Fagor FFK462 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Fagor FFK462 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Fagor FFK462, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Fagor FFK462 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Fagor FFK462. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Fagor FFK462 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Fagor FFK462
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Fagor FFK462
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Fagor FFK462
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Fagor FFK462 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Fagor FFK462 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Fagor finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Fagor FFK462 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Fagor FFK462, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Fagor FFK462 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    0 8 2 3 6 7 7 6 9 3 5 4 L 3 1 6 L 1 3 K G 2 4 M 0 7 9 0 8 2 3 6 7 7 6 9[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    español 1 Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu frigorífi co. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. Instalación Identifi ca el modelo de tu frigorífi co (“a”, “b”, “c”, “d”) comparando el panel de mandos co[...]

  • Seite 4

    español 2 2.1 Encendido del frigorífi co. Gira el mando (2.1.1). Pulsa ó hasta que visualices un dígito en el display (2.1.2). O pulsa (2.1.3). Los modelos , se bloquean automáticamente, para desbloquear pulsa cualquier tecla durante 3 segundos. 2.2 Selección del recinto. En los modelos el recinto r efrigerador y el recinto congelador funcio[...]

  • Seite 5

    español 3 3 Mantenimiento y limpieza 4 Diagnósticos 4.1 Puerta abierta. Si mantienes la puerta abierta más de 2 minutos, sonará una alarma y se apagará la luz del refrigerador . La alarma se desconecta al cerrar la puerta. 4.2 Frío insufi ciente en congelador • Cuando la temperatura del congelador sea anormalmente alta aparecerá una alarm[...]

  • Seite 6

    español 4 6 Medio ambiente 5 Seguridad Este frigorífi co ha sido diseñado pensando en la conservación del medio ambiente. Este aparato funciona con refrigerante R600A, que no deteriora el medio ambiente. Respeta el medio ambiente. Utiliza las temperaturas recomendadas para cada r ecinto, según la función que necesites para conseguir un uso e[...]

  • Seite 7

    français 5 Notice d’installation et d’utilisation T rès important : Lisez cette notice intégralement avant d’utiliser votre appareil. Cette notice est conçue de manière à ce que les textes soient liés aux dessins correspondants. Installation Identifi ez le modèle de votre appar eil (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”) en comp[...]

  • Seite 8

    français 6 2.1 Mise en marche de l’appar eil. T our nez la commande (2.1.1). Appuyez sur ou jusqu’à l’affi chage d’un chiffre sur le visuel (2.1.2). Ou appuyez sur (2.1.3). Les modèles se bloquent automatiquement. Pour les débloquer , appuyez sur une touche quelconque durant 3 secondes. 2.2 Sélection du compartiment. Sur les modèles [...]

  • Seite 9

    français 7 3 Entretien et nettoyage 4 Diagnostiques 4.1 Porte ouverte. Si votre porte r este ouverte plus de 2 minutes une alarme retentira et la lumière du r éfrigérateur s’éteindra. L ’alarme se déconnecte lorsque vous fermez la porte. 4.2 Froid insuf fi sant dans le congélateur . • Lorsque la température du congélateur est anorma[...]

  • Seite 10

    français 8 6 Environnement 5 Sécurité Cet appareil a été conçu en pensant à la conservation de l’environnement. Cet appareil fonctionne avec le r éfrigérant R600A, qui ne détériore pas l’envir onnement. Il respecte l’envir onnement. Utilisez les températures r ecommandées pour chaque compartiment, selon la fonction dont vous avez[...]

  • Seite 11

    português 9 1 Manual de instruções Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu frigorífi co. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. Instalação Identifi que o modelo do seu frigorífi co (“a”, “b”, “c”, “d”) comparando o painel de comandos c[...]

  • Seite 12

    português 10 2.1 Ligar o frigorífi co. Rode o comando (2.1.1). Pressione ou até visualizar um dígito no visor (2.1.2). Ou pressione (2.1.3). Os modelos bloqueiam-se automaticamente, para desbloquear pressione qualquer tecla durante 3 segundos. 2.2 Selecção do recinto. Nos modelos o recinto do r efrigerador e o recinto do congelador funcionam[...]

  • Seite 13

    português 11 3 Manutenção e limpeza 3.1 Limpeza interior . Quando limpar o interior , utilize uma esponja ou pano embebido em água com bicarbonato para evitar a formação de odores. Em caso algum deve utilizar máquinas de limpeza a vapor , dissolventes ou detergentes abrasivos. 3.2 Limpeza exterior . Não utilize máquinas de limpeza a vapor [...]

  • Seite 14

    português 12 6 Meio ambiente 5 Segurança Este frigorifi ca foi concebido a pensar na conservação do meio ambiente. Este aparelho funciona com r efrigerante R600A que não deteriora o meio ambiente. Respeite o meio ambiente. Utilize as temperaturas recomendadas para cada recinto, segundo a função de que necessita, para conseguir uma utilizaç[...]

  • Seite 15

    english 13 1 Instruction manual V er y important: Read this manual carefully before using your refrigerator . This manual is designed with texts corresponding to drawings. Installation Identify your refrigerator model (“a”, “b”, “c”, “d”) by comparing the control panel with the illustrations. 1.1 Unpacking. Remove all protective ele[...]

  • Seite 16

    2.1 Switching on the refrigerator . T urn the dial (2.1.1). Press or until a digit appears on the display (2.1.2), or press (2.1.3). models will block automatically . T o unblock, press any button and hold it down for 3 seconds. 2.2 Selecting the compartment. On models, the refrigerator compartment and the freezer compartment work separately . On m[...]

  • Seite 17

    15 english 3 Maintenance and cleaning 3.1 Interior cleaning. T o clean the interior , use a sponge or cloth soaked in water with bicarbonate in order to pr event odours developing. In no case use steam cleaning machines, solvents, or abrasive detergents. 3.2 Exterior cleaning. Do not clean the screens with a steam cleaning machine. It is advisable [...]

  • Seite 18

    6 The environment 5 Safety This refrigerator was designed with environmental conservation in mind. The appliance operates with coolant R600A, which does not damage the environment. Respect the environment. Use the recommended temperatur es for each compartment. They will depend on the mode you need for effi cient use of your r efrigerator . Discon[...]

  • Seite 19

    17 italiano 1 Manuale di istruzioni Nota bene: prima di usare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni. Installazione Identifi care il modello del frigorifer o (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”) confrontando il quadr o comandi con q[...]

  • Seite 20

    18 italiano 2.1 Accensione del frigorifero. Ruotare la manopola (2.1.1). Premer e o fi no alla comparsa di una cifra sul display (2.1.2). oppure pr emere (2.1.3). I modelli , si bloccano automaticamente. Per sbloccare, premer e qualsiasi tasto per 3 secondi. 2.2 Selezione del vano. Nei modelli il vano frigorifero e il vano congelatore funzionano i[...]

  • Seite 21

    19 italiano 3 Manutenzione e pulizia 4 Diagnósticos 4.1 Porta aperta. Se la porta resta aperta per più di 2 minuti, suona un allarme e si spegne la luce del frigorifero. L'allarme si disinserisce quando si chiude la porta. 4.2 Freddo insuffi ciente nel vano congelatore • Se la temperatura del vano congelatore è anormalmente alta, compare[...]

  • Seite 22

    20 italiano 6 Ambiente 5 Sicurezza Il frigorifero è stato pr ogettato pensando alla tutela dell’ambiente. Questo apparecchio funziona con r efrigerante R600A, che non danneggia l’ambiente. Rispettare l’ambiente. Per usar e il frigorifero in modo effi ciente, impostar e in ogni vano la temperatura consigliata a seconda della funzione richies[...]

  • Seite 23

    deutsch 21 1 Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung Ihres Kühlschranks aufmerksam durch. Diese Bedienungsanleitung wurde so angelegt, dass die beschreibenden T exte von zugehörigen Zeichnungen begleitet werden. Aufstellung Identifi zieren Sie das Modell Ihr es Kühlschranks („a“, „b“[...]

  • Seite 24

    Einsetzen der Schließkapsel in den Raum am ober en Scharnier der entgegengesetzten Seite (1.4.16). Eindrücken des Anschlusses in die T ür (1.4.17). Einsetzen des ober en Schar niers und Lagerbuchse zur Drehung und verstauen des überfl üssigen Kabels im Steuerungshalter (1.4.18) und einsetzen der Schrauben (1.4.19). Setzen Sie die Gefrierschra[...]

  • Seite 25

    deutsch 23 3 W artung und Reinigung 3.1 Innenreinigung. V erwenden Sie einen Schwamm oder einen mit Bikarbonat-W asser angefeuchteten Lappen für die Innenreinigung der Kühl-Gefrier - Kombination, um Geruchsbildung zu verhindern. In keinem Fall verwendet werden dürfen Dampfreinigungsgeräte, Lösungsmittel oder Scheuerreinigungsmittel. 3.2 Außen[...]

  • Seite 26

    5 Sicherheit • Halten Sie die Lüftungsgitter frei und unabgedeckt. • Achten Sie darauf, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird. • V erwenden Sie keine Elektrogeräte im Innern des deutsch 24 6 Umwelt Bei der Entwicklung dieses Kühlschranks wurde auf den Schutz und die Bewahrung der Umwelt geachtet. Dieser Kühlschrank arbeitet mit d[...]

  • Seite 27

    nederlands 25 1 Instructiehandleiding Zeer Belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast deze handleiding in zijn geheel door . Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. Installatie Ga na welk model koelkast je hebt (“a”, “b”, “c”, “d”) door het bedieningspaneel te ver[...]

  • Seite 28

    nederlands 26 2.1 Inschakelen van de koelkast. Draai de knop (2.1.1). Druk op of tot je een cijfer ziet verschijnen op de display (2.1.2). Of druk op (2.1.3). De modellen blokker en automatisch, om ze te deblokkeren moet u gedurende 3 seconden op een willekeurige toets drukken. 2.2 Selectie van compartiment. Bij de modellen functioneren het koelcom[...]

  • Seite 29

    nederlands 27 3 Onderhoud en reiniging 3.1 Binnenzijde schoonmaken. Gebruik voor het schoonmaken van de binnenkant een spons of een doekje gedrenkt in water met bicarbonaat om te voorkomen dat er zich geurtjes ontwikkelen. Gebruik in geen geval stoomreinigers, oplosmiddelen of schuurmiddelen. 3.2 Buitenzijde schoonmaken. Gebruik geen stoomreinigers[...]

  • Seite 30

    nederlands 28 6 Milieu 5 V eiligheid Bij het ontwerp van deze koelkast heeft men rekening gehouden met de bescherming van het milieu. Dit apparaat functioneert met koelvloeistof R600A, die niet schadelijk is voor het milieu. Respecteer het milieu. Gebruik de aanbevolen temperaturen voor elk compartiment over eenkomstig de functie die je nodig hebt [...]

  • Seite 31

    Русский 29 Рук ово дство по эксплуатации Важная информация! Пере д началом эк сплуа т ации хо ло дильника прочтите данное р уково дство полностью. Рук ово дство составлено т аким образом, что те[...]

  • Seite 32

    Русский 30 2.1 Включение х олодильника. Повернуть р учку (2.1 .1). Нажа ть или , у дер живая до визу ализации на дисплее числовог о значения (2.1 .2). Или нажа ть (2.1 .3). Модели , автоматически б локируются; ?[...]

  • Seite 33

    Русский 31 3 Чистка и ух од 4 Функции к онтроля состояния х оло дильника 4.1 Открыта дверца. Если дверца остается открытой бо лее чем 2 минуты, хо ло дильник подает зв уковой сигнал, а освещение х ол[...]

  • Seite 34

    Русский 32 6 Охрана окружающей среды 5 Правила техники безопасности В к онструкции этого х оло дильника учтены требования и аспекты, связанные с защитой окружающей среды. В приборе испо льзует?[...]

  • Seite 35

    č esky 33 1 Návod k použití V elmi d ů ležité: P ř ed použitím chladni č ky si p ř e č t ě te celý návod k použití. T ento návod je navržen tak, aby texty odpovídaly p ř íslušným obrázk ů m. Instalace Ur č ete, jaký je model vaší ledni č ky (“a”, “b”, “c”, “d”) porovnáním panelu ovládání s ilustr[...]

  • Seite 36

    č esky 34 2.1 Zapnutí chladni č ky . Oto č te ovláda č em (2.1.1). Stiskn ě te nebo , dokud se na displeji nezobrazí n ě jaké č íslo (2.1.2). Nebo stiskn ě te (2.1.3). Modely se automaticky zablokují, pro jejich odblokování stiskn ě te jakékoliv tla č ítko po dobu 3 vte ř in. 2.2 V olba odd ě lení. U model ů funguje chladíc[...]

  • Seite 37

    č esky 35 3 Údržba a č išt ě ní 3.1 Č išt ě ní vnit ř ního prostoru. P ř i č išt ě ní vnit ř ního prostoru používejte houbi č ku nebo had ř ík namo č ený ve vod ě se sodou, abyste zabránili vzniku zápachu. Nikdy nepoužívejte p ř ístroje pro parní č išt ě ní, rozpoušt ě dla ani abrazivní č isticí prost ř [...]

  • Seite 38

    č esky 36 6 Životní prost ř edí 5 Bezpe č nost T ato chladni č ka byla navržena s ohledem na ochranu životního prost ř edí. T ento spot ř ebi č pracuje s chladivem R600A, které nepoškozuje životní prost ř edí. • Udržujte v ě trací m ř ížky volné. • Bu ď te opatrní, abyste nepoškodili chladící obvod. • Nepouží[...]

  • Seite 39

    magyar 37 1 Használati útmutató Nagyon fontos: A h ű t ő szekrény használata el ő tt alaposan olvassa át ezt a kézikönyvet. Ezt a kézikönyvet úgy alakították ki, hogy a szövegrészek kapcsolódnak a megfelel ő ábrákhoz. Beszerelés Azonosítsa be h ű t ő szekrény modelljét (“a”, “b”, “c” vagy “d”), összehaso[...]

  • Seite 40

    magyar 38 2.1 A h ű t ő gép bekapcsolása. Fordítsa el a kapcsolót (2.1.1) Nyomja meg vagy , gombot, amíg egy számjegy jelenik meg a kijelz ő n (2.2.1). V agy nyomja meg a (2.1.3). A modellek automatikusan lezárnak, a kioldáshoz nyomja bármelyik gombot 3 másodpercen át. 2.2 A tárolórész kiválasztása. A h ű t ő gépeknél a h ű [...]

  • Seite 41

    magyar 39 3 Karbantartás és tisztítás 3.1 Bels ő tisztítás. Bels ő tisztításkor használjon szódabikarbónás vízbe mártott szivacsot vagy törl ő kend ő t, hogy megakadályozza a szagok képz ő dését. Soha ne használjon g ő zzel m ű köd ő berendezéseket, oldószereket vagy dörzshatású szereket. 3.2 Küls ő tisztítás. [...]

  • Seite 42

    magyar 40 6 Környezetvédelem 5 Biztonság Ezt a h ű t ő szekrényt a környezetvédelemre tekintettel tervezték. A készülék R600A h ű t ő folyadékkal m ű ködik, amely nem káros a környezetre nézve. Óvja meg környezetét. Az egyes részekhez ajánlott h ő mérsékletet állítsa be a szükséges funkciótól függ ő en, hogy h ű[...]

  • Seite 43

    slovensky 41 1 Inštruk č ná príru č ka Ve ľ mi dôležité: Pre č ítajte si celú túto príru č ku skôr , ako za č nete používa ť túto chladni č ku. Táto príru č ka je vytvorená takým spôsobom, aby boli texty spojené s príslušnými ilustráciami. Inštalácia Identi fi kujte model vašej chladni č ky (“a”, “b”, ?[...]

  • Seite 44

    slovensky 42 2.1 Zapnutie chladni č ky . Oto č te ovláda č om (2.1.1). Stisnite alebo , až kým sa na displeji nezobrazí č íslica (2.1.2). Alebo stisnite (2.1.3). Modely sa zablokujú automaticky , pre odblokovanie stisnite akúko ľ vek klávesu po dobu 3 sekúnd. 2.2 Zvolenie oddelenia. U modelov fungujú chladiacie a mraziace oddelenie n[...]

  • Seite 45

    slovensky 43 3 Údržba a č istenie 3.1 Č istenie vnútrajška. Na č istenie vnútrajška používajte hubku alebo handri č ku nasiaknutú vodou s bikarbonátom, aby ste zabránili tvorbe pachov . V žiadnom prípade nepoužívajte parné č istiacie stroje, riadidlá ani abrazívne č istiace prostriedky . 3.2 Č istenie vonkajšieho povrchu. [...]

  • Seite 46

    slovensky 44 6 Životné prostredie 5 Bezpe č nos ť Táto chladni č ka bola vyrobená s oh ľ adom na ochranu životného prostredia. T ento prístroj funguje s chladiacim prostriedkom R600A, ktorý nepoškodzuje životné prostredie. Ochra ň ujte životné prostredie. Používajte odporú č ané teploty pre každé oddelenie v závislosti od [...]

  • Seite 47

    45 1 0[...]

  • Seite 48

    46 2[...]

  • Seite 49

    47 3 4[...]

  • Seite 50

    48 6 5[...]

  • Seite 51

    català 49 Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífi c. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. Instal·lació Identifi ca el model del teu frigorífi c (“a”, “b”, “c”, “d”) comparant la placa[...]

  • Seite 52

    català 50 2.1 Engegada del frigorífi c. Gira el comandament (2.1.1). Pitja les tecles o fi ns que es visualitzi un dígit a la pantalla (2.1.2). O pitja (2.1.3). Els models es bloquegen automàticament; per desbloquejar , pitja qualsevol tecla durant 3 segons. 2.2 Selecció del recinte. Als models els recintes r efrigerador i congelador funcion[...]

  • Seite 53

    català 51 3 Manteniment i neteja 4 Diagnòstics 4.1 Porta oberta. Si deixes la porta oberta durant més de 2 minuts, sonarà una alarma i s’apagarà el llum del refrigerador . L ’alarma es desconnecta en tancar la porta. 4.2 Fred insufi cient al congelador . • Si la temperatura del congelador és anormalment alta, apareixerà una alarma llu[...]

  • Seite 54

    català 52 6 Medi ambient 5 Seguretat Aquest frigorífi c ha estat dissenyat pensant en la conservació del medi ambient. Aquest aparell funciona amb r efrigerant R600A, que no deteriora el medi ambient. Respecta el medi ambient. Utilitza les temperatures r ecomanades per a cada recinte, segons la funció que necessitis, per aconseguir un ús efi[...]

  • Seite 55

    galego 53 Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu frigorífi co. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. Instalación Identifi ca o modelo do teu frigorífi co (“a”, “b”, “c”, “d”) Comparando o panel de mandos coas ilust[...]

  • Seite 56

    galego 54 2.1 Acendido do frigorífi co. Xira o mando (2.1.1). Pulsa ou ata que visualices un díxito na pantalla (2.1.2). Ou pulsa (2.1.3). Os modelos bloquéanse automaticamente. Para desbloquear , pulsa calquera tecla durante 3 segundos. 2.2 Selección do recinto. Nos modelos o recinto r efrixerador e o recinto conxelador funcionan de forma ind[...]

  • Seite 57

    galego 55 3 Mantemento e limpeza 4 Diagnósticos 4.1 Porta aberta. Se mante-la porta aberta máis de 2 minutos, soará unha alarma e apagarase a luz do refrixerador . A alarma desconéctase ó pecha-la porta. 4.2 Frío insufi ciente no conxelador . • Cando a temperatura do conxelador sexa anormalmente alta, aparecerá unha alarma luminosa (4.2.1[...]

  • Seite 58

    galego 56 6 Medio ambiente 5 Seguridade Este frigorífi co foi deseñado pensando na conservación do medio ambiente. Este aparato funciona con refrixerante R600A, que non deteriora o medio ambiente. Respecta o medio ambiente. Utiliza as temperaturas recomendadas para cada r ecinto, segundo a función que necesites para conseguir un uso efi cient[...]

  • Seite 59

    euskara 57 Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: hozkailua erabili baino lehen, eskuliburu hau irakurri oso-osorik. Eskuliburu hau nola diseinatu den kontuan hartuta, testuak kasuan kasuko marrazkiekin daude lotuta. Instalazioa Zure hozkailu-er edua identifi katuko du (“a”, “b”, “c”, “d”). Aginte-panela eta irudiak erkatuko dira[...]

  • Seite 60

    euskara 58 2.1 Hozkailua piztea. Agintea biratu (2.1.1.). edo sakatu, harik eta displayean digitu bat ikusi arte (2.1.2.). Bestela, sakatu (2.1.3.). ereduak era automatikoan blokeatuko dira. Blokeoa kentzeko, 3 segundoz sakatu edozein tekla. 2.2 Eremua aukeratzea. ereduetan, hozketa-eremua eta izozketa-eremua aparte dabiltza. ereduan, or dea, bater[...]

  • Seite 61

    euskara 59 3 Artapena eta garbiketa 4 Diagnostikoak 4.1 Atea irekita edukitzea. Atea 2 minututik gora irekita baduzu, alarmak joko du eta hozkailuko argia itzaliko da. Atea ixtean isilduko da alarma. 4.2 Izozkailuan hotz nahikorik ez egotea. • Izozkailuko tenperatura hotzegia denean, argi-alarma agertuko da (4.2.1.) edo ikur keinukaria (4.2.2.). [...]

  • Seite 62

    euskara 60 6 Ingurumena 5 Segurtasuna Hozkailu hau diseinatzeko orduan, ingurumenaren babesa hartu da kontuan. T resna honek R600A hozgarria darabil, ingurumenari kalterik egiten ez diolako. Ingurumena errespetatu. Behar duzun funtzioaren arabera, er emu bakoitzerako gomendatutako tenperaturak erabili, hozkailuaren erabilera eraginkorra izan dadin.[...]