Elta 6699 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Elta 6699. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElta 6699 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Elta 6699 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Elta 6699, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Elta 6699 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Elta 6699
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Elta 6699
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Elta 6699
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Elta 6699 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Elta 6699 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Elta na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Elta 6699, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Elta 6699, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Elta 6699. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    6699 0708 RETRO-DESIGN RADIO MIT CD/ MP3/ WMA-PLA YER RETRO DESIGN RADIO WITH CD/ MP3/ WMA PLA YER RADIO STILE RETRO CON LETTORE CD/ MP3/ WMA RETRO FORMA TERVEZÉSŰ RÁDIÓ CD-, MP3- ÉS WMA-LEJÁTSZÓV AL RADIO CON REPRODUCTOR DE CD/ MP3/ WMA DE DISEÑO RETRO RADIO W STYLU RETRO Z ODTW ARZACZEM CD/MP3/WMA RETRO-DESIGN RADIO MET CD/ MP3/ WMA-SPELE[...]

  • Página 2

    03. 02. MODELL 6699 RETRO-DESIGN RADIO MIT CD / MP3 / WMA-PLA YER Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen bestimmt. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere V erwendung sorgfältig auf. BEDIENUNGSANLE[...]

  • Página 3

    05. 04. 1 1. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITEN - Niemals Objekte irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung stehende T eile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder Stromschlag kommen kann. Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf dem Gerät verschütten. 12.[...]

  • Página 4

    07. 06. BEDIENELEMENTE Draufsicht 1. UKW ANTENNE 2. FUNCTION: FUNKTIONSUMSCHAL TER OFF , CD / MP3, RADIO 3. VOLUME: LAUTSTÄRKEREGLER MIN - MAX 4. BAND: BANDW AHL FM ST . (UKW STEREO), FM (UKW), AM (MW) 5. KLAPPE CD-LAUFWERK 6. TUNING: SENDERW AHL 7. FREQUENZANZEIGE 8. ÖFFNEN / SCHLIEßEN KLAPPE CD-LAUFWERK 9. TRAGEGRIFF V orderansicht 10. LCD DIS[...]

  • Página 5

    09. 08. ALLGEMEINE BEDIENUNGSHINWEISE RADIO 1. Stellen Sie FUNCTION (2) auf RADIO. Die POWER LED (18) leuchtet auf. 2. Stellen Sie BAND (4) auf das gewünschte Frequenzband: FM ST . (UKW Stereo), FM (UKW Mono), AM (MW). 3. Wählen Sie Ihren Sender mit der TUNING (6), die eingestellte Frequenz wird in der Frequenzanzeige (7) angezeigt. 4. Stellen Si[...]

  • Página 6

    1 1. 10. V orprogrammierte Wiedergabe Bis zu 99 T racks können zur Wiedergabe in einer bestimmten Reihenfolge vorprogrammiert werden. 1. Rufen Sie mit STOP (13) zuerst den Stoppmodus auf. 2. Drücken Sie PROGAM (1 1) zum Aufrufen des Programmmodus. „P01“ und „PROG“ werden blinkend im Display angezeigt. 3. Mit SKIP + (16) oder SKIP - (17) w[...]

  • Página 7

    13. 12. FEHLERBEHEBUNG Sollte sich mit dem System ein Problem ergeben, dann überprüfen Sie zunächst mit dieser Liste, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. W ARNUNG: Öf fnen Sie keinesfalls das Gerät, sondern wenden sich mit Reparaturen oder Wartungen stets an einen autorisierten Kundendienst. TECHNISCHE SPEZIFIKA TIONEN Allgemein Netzspa[...]

  • Página 8

    15. 14. Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan. Heat[...]

  • Página 9

    17. 16. SETTING A SAFE VOLUME LEVEL • If you continually listen to loud music, your hearing gradually adapts to it and gives you the impression that the volume is lower . • What seems normal to you can actually be damaging. • T o protect yourself from this, set the volume to a low level. • Increase the volume slowly , until you can hear cle[...]

  • Página 10

    19. 18. CONNECTIONS AND INST ALLA TION Power supply Bottom view Battery compartment T o a wall outlet T o the AC jack MAINS OPERA TION The unit is designed for mains power supply AC 230V ~ 50Hz but may also be operated with 6 batteries type “LR14 / UM-2 / C”. Do not connect the unit to any other power supply to avoid damage that is not covered [...]

  • Página 11

    21. 20. CD OPERA TION Inserting Of A Disc 1. Set the FUNCTION selector (2) to the CD/MP3 position. The POWER LED (18) lights up. 2. Open the door of the CD drive (5) with the grip (8) at the right side of the lid. The display shows “OP“. 3. Insert a CD with the cover side faced up. 4. Close the CD-door (5) manually . Note: If a not supported CD[...]

  • Página 12

    23. 22. Random Playback 1. In the stop mode or playback mode press MODE (15) four times. 2. The display shows “RAND“. In the stop mode press now PLA Y / P AUSE (19) for the playback of all tracks on the CD in random order . With SKIP + (16) or SKIP - (17) another track can be selected random (see SELECTION OF A DIFFERENT TRACK). Note: Pressing [...]

  • Página 13

    25. 24. MODELL 6699 RADIO ASPECT RÉTRO A VEC LECTEUR CD / MP3 / WMA V euillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé. Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage commercial. V euillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure. Indications relative[...]

  • Página 14

    27. 26. b. Un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil. c. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité, d. d L ’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commandes et les réglages comme spécifié dans ce manuel. e. L ’appareil ne semble pas fonctio[...]

  • Página 15

    29. 28. EMPLACEMENT DES COMMANDES V ue du dessus 1. ANTENNE FM TÉLÉSCOPIQUE 2. SÉLECTEUR FUNCTION : OFF , CD / MP3, RADIO 3. CONTRÔLE VOLUME : MIN - MAX 4. SÉLECTEUR BAND: (FM STÉRÉO), FM, AM 5. PORTE DU CD 6. BOUTON ROT A TIF TUNING 7. CADRAN DE FRÉQUENCE 8. EMPRISE D’OUVERTURE DU LECTEUR CD 9. POIGNÉE DE TRANSPOR T V ue de face 10. AFF[...]

  • Página 16

    31. 30. INSTRUCTIONS GENERALES DE FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1. Réglez le sélecteur FUNCTION (2) sur RADIO . La LED POWER (18) s’illumine. 2. Réglez le sélecteur BAND (4) sur la bande souhaitée. FM ST (FM stéréo), FM (FM mono), AM. 3. Sélectionnez votre station avec le contrôle TUNING (6), la fréquence réglée s’af fic[...]

  • Página 17

    33. 32. Lecture De Programme V ous pouvez programmer jusqu’à 99 pistes dans une séquence de lecture spécifiée. 1. Avant de programmer , appuyez sur STOP (13). 2. Saisissez le mode programme en appuyant sur PROGAM (1 1). “P01“ et “PROG“ clignotent à l’écran. 3. Sélectionnez le numéro de piste souhaité avec SKIP + (16) ou SKIP - [...]

  • Página 18

    35. 34. Az egyenlőszárú háromszögben található villám-szimbólum arra hivatott felhívni a felhasználó figyelmét, hogy a készüléken belül szigeteletlen „veszélyes feszültség” van, amely elég erős lehet ahhoz, hogy valakinek áramütést okozzon. Az egyenlőszárú háromszögben található felkiáltójel arra hivatott felh?[...]

  • Página 19

    37. 36. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1. OL V ASSA EL AZ UT ASÍTÁSOKA T - A készülék működtetése előtt az összes biztonsági és működtetési utasítást olvassa el. 2. ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUT A TÓT - A biztonsági és működtetési útmutatókat tartsa meg a későbbi használatra. 3. FIGYELMEZTETÉSEK - A terméken és a használati útmut[...]

  • Página 20

    39. 38. BIZTONSÁGOS HANGERŐ SZINT BEÁLLÍTÁSA • Ha Ön folyamatosan hangos zenét hallgat, a hallása fokozatosan ehhez alkalmazkodik és azt a benyomást kelti, hogy a hangerő alacsonyabb szintű. • Ami Önnek normálisnak tűnik, valójában káros lehet. • Védekezésül ez ellen állítsa a hangerőt alacsony szintre. • Növelje a [...]

  • Página 21

    41. 40. CSA TLAKOZÁSOK, ÜZEMBE HEL YEZÉS Áramellátás Alulnézet Elemtartó A fali aljzatba Az AC aljzatba ÜZEMELÉS A HÁLÓZA TRÓL A készülék 230V ~ 50Hz-es váltóáramú hálózatra lett tervezve, de 6 db “LR14 / UM-2 / C” típusú elemmel is működik. Ne csatlakoztassa a készüléket semmilyen más áramforráshoz, mert az ebb?[...]

  • Página 22

    43. 42. A CD HASZNÁLA T A Lemez Behelyezése 1. Állítsa a FUNCTION kapcsolót (2) a CD/MP3 pozícióba. A POWER LED (18) világítani kezd. 2. Nyissa fel a CD-meghajtó ajtaját (5) a jobb oldalán található füllel (8). A kijelzőn az “OP“ felirat jelenik meg. 3. Helyezzen be egy CD-t a feliratos résszel felfelé. 4. Csukja be kézzel a [...]

  • Página 23

    45. 44. VÉLETLENSZERŰ LEJÁTSZÁS 1. A stop módban vagy a lejátszási módban nyomja meg négyszer a MODE gombot (15). 2. A kijelzőn a “RAND“ felirat jelenik meg. A stop módban most nyomja meg a PLA Y / P AUSE gombot (19) a lemezen található összes dal véletlenszerű lejátszásához. A SKIP + (16) vagy a SKIP - (17) gombbal egy mási[...]

  • Página 24

    47. 46. Il simbolo del lampo con freccia racchiuso in un triangolo equilatero mette in guardia l'utente sul pericolo di "tensione pericolosa" non isolata contenuta all'interno del corpo dell'apparecchio, che può avere intensità sufficiente da costituire un rischio di scossa elettrica per le persone. Il simbolo del punto e[...]

  • Página 25

    49. 48. specificati nel manuale. e. L ’unità non sembra funzionare normalmente. f. l’apparecchio dimostra un serio calo nelle prestazioni. 13. ASSISTENZA - L ’utente non è autorizzato a riparare l’apparecchio oltre i limiti descritti nel manuale d’istruzioni per l’utente. Per ogni altra riparazione rivolgersi a personale di assistenza[...]

  • Página 26

    51. 50. POSIZIONE DEI COMANDI Vista dall'alto 1. ANTENNA TELESCOPICA FM 2. SELETTORE FUNCTION: OFF , CD / MP3, RADIO 3. CONTROLLO VOLUME: MIN - MAX 4. SELETTORE BAND: FM ST . (FM STEREO), FM, AM 5. SPORTELLO CD 6. MANOPOLA TUNING 7. QUADRANTE FREQUENZA 8. IMPUGNA TURA PER L'APERTURA DEL DRIVE CD 9. IMPUGNA TURA PER IL TRASPORT O Vista ant[...]

  • Página 27

    53. 52. ISTRUZIONI GENERALI DI FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DELLA RADIO 1. Impostare il selettore FUNCTION (2) su RADIO. Il LED POWER (18) si accende. 2. Impostare il selettore BAND (4) sulla banda desiderata: FM ST . (FM stereo), FM (FM mono), AM. 3. Selezionare la stazione mediante il controllo TUNING (6), la frequenza sarà visualizzata sul quadr[...]

  • Página 28

    55. 54. Programma Riproduzione Si possono programmare fino a 99 tracce in una specifica sequenza di riproduzione. 1. Prima di iniziare la programmazione, premere STOP (13). 2. Richiamare la modalità programma premendo PROGAM (1 1). Sul display lampeggiano “P01“ e “PROG“. 3. Selezionare il numero della traccia desiderata con SKIP + (16) o S[...]

  • Página 29

    57. 56. PROBLEMI E SOLUZIONI Se si verifica un problema, prima di mandare l’apparecchio in riparazione controllare i punti elencati in basso. Se non si riesce a risolvere un problema seguendo questi punti, consultare il proprio negoziante o centro service autorizzato. Attenzione: Non aprire mai il dispositivo. Per le riparazioni e la manutenzione[...]

  • Página 30

    59. 58. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea atentamente las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar el aparato. 2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Guarde estas instrucciones de seguridad y funcionamiento para un uso futuro. 3. ADVERTENCIAS - Siga todas las advertencias en este aparato y en el manual de instruccion[...]

  • Página 31

    61. 60. EST ABLECER UN NIVEL DE VOLUMEN SEGURO • Si escucha continuadamente a música alta, su oído se adaptará gradualmente al mismo y le dará la impresión de que el volumen está bajo. • Lo que le parezca normal puede ser , de hecho, dañino. • Para protegerse, ponga el volumen a un nivel bajo. • Aumente lentamente el volumen, hasta q[...]

  • Página 32

    63. 62. Introduzca 6 pilas tipo “LR14 / UM-2 / C” en el compartimento de las pilas CONEXIÓN E INST ALACIÓN Alimentación Visión T rasera Compartimento Pilas A una toma de corriente A la clavija AC FUNCIONAMIENTO CON ELECTRICIDAD La unidad está diseñada para funcionar con tomas de corriente AC 230V ~ 50Hz pero también funciona con 6 pilas [...]

  • Página 33

    65. 64. FUNCIONAMIENTO DEL CD Introducir Un Disco 1. Ponga el selector de FUNCTION (2) en posición CD / MP3 . El LED POWER (18) se enciende. 2. Abra la tapa del reproductor de CD (5) con la rejilla (8) al lado derecho de la bandeja. La pantalla muestra “OP“. 3. Introduzca un CD con la cara cubierta hacia arriba. 4. Cierre la tapa del CD (5) ma[...]

  • Página 34

    67. 66. Reproducción Aleatoria 1. En el modo stop o modo reproducción presione el botón MODE (15) cuatro veces. 2. La pantalla muestra “RAND“. En el modo estop presione ahora PLA Y / P AUSE (19) para reproducir todas las pistas del CD en orden aleatorio. Se puede seleccionar otra pista aleatoria presionando SKIP + (16) o SKIP - (17) ( ver SE[...]

  • Página 35

    69. 68. O símbolo de “tensões perigosas” colocado dentro de um triângulo equilátero tem por função alterar o utilizador para a presença de “tensões perigosas” sem isolamento no interior do dispositivo. T enha em atenção que estas “tensões perigosas” podem ser fonte de choques eléctricos. O ponto de exclamação colocado dent[...]

  • Página 36

    71. 70. c. A unidade foi exposta à chuva e humidade. d. O aparelho tenha caído no chão ou esteja danificado. Use apenas os controlos e ajustes especificados no manual. e. O aparelho não parece funcionar normalmente. f. A unidade exibe sérias mudanças no seu desempenho. 13. ASSISTÊNCIA TÉCNICA - O utilizador não deve tentar reparar o aparel[...]

  • Página 37

    73. 72. LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS Vista superior 1. ANTENA FM TELESCÓPICA 2. SELECTOR FUNCTION: OFF , CD / MP3, RADIO 3. CONTROLO VOLUME: MIN - MAX 4. SELECTOR BAND: FM ST . (FM ESTÉREO), FM, AM 5. PORT A DE CDS 6. BOTÃO ROT A TIVO TUNING 7. ESCALA ROT A TIV A DE FREQUÊNCIA 8. REENTRÂNCIA P ARA ABERTURA DA UNIDADE DE CDS 9. PEGA DE TRANSPORT[...]

  • Página 38

    75. 74. INSTRUÇÕES GERAIS DE FUNCIONAMENTO FUNCIONAMENTO DO RÁDIO 1. Coloque o selector FUNCTION (2) na posição RADIO. O LED POWER (18) acende-se. 2. Regule o selector BAND (4) para a banda pretendida: FM ST . (FM estéreo), FM (FM mono), AM. 3. Seleccione a estação pretendida com o controlo TUNING (6). A frequência regulada será indicada [...]

  • Página 39

    77. 76. Reprodução De Programa É possível programar até 99 faixas numa sequência de reprodução especificada. 1. Antes de programar , prima STOP (13). 2. Invoque o modo de programa premindo PROGAM (1 1). As indicações “P01“ e “PROG“ ficam intermitentes no visor . 3. Seleccione o número da faixa pretendida com o botão SKIP + (16) [...]

  • Página 40

    79. 78. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se ocorrer um problema, comece por verificar os pontos indicados abaixo antes de se deslocar a um centro de assistência para reparação. Se não conseguir resolver o problema através das sugestões seguintes, consulte o seu concessionário ou centro de assistência autorizado. Aviso: Nunca abra o dispositivo. Sol[...]

  • Página 41

    81. 80. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. PRZECZYT AJ INSTRUKCJE - Należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi przed uruchomieniem urządzenia. 2. ZACHOW AJ INSTRUKCJE - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi należy zachować do wykorzystania w przyszłości. 3. WEŹ POD UW AGĘ OSTRZEŻENIA - Należy przestrzeg[...]

  • Página 42

    83. 82. UST A WIENIE BEZPIECZNEGO POZIOMU GŁOŚNOŚCI • Słuch stopniowo przyzwyczaja się do ciągłego słuchania głośnej muzyki i pojawia się wrażenie, że poziom głośności jest niższy niż w rzeczywistości. • T o co się wydaje normalne w rzeczywistości może być szkodliwe. • Głośność powinna być ustawiona na niższym poz[...]

  • Página 43

    85. 84. INST ALACJA I POŁĄCZENIA Zasilanie Widok z dołu Komora baterii Do gniazda ściennego Do gniazda AC typu jack Zasilanie Z Sieci Urządzenie przeznaczone jest do zasilania sieciowego o wartości AC 230V ~ 50Hz, do zastosowania również z 6 bateriami typu “LR14 / UM-2 / C”. Nie wolno podłączać urządzenia do zasilania innego typu, a[...]

  • Página 44

    87. 86. OBSŁUGA CD Wkładanie Płyty 1. Ustaw selektor funkcji FUNCTION (2) w pozycji CD / MP3 . Zapala się dioda POWER LED (18) . 2. Otwórz drzwiczki napędu CD (5) za pomocą uchwytu (8) po prawej stronie pokrywy . Wyświetlacz pokazuje “OP”. 3. Włóż CD nadrukowaną stroną do góry . 4. Zamknij ręcznie drzwiczki CD (5). Uwaga: Przy w?[...]

  • Página 45

    89. 88. Odtwarzanie Losowe 1. W trybie zatrzymania lub odtwarzania naciśnij MODE (15) cztery razy . 2. Ekran pokazuje “RAND”. W trybie zatrzymania naciśnij PLA Y / P AUSE (19) w celu odtwarzania wszystkich utworów CD w dowolnej kolejności. Za pomocą SKIP + (16) lub SKIP - (17) można wybrać kolejny utwór losowo(patrz WYBÓR INNEGO UTWORU[...]

  • Página 46

    91. 90. Het driehoekige symbool met bliksemschicht wijst de gebruiker erop dat binnenin deze eenheid een gevaarlijke niet geïsoleerde spanning aanwezig is die tot een elektrische schok kan leiden. Het driehoekige symbool met uitroepteken wijst de gebruiker erop dat er belangrijke instructies betreffende het gebruik en het onderhoud opgenomen zijn [...]

  • Página 47

    93. 92. c. Als het apparaat blootgesteld is aan regen of water; d. Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd. Gebruik de bedieningselementen alleen zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing. e. Het apparaat lijkt niet normaal te functioneren. f. Als het apparaat een duidelijke verandering in functioneren vertoont; 13. ONDERHOUD - Behal[...]

  • Página 48

    95. 94. W AAR ZIT W A T Bovenzijde 1. TELESCOOP FM-ANTENNE 2. FUNCTION SELECTOR: OFF , CD / MP3 EN RADIO 3. VOLUME-BEHEER: MIN - MAX 4. BAND SELECTOR: FM ST . (FM-STEREO), FM, AM 5. CD-LADE 6. TUNING DRAAIKNOP 7. FREQUENTIESCHAAL 8. OPEN GREEP V AN DE CD-DRIVE 9. DRAAGHENDEL V oorzijde 10. LCD-DISPLA Y 1 1. PROGRAM-KNOP 12. ALBUM / MAP 13. STOP-KNO[...]

  • Página 49

    97. 96. ALGEMENE BEDIENINGSAANWIJZINGEN DE BEDIENING V AN DE RADIO 1. Zet de FUNCTION-selector (2) op de RADIO-positie. De POWER-LED (18) gaat branden. 2. Stel de BAND-selector (4) in op de gewenste frequentieband. FM ST . (FM-stereo), FM (FM-mono), AM 3. Selecteer uw zender d.m.v . de TUNING-knop (6) en de aangepaste frequentie wordt getoond op de[...]

  • Página 50

    99. 98. Afspeelprogramma T ot 99 tracks kunnen er geprogrammeerd worden in elke gewenste volgorde. 1. Druk voor het programmeren op STOP (13). 2. Druk op PROGRAM (1 1) om naar de programmamodus te gaan. “P01” en “PROG“ knipperen op het scherm. 3. Kies het gewenste tracknummer d.m.v . SKIP + (16) of SKIP - (17). (Met de ALBUM-knop (12) kan h[...]

  • Página 51

    101. 100. Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing ALGEMEEN Geen geluid RADIO Slechte ontvangst CD / MP3 CD slaat over Pas het volume aan. V erwissel de batterijen. Neem de polariteit in acht. Sluit de stekker goed aan. Pas de antenne aan: FM: T elescoopantenne AM: pas het apparaat aan. Houd afstand van andere elektrische apparaten. Maak de disk schoon[...]

  • Página 52

    103. 102. GÜVENLİK T ALİMA TLARI 1. T ALİMA TLARI OKUYUNUZ - Cihaz çalıştırılmadan evvel tüm emniyet ve çalıştırma talimatlarının okunması gerekmektedir . 2. T ALİMA TLARI SAKLA YINIZ - Emniyet ve çalıştırma talimatları lazım olur diye saklanmalıdır . 3. UY ARILARI DİKKA TE ALINIZ - Bu kılavuzda ve cihaz üzeinde göster[...]

  • Página 53

    UYGUN SES SEVIYESININ A Y ARLANMASI • Devamılı surette yüksek sesle müzik dinlemeniz, kulağınızın bu seviyeye alışmasına sesin düşük olduğunu zannetmenize neden olacaktır . • Normal sandığınız bu seviye kulaklarınıza zarar verecektir . • Bundan korunmak için, ses seviyesini düşük tutunuz. • Sesi net duyuncaya kadar[...]

  • Página 54

    6 adet “LR14 / UM-2 / C” tipi pili pil bölmesine takınız BAĞLANTILAR VE KURULUM Güç Kaynağı Alttan görünüm Pil bölmesi Duvar pirizine AC girişine T emel Çaliştirma Cihaz AC 230V~50Hz ceryanla çalışacak şekilde tasarlanmıştır ancak 6 adet “LR14 / UM-2 / C” tipi pille de çalışabilmektedir . Cihazınızı farklı bir g[...]

  • Página 55

    CD ÇALMA Dısk T akilmasi 1. FUNCTION seçicisini (2) CD/MP3 konumuna alınız. POWER LED (18) lambası yanacaktır . 2. CD sürücüsünün kapağını (5) yan taraftan (8) kapağın sağından açınız. Ekranda “OP“ belirecektir . 3. Etiketli kısmı üste gelecek şekilde bir CD takınız. 4. CD kapağını elle kapatınız (5). Not: Eğer[...]

  • Página 56

    Rasgele Çalma 1. Durma veya çalma esnasında MODE (15) tuşuna dört defa basınız. 2. Ekranda “RAND“ belirecektir . Durma esnasında şimdi PLA Y / P AUSE (19) tuşuna basarak CD’deki tüm parçaların rasgele tekrar çalmasını sağlayabilirsiniz. SKIP + (16) veya SKIP - (17) ile başka parçala rasgele seçilebilir (bak F ARKLI P ARÇA[...]

  • Página 57

    1 13. 1 12. Trojúhelník se symbolem blesku upozorňuje uživatele na neizolované „nebezpečné napětí“ uvnitř přístroje, které je dostatečně vysoké, aby mohlo znamenat nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Trojúhelník se symbolem vykřičníku upozorňuje uživatele na důležité instrukce k používání a údržbě spolu s [...]

  • Página 58

    f. zařízení prokazuje patrnou změnu ve svém výkonu. 13. SERVIS - uživatel nesmí provádět údržbu jiným způsobem, než který je uveden v návodu k použití. V eškeré opravy musí provádět kvalifikovaný servisní technik. 14. ČIŠTĚNÍ - před čištěním vypojte zařízení z el. sítě. Nepoužívejte tekuté čističe, použ[...]

  • Página 59

    UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ Horní pohled 1. FM T eleskopická anténa 2. Přepínač FUNCTION: OFF , CD / MP3, RADIO 3. Ovladač hlasitosti VOLUME : MIN - MAX 4. Přepínač BAND (Pásmo): FM ST .: (VKV stereo), FM , AM 5. Kryt jednotky CD 6. Otáčecí knoflík TUNING 7. Stupnice frekvenčního rozsahu 8. Otevírání jednotky CD 9. Rukojeť [...]

  • Página 60

    OBECNÝ NÁVOD K OBSLUZE PROVOZ RÁDIA 1. Nastavte přepínač (2) FUNCTION do polohy RADIO. Indikátor LED POWER (18) se rozsvítí. 2. Nastavte přepínač BAND (4) na požadovaný frekvenční rozsah: FM ST . (FM stereo), FM (FM mono) nebo AM. 3. V yberte si svou oblíbenou stanici pomocí ladicího knoflíku TUNING (6), nastavená frekvence se [...]

  • Página 61

    Programování přehrávání V e specifikovaném pořadí přehrávání lze naprogramovat až 99 stop. 1. 1. Před programováním stiskněte STOP (13). 2. V yvolejte režim programování stisknutím PROGRAM (1 1). “Na displeji blikají P01” a “PROG . 3. V yberte požadované číslo stopy pomocí SKIP + (16) nebo SKIP - (17). (Pomocí tla[...]

  • Página 62

    123. 122. Problém Možná Příčina Řešení OBECNÉ Žádný zvuk RÁDIO Špatný příjem CD / MP3 CD přeskakuje Seřiďte hlasitost. V yměňte baterie. Zkontrolujte polaritu. Připojte správně napájecí šňůru do zásuvky . Nastavte anténu: FM (VKV): teleskopická anténa. AM (SV): natočte přijímač. Udržujte dostatečnou vzdálen[...]

  • Página 63

    125. 124. INSTRUCTIUNI DE SIGURANT A 1. CITITI INSTRUCTIUNILE - T oate recomandarile de siguranta si functionare trebuie citite cu atentie inainte de prima utilizare. 2. P ASTRA TI INSTRUCTIUNILE - Instructiunile de siguranta si functionare trebuie pastrate in vederea consultarilor ulterioare. 3. URMARITI A TENTIONARILE - T oate atentionarile si re[...]

  • Página 64

    REGLAREA UNUI NIVEL DE SIGURANT A AL VOLUMULUI SUNETULUI • Daca veti continua sa ascultati muzica foarte tare, auzul Dvs. se va adapta in timp si veti avea impresia ca volumul sunetului este scazut. • Ceea ce vi se pare normal poate fi in realitate periculos aparatului auditiv . • Pentru a va proteja, reglati volumul la un nivel cat mai scazu[...]

  • Página 65

    Introduceti 6 baterii de tip “LR14 / UM-2 / C” in compartimentul aferent CONEXIUNI SI INST ALARE Sursa de alimentare V edere de jos Compartimentul bateriilor La o priza de perete AC girişine Utilizarea Cablului De Alimentare Unitatea este prevazuta cu un cablu de alimentare pentru CA 230V ~ 50Hz, dar poate functiona si cu 6 baterii de tip “L[...]

  • Página 66

    UTILIZAREA CD-ULUI Introducerea Unui Disc 1. Fixati selectorul FUNCTION (2) pe pozitia CD/MP3. LED-ul POWER (18) se va aprinde. 2. Deschideti usa compartimentului CD-ului (5) cu ajutorul fantei (8) aflate in partea dreapta a capacului. Ecranul va afisa mesajul “OP“. 3. Introduceti un CD cu eticheta in sus. 4. Inchideti manual usa compartimentul[...]

  • Página 67

    Repetarea T uturor Inregistrarilor (CD Complet) 1. In optiunea de oprire sau citire, apasati de trei ori tasta MODE (15). 2. Ecranul va afisa mesajul “REP ALL“. In optiunea de oprire, apasati tasta PLA Y / INTRERUPETI (19) ca sa cititi inregistrarile. CD-ul va fi repetat in continuu. 3. Apasati tasta STOP (13) sau MODE (15) ca sa opriti functiu[...]

  • Página 68

    135. 134. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПА СНОСТИ 1. ВНИМА ТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ - в се указания по технике бе зопасности и руково дство по эксплуат ации должны быть прочитаны до на чала использова?[...]

  • Página 69

    a. Повреждены шнур или вилка электропитания. b. Внутрь корпуса устройства попали пре дметы или жидкость. c. У стройство подв ерглось во здействию дождя или в лаги. d. У стройство было уронено, либ?[...]

  • Página 70

    КНОПКИ УПР АВ ЛЕНИЯ Вид сверху 1. Т елескопическая FM антенна 2. Функциональный переключа те ль FUNCTION: OFF , CD / MP3, RADIO 3. Р егулятор громкости VOLUME: MIN - MAX 4. Переключа те ль (диапазонов) BAND: FM ST . (FM стерео), [...]

  • Página 71

    ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ Рабо та Радио 1. У становите функциональный переклю чат е ль FUNCTION (2) в положение RADIO; загорит ся све тодиод POWER (18). 2. С помощью переключа те ля диапазонов BAND (4) выб[...]

  • Página 72

    ПОИСК ОПРЕДЕЛЕННОГО МЕС Т А ВО ВРЕМЯ В ОСПРОИЗВЕДЕНИЯ Нажмите с у держанием кнопк у SKIP + (16) или SKIP - (17), чтобы найти же лаемое место в преде лах текущей дорожки. Воспроизве дение в нормальном реж[...]

  • Página 73

    145. 144. Пробл ема Во зможная Причина Решение ОБЩАЯ ЧАС ТЬ Не т звука Р АДИО Плохое качество приема сигнала CD/MP3 Пропуск дорожек на диске Отрегулир уйте громкость. Замените б ат арейки. Соб людайт?[...]

  • Página 74

    147. 146. УПЪТВ АНЕ ЗА БЕЗОПАС ТНОСТ 1. ПРОЧЕТЕТЕ УПЪТВ АНЕТО - Всички инструкции за б езопастност и употре ба тр ябва да б ъдат про че тени пре ди да се работи с уре да. 2. ЗАПАЗЕТЕ ИНС ТРУКЦИИТЕ - Инст[...]

  • Página 75

    НАС ТРОЙКА НА БЕЗОПАСНО НИВ О НА ЗВУКА • При прод ължително слушане на силна музика слуха ви постепенно се настройва към тов а и имат е усещане то, че звука е недоста тъчно силен. • Т ова кое то [...]

  • Página 76

    Сложе те 6 ба терии от вида “LR14 / UM-2 / C” в от деление то за бат ерии СВ ЪРЗВ АНЕ И ИНСТ АЛАЦИЯ Захранване Изгл ед от долу От деление за б атериите Към контакта на стена та Към тока AC Процедури По С?[...]

  • Página 77

    Р АБОТ А С КОМПАКТ ДИСКА Слагане На Диска 1. Настройте се лек тора FUNCTION (2) на позиция CD / MP3 . Индикат орът POWER (18) све тва. 2. Отворе те вратичката на дисково то устройств о (5) с дръжката (8) от дясна та [...]

  • Página 78

    Повторение На Всички Т рекове (Цял Диск) 1. В спряно по ложение или в режим на просвирване на тисне те три пъти MODE (15) . 2. Дисплея показва “REP ALL”.В спряно по ложение сега на тиснете PLA Y / P AUSE (19) , за ?[...]