die T ür (1.4.17). Einsetzen des ober en Schar niers und Lagerbuchse zur Drehung und verstauen des überfl üssigen Kabels im Steuerungshalter (1.4.18) und einsetzen der Schrauben (1.4.19). Setzen Sie die Gefrierschra[...]

  • Página 25

    deutsch 23 3 W artung und Reinigung 3.1 Innenreinigung. V erwenden Sie einen Schwamm oder einen mit Bikarbonat-W asser angefeuchteten Lappen für die Innenreinigung der Kühl-Gefrier - Kombination, um Geruchsbildung zu verhindern. In keinem Fall verwendet werden dürfen Dampfreinigungsgeräte, Lösungsmittel oder Scheuerreinigungsmittel. 3.2 Außen[...]

  • Página 26

    5 Sicherheit • Halten Sie die Lüftungsgitter frei und unabgedeckt. • Achten Sie darauf, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird. • V erwenden Sie keine Elektrogeräte im Innern des deutsch 24 6 Umwelt Bei der Entwicklung dieses Kühlschranks wurde auf den Schutz und die Bewahrung der Umwelt geachtet. Dieser Kühlschrank arbeitet mit d[...]

  • Página 27

    nederlands 25 1 Instructiehandleiding Zeer Belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast deze handleiding in zijn geheel door . Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. Installatie Ga na welk model koelkast je hebt (“a”, “b”, “c”, “d”) door het bedieningspaneel te ver[...]

  • Página 28

    nederlands 26 2.1 Inschakelen van de koelkast. Draai de knop (2.1.1). Druk op of tot je een cijfer ziet verschijnen op de display (2.1.2). Of druk op (2.1.3). De modellen blokker en automatisch, om ze te deblokkeren moet u gedurende 3 seconden op een willekeurige toets drukken. 2.2 Selectie van compartiment. Bij de modellen functioneren het koelcom[...]

  • Página 29

    nederlands 27 3 Onderhoud en reiniging 3.1 Binnenzijde schoonmaken. Gebruik voor het schoonmaken van de binnenkant een spons of een doekje gedrenkt in water met bicarbonaat om te voorkomen dat er zich geurtjes ontwikkelen. Gebruik in geen geval stoomreinigers, oplosmiddelen of schuurmiddelen. 3.2 Buitenzijde schoonmaken. Gebruik geen stoomreinigers[...]

  • Página 30

    nederlands 28 6 Milieu 5 V eiligheid Bij het ontwerp van deze koelkast heeft men rekening gehouden met de bescherming van het milieu. Dit apparaat functioneert met koelvloeistof R600A, die niet schadelijk is voor het milieu. Respecteer het milieu. Gebruik de aanbevolen temperaturen voor elk compartiment over eenkomstig de functie die je nodig hebt [...]

  • Página 31

    Русский 29 Рук ово дство по эксплуатации Важная информация! Пере д началом эк сплуа т ации хо ло дильника прочтите данное р уково дство полностью. Рук ово дство составлено т аким образом, что те[...]

  • Página 32

    Русский 30 2.1 Включение х олодильника. Повернуть р учку (2.1 .1). Нажа ть или , у дер живая до визу ализации на дисплее числовог о значения (2.1 .2). Или нажа ть (2.1 .3). Модели , автоматически б локируются; ?[...]

  • Página 33

    Русский 31 3 Чистка и ух од 4 Функции к онтроля состояния х оло дильника 4.1 Открыта дверца. Если дверца остается открытой бо лее чем 2 минуты, хо ло дильник подает зв уковой сигнал, а освещение х ол[...]

  • Página 34

    Русский 32 6 Охрана окружающей среды 5 Правила техники безопасности В к онструкции этого х оло дильника учтены требования и аспекты, связанные с защитой окружающей среды. В приборе испо льзует?[...]

  • Página 35

    č esky 33 1 Návod k použití V elmi d ů ležité: P ř ed použitím chladni č ky si p ř e č t ě te celý návod k použití. T ento návod je navržen tak, aby texty odpovídaly p ř íslušným obrázk ů m. Instalace Ur č ete, jaký je model vaší ledni č ky (“a”, “b”, “c”, “d”) porovnáním panelu ovládání s ilustr[...]

  • Página 36

    č esky 34 2.1 Zapnutí chladni č ky . Oto č te ovláda č em (2.1.1). Stiskn ě te nebo , dokud se na displeji nezobrazí n ě jaké č íslo (2.1.2). Nebo stiskn ě te (2.1.3). Modely se automaticky zablokují, pro jejich odblokování stiskn ě te jakékoliv tla č ítko po dobu 3 vte ř in. 2.2 V olba odd ě lení. U model ů funguje chladíc[...]

  • Página 37

    č esky 35 3 Údržba a č išt ě ní 3.1 Č išt ě ní vnit ř ního prostoru. P ř i č išt ě ní vnit ř ního prostoru používejte houbi č ku nebo had ř ík namo č ený ve vod ě se sodou, abyste zabránili vzniku zápachu. Nikdy nepoužívejte p ř ístroje pro parní č išt ě ní, rozpoušt ě dla ani abrazivní č isticí prost ř [...]

  • Página 38

    č esky 36 6 Životní prost ř edí 5 Bezpe č nost T ato chladni č ka byla navržena s ohledem na ochranu životního prost ř edí. T ento spot ř ebi č pracuje s chladivem R600A, které nepoškozuje životní prost ř edí. • Udržujte v ě trací m ř ížky volné. • Bu ď te opatrní, abyste nepoškodili chladící obvod. • Nepouží[...]

  • Página 39

    magyar 37 1 Használati útmutató Nagyon fontos: A h ű t ő szekrény használata el ő tt alaposan olvassa át ezt a kézikönyvet. Ezt a kézikönyvet úgy alakították ki, hogy a szövegrészek kapcsolódnak a megfelel ő ábrákhoz. Beszerelés Azonosítsa be h ű t ő szekrény modelljét (“a”, “b”, “c” vagy “d”), összehaso[...]

  • Página 40

    magyar 38 2.1 A h ű t ő gép bekapcsolása. Fordítsa el a kapcsolót (2.1.1) Nyomja meg vagy , gombot, amíg egy számjegy jelenik meg a kijelz ő n (2.2.1). V agy nyomja meg a (2.1.3). A modellek automatikusan lezárnak, a kioldáshoz nyomja bármelyik gombot 3 másodpercen át. 2.2 A tárolórész kiválasztása. A h ű t ő gépeknél a h ű [...]

  • Página 41

    magyar 39 3 Karbantartás és tisztítás 3.1 Bels ő tisztítás. Bels ő tisztításkor használjon szódabikarbónás vízbe mártott szivacsot vagy törl ő kend ő t, hogy megakadályozza a szagok képz ő dését. Soha ne használjon g ő zzel m ű köd ő berendezéseket, oldószereket vagy dörzshatású szereket. 3.2 Küls ő tisztítás. [...]

  • Página 42

    magyar 40 6 Környezetvédelem 5 Biztonság Ezt a h ű t ő szekrényt a környezetvédelemre tekintettel tervezték. A készülék R600A h ű t ő folyadékkal m ű ködik, amely nem káros a környezetre nézve. Óvja meg környezetét. Az egyes részekhez ajánlott h ő mérsékletet állítsa be a szükséges funkciótól függ ő en, hogy h ű[...]

  • Página 43

    slovensky 41 1 Inštruk č ná príru č ka Ve ľ mi dôležité: Pre č ítajte si celú túto príru č ku skôr , ako za č nete používa ť túto chladni č ku. Táto príru č ka je vytvorená takým spôsobom, aby boli texty spojené s príslušnými ilustráciami. Inštalácia Identi fi kujte model vašej chladni č ky (“a”, “b”, ?[...]

  • Página 44

    slovensky 42 2.1 Zapnutie chladni č ky . Oto č te ovláda č om (2.1.1). Stisnite alebo , až kým sa na displeji nezobrazí č íslica (2.1.2). Alebo stisnite (2.1.3). Modely sa zablokujú automaticky , pre odblokovanie stisnite akúko ľ vek klávesu po dobu 3 sekúnd. 2.2 Zvolenie oddelenia. U modelov fungujú chladiacie a mraziace oddelenie n[...]

  • Página 45

    slovensky 43 3 Údržba a č istenie 3.1 Č istenie vnútrajška. Na č istenie vnútrajška používajte hubku alebo handri č ku nasiaknutú vodou s bikarbonátom, aby ste zabránili tvorbe pachov . V žiadnom prípade nepoužívajte parné č istiacie stroje, riadidlá ani abrazívne č istiace prostriedky . 3.2 Č istenie vonkajšieho povrchu. [...]

  • Página 46

    slovensky 44 6 Životné prostredie 5 Bezpe č nos ť Táto chladni č ka bola vyrobená s oh ľ adom na ochranu životného prostredia. T ento prístroj funguje s chladiacim prostriedkom R600A, ktorý nepoškodzuje životné prostredie. Ochra ň ujte životné prostredie. Používajte odporú č ané teploty pre každé oddelenie v závislosti od [...]

  • Página 47

    45 1 0[...]

  • Página 48

    46 2[...]

  • Página 49

    47 3 4[...]

  • Página 50

    48 6 5[...]

  • Página 51

    català 49 Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífi c. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. Instal·lació Identifi ca el model del teu frigorífi c (“a”, “b”, “c”, “d”) comparant la placa[...]

  • Página 52

    català 50 2.1 Engegada del frigorífi c. Gira el comandament (2.1.1). Pitja les tecles o fi ns que es visualitzi un dígit a la pantalla (2.1.2). O pitja (2.1.3). Els models es bloquegen automàticament; per desbloquejar , pitja qualsevol tecla durant 3 segons. 2.2 Selecció del recinte. Als models els recintes r efrigerador i congelador funcion[...]

  • Página 53

    català 51 3 Manteniment i neteja 4 Diagnòstics 4.1 Porta oberta. Si deixes la porta oberta durant més de 2 minuts, sonarà una alarma i s’apagarà el llum del refrigerador . L ’alarma es desconnecta en tancar la porta. 4.2 Fred insufi cient al congelador . • Si la temperatura del congelador és anormalment alta, apareixerà una alarma llu[...]

  • Página 54

    català 52 6 Medi ambient 5 Seguretat Aquest frigorífi c ha estat dissenyat pensant en la conservació del medi ambient. Aquest aparell funciona amb r efrigerant R600A, que no deteriora el medi ambient. Respecta el medi ambient. Utilitza les temperatures r ecomanades per a cada recinte, segons la funció que necessitis, per aconseguir un ús efi[...]

  • Página 55

    galego 53 Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu frigorífi co. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. Instalación Identifi ca o modelo do teu frigorífi co (“a”, “b”, “c”, “d”) Comparando o panel de mandos coas ilust[...]

  • Página 56

    galego 54 2.1 Acendido do frigorífi co. Xira o mando (2.1.1). Pulsa ou ata que visualices un díxito na pantalla (2.1.2). Ou pulsa (2.1.3). Os modelos bloquéanse automaticamente. Para desbloquear , pulsa calquera tecla durante 3 segundos. 2.2 Selección do recinto. Nos modelos o recinto r efrixerador e o recinto conxelador funcionan de forma ind[...]

  • Página 57

    galego 55 3 Mantemento e limpeza 4 Diagnósticos 4.1 Porta aberta. Se mante-la porta aberta máis de 2 minutos, soará unha alarma e apagarase a luz do refrixerador . A alarma desconéctase ó pecha-la porta. 4.2 Frío insufi ciente no conxelador . • Cando a temperatura do conxelador sexa anormalmente alta, aparecerá unha alarma luminosa (4.2.1[...]

  • Página 58

    galego 56 6 Medio ambiente 5 Seguridade Este frigorífi co foi deseñado pensando na conservación do medio ambiente. Este aparato funciona con refrixerante R600A, que non deteriora o medio ambiente. Respecta o medio ambiente. Utiliza as temperaturas recomendadas para cada r ecinto, segundo a función que necesites para conseguir un uso efi cient[...]

  • Página 59

    euskara 57 Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: hozkailua erabili baino lehen, eskuliburu hau irakurri oso-osorik. Eskuliburu hau nola diseinatu den kontuan hartuta, testuak kasuan kasuko marrazkiekin daude lotuta. Instalazioa Zure hozkailu-er edua identifi katuko du (“a”, “b”, “c”, “d”). Aginte-panela eta irudiak erkatuko dira[...]

  • Página 60

    euskara 58 2.1 Hozkailua piztea. Agintea biratu (2.1.1.). edo sakatu, harik eta displayean digitu bat ikusi arte (2.1.2.). Bestela, sakatu (2.1.3.). ereduak era automatikoan blokeatuko dira. Blokeoa kentzeko, 3 segundoz sakatu edozein tekla. 2.2 Eremua aukeratzea. ereduetan, hozketa-eremua eta izozketa-eremua aparte dabiltza. ereduan, or dea, bater[...]

  • Página 61

    euskara 59 3 Artapena eta garbiketa 4 Diagnostikoak 4.1 Atea irekita edukitzea. Atea 2 minututik gora irekita baduzu, alarmak joko du eta hozkailuko argia itzaliko da. Atea ixtean isilduko da alarma. 4.2 Izozkailuan hotz nahikorik ez egotea. • Izozkailuko tenperatura hotzegia denean, argi-alarma agertuko da (4.2.1.) edo ikur keinukaria (4.2.2.). [...]

  • Página 62

    euskara 60 6 Ingurumena 5 Segurtasuna Hozkailu hau diseinatzeko orduan, ingurumenaren babesa hartu da kontuan. T resna honek R600A hozgarria darabil, ingurumenari kalterik egiten ez diolako. Ingurumena errespetatu. Behar duzun funtzioaren arabera, er emu bakoitzerako gomendatutako tenperaturak erabili, hozkailuaren erabilera eraginkorra izan dadin.[...]