Electrolux WAL7E200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux WAL7E200. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux WAL7E200 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux WAL7E200 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux WAL7E200, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux WAL7E200 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux WAL7E200
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux WAL7E200
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux WAL7E200
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux WAL7E200 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux WAL7E200 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux WAL7E200, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux WAL7E200, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux WAL7E200. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    user manual benutzerinformation Washing Machine Waschmaschine WAL4E200 WAL6E200 WAL7E200[...]

  • Página 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Environment concerns 3 Technical information 4 Product description 4 Control panel 5 Programmes 8 Before first use 10 Using the appliance 10 Loading the laundr y 10 Filling the detergent and additives 11 Setting and starting a programme 12 At[...]

  • Página 3

    • Do not touch the glass of the door while a programme operates. The glass can be hot (only for front-loading applian ces). Care and cleaning • Deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not use the applia nce without the fil- ters. Make sure t hat th e installation of the filters is correct. An incorre[...]

  • Página 4

    Put the packaging in applicable containers to recycle it. Ecological hints To help the environment, use less water and energy, obey th ese instructions: • Set a programme without the prewash phase to wash laundry with normal soil. • Always start a wash ing programme with the maximum load of laundry. • If necessary, use a stain remover when yo[...]

  • Página 5

    7 Feet for the appliance level 8 Water drain hose 9 Water inlet valve 10 Mains cable 11 Tr ansit bolts 12 Feet for the appliance level Accessories 1 2 3 4 1 Spanner To remove the transit bolts. 2 Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. 3 Anti-flood inlet hose To prevent possible leakag[...]

  • Página 6

    • Before press button 4 , you do not use the appliance for five minutes. Press but- ton 1 to activate the appliance again. • After 5 minutes from the end of the washing programme. Refer to 'At the end of programme'. Programme knob 2 Turn this knob to se t a programme. The re- lated programme indicator comes on. Display 3 A B C D The d[...]

  • Página 7

    Start/Pause button 4 Press button 4 to start or interrupt a pro- gramme. Delay start button 5 Press button 5 to delay the start of a pro- gramme from 30 minutes to 20 hours. Time save button 6 Press the button 6 to decrease the pro- gramme duration . • Press one time to set 'Shortened dura- tion' for items with daily soil. • Press two[...]

  • Página 8

    • To deactivate the function press button 6 and button 5 at the same time until the indicator of button 7 is off. PROGRAMMES Programme Temperature Type of load max. weight of load Cycle description Functions Koch/Bunt Blanc/Couleurs Cottons 95° - Cold White and coloured cot- ton with normal soi l. max. 7 kg Wash Rinses Long spin SPIN REDUCTION R[...]

  • Página 9

    Programme Temperature Type of load max. weight of load Cycle description Functions Schleudern/ Pumpen Essorage/Vi- dange 4) Spin/ Drain All fabrics The maximum load of the laundry is r elated to the type of laundry. Drainage of the water Spin phase at the maximum speed. SPIN REDUCTION NO SPIN Spülen Rinçage Rinse Hand washed items. One rinse with[...]

  • Página 10

    Consum ption v alues Programme 1) Energy consumpti on (KWh) 2) Water consumption (litre) 2) White Cottons 95 °C 2.40 73 Cottons 60 °C 1.50 69 Cottons 40 °C 0.90 69 Synthetics 40 °C 0.55 48 Delicates 40 °C 0.65 58 Wool/ Handw ash 30 °C 0.35 57 1) Refer to the display for the prog ramme time. 2) The con sumption infor mation shown in this cha r[...]

  • Página 11

    Make sure that n o laundry stays between the seal and the door. Th ere is a risk of wa- ter leakage or damage to the laundry. FILLING THE DETERG ENT AND ADDITIVES The detergent compartment for the p r ewash phase and the soak pr ogramme. Add the detergent for prewash and s oak before the start of the pro gramme. The detergent compartment for the wa[...]

  • Página 12

    Check the position of the flap 1. Pull out th e deterg ent dispenser un til it stops. 2. Press the lever down to remove the dispenser. 3. To use powder dete rgent, turn the flap up. 4. To use liquid detergent, turn the flap down. 5. Measure out the detergent and the fab- ric conditioner. 6. Carefully close the detergent dispenser. Make sure that th[...]

  • Página 13

    Set the delay start 1. Press button 5 again and again until the display shows the number of mi- nutes or hours. The related symb ols comes on. 2. Press button 4 , the appliance starts the countdown of the delay start. When the countdown is completed, the programme starts automatically. Before you press button 4 to start the appliance, you can cance[...]

  • Página 14

    • Some coloured items can discol our with the first wash. We recommend that you wash them separatel y for the first time s. • Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts. • Empty the pockets and unfold the items. • Turn inside out multilayered fabrics, wool and items with painted illustrations. • Remove hard stai[...]

  • Página 15

    Use a special product made for washing machines. Obey the in structions that you find on the packagin g of the manufacturer. Do this separately from the laundry wash. External cleaning Clean the appliance only with soap and warm water. Fully dry all the surfaces. Caution! Do not use alcohol, solvents or chemical products. Maintenance wash With the [...]

  • Página 16

    Warning! • Disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not remove the filter while the ap- pliance operates. Do not clean the drain pump if the water in the appli- ance is hot. The water must be cold before you clean the drain pump. Cleaning the drain pump: 1. Open the drain pump door. 2. Pull the flap out to remove it. 3. Put a conta[...]

  • Página 17

    • The appliance does not fill with water. • The appliance fills with the water for a long time. • The indicator of button 4 flashes an d the display shows the related alarm. Re- fer to 'Tro ubleshooting '. Warning! Disconnect the mains plug from the mains socket. Cleaning the water inlet filters: 1. Close the wat er tap. 2. Remove t[...]

  • Página 18

    TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not occur or it stops durin g operation. First try to find a solution to the problem (re- fer to the table). If not, contact the service centre. With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The appliance does [...]

  • Página 19

    Problem Possible ca use Possible solution You did not press bu tton 4 . Press button 4 . The delay start is s et. To start immediately the programme, cancel the delay start. The Child Lock function is acti- vated. Deactivate the Chil d Lock function. There is water on the floor. Leakages from the couplings of the water hoses. Make sure that the cou[...]

  • Página 20

    INSTALLATION Unpacking 1. Use the gloves. Remove the external film. If necessary, use a cutter. 2. Remove the cardboard top. 3. Remove the poly styrene packaging mater ials . 4. Remove the internal film . 5. Open the door. Remove the polystyr- ene piece from the door seal and all the items from the drum. 6. Put the front piece on the floor behind t[...]

  • Página 21

    9. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders. 10. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. 11. Pull out the plastic spacers. 12. Replace the plasti c spacers with the plastic caps. You can find these caps in the user manual bag. Warning! Remove all the packaging and the transit bolts before you i[...]

  • Página 22

    35 O 35 O 35 O 45 O 45 O 45 O • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. Caution! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extens ion hose if the in- let hose is too short. Contact the serv- ice centre for the replacement of the in- let hose. Water-stop device The inlet hose has a water stop d[...]

  • Página 23

    Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not l ess than 60 cm and not more than 100 cm. The end of the drain hose must always be venti la- ted , i.e. the inner diameter of the drain- pipe must be larger than the external di- ameter of the drain hose. Without the plastic ho se guide. • To a sink spigot. Refer to the ill[...]

  • Página 24

    Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise 24 Umwelttipps 26 Technische D aten 26 Gerätebeschreibung 27 Bedienfeld 28 Programme 31 Vor der ersten Inbetriebnahme 33 Gebrauch des Geräts 33 Einfüllen der Wäsche 33 Einfüllen von Wasch- und Pflegemi tteln 34 Einstellen und S ta[...]

  • Página 25

    letzungsgefahr un d das Gerät kann be- schädigt werden. • Platzieren Sie keine entflammbaren Pro- dukte oder Gegenstä nde, die mit ent- flammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät o der in der Nähe des Geräts. Es besteht Explosions- und Brandgefahr. • Beachten Sie die Sicherheitsanweisun- gen auf der Waschmittelpackung, um[...]

  • Página 26

    Entsorgung des Geräts 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. 3. Entsorgen Sie die Tü rverriegelung, da- mit Kinder oder Haustiere nicht in dem Gerät eingeschlossen werden können. Es besteht Ersticku ngsgefahr (dies gilt nur für Frontlader). UMWELTTIPPS Das Sy mbol auf dem Pr[...]

  • Página 27

    Schleuderdrehzahl Maximum 1200 U/min (WAL4E200) 1400 U/min (WAL6E200) 1600 U/min (WAL7E200) 1) Schließen Sie den Zulau fschlauch an einen Wa sserhahn mit einem 3/4"-Auße ngewinde an. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 8 9 5 6 7 4 10 11 12 1 Arbeitsplatte 2 Waschmittelschublade 3 Bedienfeld 4 Türgriff 5 Typenschild 6 Ablaufpumpe 7 Schraubfüße zum A[...]

  • Página 28

    BEDIENFELD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Ein-/Aus-Taste ( Ein/Aus — Marche/ Arrêt ) 2 Programmwahlschalter 3 Display 4 Start/Pause-Taste ( Start/Pause — Départ/Pause ) 5 Zeitvorwahl-Taste ( Zeitvorwahl — Dé- part Différé ) 6 Zeitsparen-Taste ( Zeit Sparen — Gain de Temps ) 7 Extra Spülen-Taste ( Extra Spülen — Rinçage+ ) 8 Flecken-Taste [...]

  • Página 29

    B • Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms • Die Symbole „Kein Schleudergang“ 1) und „Spülstopp“ C • Die Display-Symbole 2) Symbol Beschrei bung Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Das Türverriegelungssymbol ersche int, wenn das Programm beginnt. Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dies[...]

  • Página 30

    Extra Spülen-Taste 7 Drücken Sie die Taste 7 , um einem Pro- gramm weitere Spülgänge hinzuzufügen. Diese Funktion empfiehl t sich in Gebieten mit weichem Wasser und für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden. Flecken-Taste 8 Drücken Sie die Taste 8 , um einem Pro- gramm eine Fleckenbehandlungs-Phase hinzuzuf ügen. Verwenden Sie die[...]

  • Página 31

    PROGRAMME Progra mm Temperatur Beladung Max. Beladung Programm- beschreibung Funktionen Koch/Bunt Blanc/Couleurs Koch-/Buntwäsche 95 °C - Kalt Weiße und bunte Baum- wolle, normal ver- schmutzt. Max. 7 kg Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleudergang DREHZAHLREDUZIE- RUNG SPÜLSTOPP FLECKEN 1) EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN 2) Koch/Bunt + Voor- wäsc[...]

  • Página 32

    Progra mm Temperatur Beladung Max. Beladung Programm- beschreibung Funktionen Schleudern/Pum- pen Essorage/Vidan- ge 4) Schleudern/Pumpen Alle Gewebe Die maximale Beladung hängt vom Wäsc hetyp ab. Abpumpen des Was- sers Schleudergang mit maximaler Drehzahl. DREHZAHLREDUZIE- RUNG OHNE SCHLEUDERN Spülen Rinçage Spülgang Mit der Hand gewasche- ne[...]

  • Página 33

    5) Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen Schleuderdr ehzahl werden Schonspülgänge und e in kurzer Schleudergang durchgeführt. 6) Stellen Sie dieses Pro gramm ein, wenn Sie Zeit spar en und den Ene rgie- und Wasserverbrauc h senken möchten. 7) Stellen Sie dieses Pro gramm ein, wenn Sie gute Wasch[...]

  • Página 34

    Wäschestück leicht au s, bevor Sie es in das Gerät legen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen. 3. Schließen Sie die Tür. Vergewissern Sie sich, dass keine Wäsche- stücke zwischen Dich tung un d Tür einge- klemmt sind. Ansonste n besteht das Risiko eines Wasseraustritts oder die Wäsche kann beschädigt werden. EINFÜLLEN V[...]

  • Página 35

    Überprüfen Sie die Position der Klappe 1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. 2. Drücken Sie den H ebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus. 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpul ver verwenden. 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigw aschmittel verwen- den. 5. Messen Sie Was chm[...]

  • Página 36

    1. Drücken Sie die Taste 4 . Die Kon- trolllampe blinkt. 2. Ändern Sie die eingestellte Funktion. Einstellen der Zeitvorwahl 1. Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten und Stunden anzeigt. Die entsprechenden Symbole leuchten auf. 2. Nach dem Drücken der Taste 4 be- ginnt das Gerät die vorgewählte Zeit herunterz[...]

  • Página 37

    4. Schalten Sie das Gerät aus. Nach etwa 18 Stunden pumpt das Ge- rät autom atisch da s Wasser ab und schleudert. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Beladung • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä- sche, Buntwäsche, Syntheti k, Feinwä- sche und Wolle. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten. • Waschen Sie weiße und [...]

  • Página 38

    Wasserhärtetabelle Härtegrad Art Wasserhärte °dH °TH mmol/l Clarke 1 wei ch 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 sehr hart > 21 > 37 >3.7 >25 REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Trennen Sie das Gerät von der Stromver- sorgung, bevor Sie es reinig en. Entkalken Normales Leitungswasser en[...]

  • Página 39

    2. Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus. 3. Entfernen Sie den oberen Teil des Pfle- gemittelfachs. 4. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser. 5. Reinigen Sie das leere Einschubfach mit eine r Bürs te. 6. Schieben Sie die Waschmittelschubla- de wieder in das Einschubfach ein. Ablauf pumpe Kontrollieren Sie regelmäßig die Ablauf- pumpe und sorge[...]

  • Página 40

    7. Entfernen Sie F lusen und Gegenstände von der Pumpe. 8. Prüfen Sie, dass si ch das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie si ch an den Kun- dendienst. 9. Reinigen Sie den Filter un ter Leitungs- wasser und setzen Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen Führ ungen in der Pumpe ein. 10. Vergewissern Sie sich, [...]

  • Página 41

    Bringen Sie den Ablau fkanal wieder in seine ursprüngliche Posi tion und schließen Sie die Ablaufpumpenklappe. Wenn Sie das Wasser über das Notentlee- rungsverfahren abpump en, müssen Sie das Abpumpsystem wieder aktivieren: 1. Füllen Sie 2 Liter Wasser in das Haupt- fach der Waschmittelschub lade ein. 2. Starten Sie das Programm zum Ab- pumpen[...]

  • Página 42

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserablaufschlauch is t nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindung in O rdnung ist. Ein Waschprogramm ohne Abpumpphase ist eingestellt. Stellen Sie das Abpumpprogramm ein. Die Funktion Spülst opp ist ak- tiviert. Stellen Sie das Abpumpprogramm ein. Die Gerätet?[...]

  • Página 43

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es ist sehr wenig Wäsche in der Trommel. Füllen Sie mehr Wäsche ein. Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird sofort a bgepumpt. Das Ende des Ablauf- schlauchs liegt zu tief. Vergewissern Sie sich , dass sich der Ab- laufschlauch in der richtigen Höhe befin- det. Die Waschergebnisse sind nicht zu[...]

  • Página 44

    MONTAGE Auspacken 1. Verwenden Sie Hands chuhe. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppichmesser. 2. Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab. 3. Entfernen Sie die Styropor-Verpa- ckungsteile. 4. Entfernen Sie die innere Folie. 5. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil a us der Türdicht ung und al- le T[...]

  • Página 45

    9. Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalte- rungen. 10. Lösen Sie die drei Schrauben. Verwen- den Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüss el. 11. Ziehen Si e die Kunststoff-Abstan dshal- ter heraus. 12. Ersetzen Sie die Kunststoff-Abstan ds- halter durch die Ku nststoffkappen. Die- se Kappen finden Sie im Beu[...]

  • Página 46

    x4 • Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. Vorsicht! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten. Wasserzulaufschlauch • Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter , u[...]

  • Página 47

    Mit der Kunststoff-Schlauchführung. • Über eine Waschbeckenkante. Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff- Führung beim Abpumpen nicht abrut- schen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. • An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung . Orientieren Sie sich an der Abbildung. Di- rekte Einleitung in ei n Ablauf[...]

  • Página 48

    132934830-A-2 42011 www.electrolux.com/shop[...]