Electrolux WAGL6S200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux WAGL6S200. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux WAGL6S200 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux WAGL6S200 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux WAGL6S200, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux WAGL6S200 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux WAGL6S200
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux WAGL6S200
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux WAGL6S200
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux WAGL6S200 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux WAGL6S200 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux WAGL6S200, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux WAGL6S200, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux WAGL6S200. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    WAGL6S200 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN WA SHING MACHINE USER MANUAL 2 DE WA SCHMASCHINE BENUTZERIN FORMATION 26[...]

  • Página 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Safety instructions 3 Technical information 4 Product description 5 Control panel 6 Programmes 8 Consumption values 10 Before first use 11 Using the appliance 11 Hints and tips 14 Care and cleaning 15 Troubleshooting 19 Installation 21 Enviro[...]

  • Página 3

    GENERAL SAFETY • Before maintenance, deactiva te the appliance and discon- nect the mains plug f rom the mains socket. • Do not change the specific ation of this appliance. • Obey the maximum load volume of 6 kg (refer to the “Pro- gramme chart” chapter). • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its serv[...]

  • Página 4

    • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. Water connection • Make sure not to cause damage to the water hoses. • The appliance is to be connected to the water mains using the n[...]

  • Página 5

    Spin speed Maximum 1200 rpm 1) Connect the wa ter inlet hose to a water tap with a 3/4' ' thread. PRODUCT DESCRIPTION 5 6 7 12 4 1 2 3 11 10 8 9 1 Worktop 2 Detergent dispenser 3 Control panel 4 Door handl e 5 Rating plate 6 Drain pump 7 Feet for the appliance level 8 Water drain hose 9 Water inlet valve 10 Mains cable 11 Transit bolts 12[...]

  • Página 6

    CONTROL PANEL Baumwolle Eco Coton Eco 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 On/Off button ( Ein/Aus — Marche/ Arrêt ) 2 Programme kn ob 3 Display 4 Start Pause button ( Star t/Pause — Départ/Pause ) 5 Delay start but ton ( Zeitvorwahl — Dé- part Différé ) 6 Time saving button ( Zeit Sparen — Gain de Temps ) 7 Extra rinse button ( Extra Spülen — Ri[...]

  • Página 7

    B • The default spin speed of the p rogramme. • 'No Spin' 1) and 'Rinse Hold' symbols. C • The display symbols. 2) Symbols Description Washing phase Rinse phases Spin phase Child lock You cannot open the appliance do o r when the symbol is on. You can open the door only when the sy mbol goes off. If the programme is comple[...]

  • Página 8

    When you set this functio n, put the stain re- mover into compartment . This function incr eases the programme duration. This function is not available with a temperature lower than 40° C. SPIN BUTTON 9 Press this button to: • Decrease the maximum speed of the spin phase when you set a programme. The display shows only the spin speeds available [...]

  • Página 9

    Programme Temperature Type of load max. weight of load Cycle description Functions Extra Leise Extra Silence Extra Silent 95° - Cold White and coloured cot- ton with normal soi l. max. 6 kg Stop with wate r in the drum Rinses Long spin STAIN EXTRA RINSE TIME SAVING 2) Pflegeleicht Synthétiques Synthetics 60° - Cold Synthetic or mixed fabric item[...]

  • Página 10

    Programme Temperature Type of load max. weight of load Cycle description Functions Jeans 60° - Cold All items in jeans. Jersey made items with hi-tech materials. max. 6 kg Wash Rinses Short spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD EXTRA RINSE TIME SAVING 2) Schnell Intensiv Intensif Quick Intensive 60°-40° Quick washing pro- gramme, to be used for lightly[...]

  • Página 11

    Programmes Load (Kg) Energy con- sumption (kWh) Water con- sumption (li - tre) Approximate programme duration (mi- nutes) Remainin g moisture (%) 1) Cottons 60 °C 6 1.0 56 146 53 Cottons 40 °C 6 0.75 56 145 53 Synthetics 40 °C 3 0.47 45 127 35 Delicates 40 °C 3 0.65 62 100 35 Wool/Hand wash 30 °C 2 0.25 55 56 30 Standard cotton progra mmes Sta[...]

  • Página 12

    Make sure that n o laundry stays between the seal and the door. Th ere is a risk of wa- ter leakage or damage to the laundry. USING THE DETERGENT AND ADDITIVES The detergent compartment for the p r ewash phase and the soak p rogramme. Add the detergent for prewash and s oak before the start of th e programme. The detergent compartment for the washi[...]

  • Página 13

    Check the position of the flap 1. Pull out th e deterg ent dispenser until it stops. 2. Press the lever down to remove the dispenser. 3. To use powder dete rgent, turn the flap up. 4. To use liquid detergent, turn the flap down. 5. Measure out the detergent and the fab- ric conditioner. 6. Carefully close the detergent dispenser. Make sure that the[...]

  • Página 14

    2. Change th e function set. SET THE DELAY START 1. Press button 5 again and again until the display shows the number of mi- nutes or hours. The related symbols comes on. 2. Press button 4 , the appliance starts the countdown of the delay start. When the countdown is completed, the programme starts automatically. Before you press button 4 to start [...]

  • Página 15

    • Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separatel y for the first times. • Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts. • Empty the pockets and unfold the items. • Turn inside out multilayered fabrics, wool and items with painted illustrations. • Remove hard stains[...]

  • Página 16

    DESCALING The water we use contains limescale. If it becomes necessary, use a water softener to remove limescales. Use a special product made for washing machines. Obey the in structions that you find on the packagin g of the manufacturer. Do this separately from the laundry wash. EXTERNAL CLEANING Clean the appliance only with soap and warm water.[...]

  • Página 17

    • The display shows an alarm code be- cause of the problem with water drain. Warning! 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Do not remove th e filter while the appliance operates. Do not clean the drain pump if the water in the appliance is hot. The water must be cold before you clean the drain pump. To clean the drain pump: 1. O[...]

  • Página 18

    9. Make sur e that you tighten correctly the filter to prevent leakages. 2 1 10. Close the drain pump door. THE INLET HOSE FILTER AND THE VALVE FILTER It could be necessary to clean the filters when: • The appliance does not fill with water. • The appliance fills with the water for a long time. • The indicator of button 4 flashes an d the dis[...]

  • Página 19

    5. Empty the drain pump. Refer to the emergency drai n procedure 6. When the drain pump is empty, install the inlet hose again. Warning! Make sure that the temperature is more than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures. TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not[...]

  • Página 20

    Problem Possible ca use Possible solution The filter of the drain pump is blocked. Clean the filter of the drain pump. Refer to 'Care and cleaning'. Balance problems with the laundry load. Adjust manu ally the it ems in the tub an d start the spin phase again. The programme does not start. The mains plug is not connec- ted in the mains so[...]

  • Página 21

    Refer to the information supplied wi th this appliance for guarant ee condition and point of contact. The informat ion to give to the service is on the rating plate. We recommend that you write the information here: Model (MOD.) .................. Product number (PNC) .................. Serial number (S.N.) .................. INSTALLATION FIXING PL[...]

  • Página 22

    7. Remove the poly styrene protection from the bottom. 8. Pull up the appliance in vertical posi- tion. 1 2 9. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders. 10. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. 11. Pull out the plastic spacers. 12. Put the plastic cap s in the holes. You can find these caps [...]

  • Página 23

    x4 • The appliance must be level and stable. Caution! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. THE INLET HOSE • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the ring nut to set it in the correct position. 20 O 20 O 20 O 45 O 45 O 45 O • Connect the wat[...]

  • Página 24

    • On the edge of a sink. Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not l ess than 60 cm and not more than 100 cm. The end of the drain hose must always be venti la- t[...]

  • Página 25

    • If necessary, use a stain remover when you set a programme with a low temper- ature. • To use the correct quantity of the deter- gent, check the water hardness of your domestic system electrolux 25[...]

  • Página 26

    Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitsinformationen 26 Sicherheitshinweise 27 Technische D aten 29 Gerätebeschreibung 29 Bedienfeld 30 Programme 33 Verbrauchswerte 35 Vor der ersten Inbetriebnahme 36 Gebrauch des Geräts 36 Tipps und Hinweise 40 Reinigung und Pflege 41 Fehlersuche[...]

  • Página 27

    • Wartung oder Reinigung des Ge räts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. ALLGEMEINE SICHERHEIT • Schalten Sie vor Reinigungsa rbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzst ecker aus der Steckdose. • Nehmen Sie keine technische n Änderungen am Gerät vor. • Beachten Sie die maximale Be ladungsmenge von 6 kg (sie- he Kap[...]

  • Página 28

    Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß ins tallierte Schutzkon- taktsteckdose angeschlossen werden. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- sen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netz- kabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Gerät[...]

  • Página 29

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 600 / 850 / 450 mm Gesamttiefe 487 mm Elektrischer Anschluss: Spannung Gesamtleistung Sicherung Frequenz 220-230 V 2000 W 10 A 50 Hz Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen d as Eindrin- gen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an dene n das N[...]

  • Página 30

    ZUBEHÖR 1 2 3 4 1 Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschrauben. 2 Kunststoffkappen Zum Verschließen der Öf fnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschrauben. 3 Aquasafe-Zulaufschlauch Zur Verhinderung von eventuellen Was- serlecks. 4 Kunststoff-Schlauchführung Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer W[...]

  • Página 31

    PROGRAMMWAHLSCHALTER 2 Drehen Sie diesen Sc halter, um ein Pro- gramm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige l euchtet auf. DISPLAY 3 A B C D Im Display erscheint: A • Die maximale Temperatur des Programms B • Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms • Die Symbole „Kein Schleudergang“ 1) und „Spülstopp“ C • Die Display[...]

  • Página 32

    D • Programmdauer Wenn das Programm beginnt, verrin gert sich di e angezeigte Zeit in Minutenschritten. • Zeitvorwahl-Dauer Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verbleibe nde Zeit bis zum Programmstart an. •A l a r m c o d e s Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Si ehe Abschnitt „Fehler[...]

  • Página 33

    FUNKTION „AKUSTISCHE SIGNALE“ Sie hören akustische Sign ale, wenn ... • Sie das Gerät einschalten. • Sie das Gerät ausschalten. • Sie ein e Taste drücken. • Das Programm beendet ist. • Eine St örung des Geräts vorliegt . Zum Deaktivieren/Aktivieren der akusti- schen Signale drücken Sie die Tasten 8 und 7 6 Sekunden lang gleichz[...]

  • Página 34

    Progra mm Temperatur Beladung Max. Beladung Programm- beschreibung Funktionen Pflegeleicht + Voorwäsche Synthetiques + Prélavage Pflegelei cht + Vo r- wäsche 60 °C - Kalt Synthetik- oder Mischge- webe, stark verschmutzt. Max. 3 kg Vorwäsche Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang DREHZAHLREDUZIE- RUNG SPÜLSTOPP FLECKEN 1) EXTRA SPÜLE[...]

  • Página 35

    Progra mm Temperatur Beladung Max. Beladung Programm- beschreibung Funktionen Schnell Intensiv Intensif Schnell Intensiv 60°-40° Schnellwaschprogramm für leicht verschmutzte weiße/farbechte Buntwä- sche und Mischgewebe. Max. 5 kg Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleudergang DREHZAHLREDUZIE- RUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN 20 Min. - 3 kg 40°-[...]

  • Página 36

    Programme Bela- dung (kg) Energiever- brauch (kWh) Wasserver- brauch (Liter) Ungefähre Programm- dauer (in Mi- nuten) Restfeuchte (%) 1) Koch-/Buntwä- sche 60 °C 6 1.0 56 146 53 Koch-/Buntwä- sche 40 °C 6 0.75 56 145 53 Pflegeleicht 40 °C 3 0.47 45 127 35 Feinwäsche 40 °C 3 0.65 62 100 35 Wolle/Handwä- sche 30 °C 2 0.25 55 56 30 Standardp[...]

  • Página 37

    2. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht au s, bevor Si e es in das Gerät legen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen. 3. Schließen Sie die Tür. Vergewissern Sie sich, dass keine Wäsche- stücke zwischen Dich tung un d Tür einge- klemmt sind. Ansonste n besteht das Risi[...]

  • Página 38

    Überprüfen Sie die Position der Klappe 1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. 2. Drücken Sie den H ebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus. 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpul ver verwenden. 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwen- den. 5. Messen Sie Waschmit[...]

  • Página 39

    2. Drücken Sie die Taste 1 erneut, um das Gerät einzuschalten. Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. ÄNDERN EINER FUNKTION Einige Funktionen können nur geändert werden, bevor sie dur chgeführt werden. 1. Drücken Sie die Taste 4 . Die Kon- trolllampe blinkt. 2. Ändern Sie die eing[...]

  • Página 40

    Abpumpen des Wasse rs: 1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl. 2. Drücken Sie die Start/Pa use-Taste 4 . Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert. 3. Wenn das Pro gramm beendet ist und das Türverriegelungssymbol erlischt, können Sie die Tür öffnen. 4. Schalten Sie das Gerät aus. Nach etwa 18 Stunden pumpt das Ge- r?[...]

  • Página 41

    Gleichwertige Maßeinheiten der Wasserhär- te: • Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) • Französische Wasse rhärtegrade (°TH). • mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärte) • Clarke-Werte Wasserhärtetabelle Härtegrad Art Wasserhärte °dH °TH mmol/l Clarke 1 weich 0-7 0-1 5 0-1.5 0-9 2 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5[...]

  • Página 42

    REINIGUNGSMITTELBEHÄLTER 1. Drücken Sie auf den Hebel. 1 2 2. Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus. 3. Entfernen Sie den oberen Teil des Pfle- gemittelfachs. 4. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser. 5. Reinigen Sie das leere Einschubfach mit eine r Bürs te. 6. Schieben Sie die Waschmittelschubla- de wieder in das Einschubfach ein. ABLAUFPUMP[...]

  • Página 43

    4. Wenn der Behälter voll ist, sc hieben Sie den Ablaufschlauch wieder zurück und leeren Sie den Behälter. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, bis kein Was- ser mehr aus der Ablauf pumpe fließt. 5. Bringen Sie den Ablaufschlauch wieder in seine ursprünglich e Position und dre- hen Sie den Filter, um ihn zu entfernen. 1 2 6. Entfernen Sie F l[...]

  • Página 44

    4. Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite. 5. Reinigen Sie den Filter im Ventil mit ei- ner harten Bürste oder einem Hand- tuch. 6. Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass all e An- schlüsse voll kommen dicht si nd, damit kein Wasser austreten kann. 45° 20° 7. Drehen Sie den Wasserhahn auf. NOTE[...]

  • Página 45

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Gerät. Der Wasserhahn ist geschlos- sen. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Wasserzulaufschlauch ist beschädigt. Vergewissern Sie sich, dass der Wasser- zulaufschlauch nich t beschädig t ist. Die Filter im Wasserzulauf- schlauch sind zugesetzt. Reinigen Sie die Filter. Sieh[...]

  • Página 46

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Kindersicherung ist akti- viert. Deaktivieren Sie di e Kindersicherung. Es befindet sich Was- ser auf dem Bode n. An den Schlauchanschlüssen tritt Wasser aus. Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchanschlüsse fest angeschlossen sind. An der Ablaufpumpe tri tt Was- ser aus. Vergewissern Sie sich, da[...]

  • Página 47

    Wir empfehlen, diese Daten hier zu notieren: Modell (MOD.) .................. Produktnummer (PNC) .................. Seriennummer (S.N.) .................. MONTAGE SATZ FIXIERPLAT TEN (4055171146) Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Ver- tragshändler. Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel auf- stellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixier- platten.[...]

  • Página 48

    6. Legen Sie eines der Styroporverpa- ckungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, nicht die Schläuche zu beschä- digen. 7. Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. 8. Ziehen Sie das Ge rät nach oben, so- dass es wieder aufrecht steht. 1 2 9. Entn[...]

  • Página 49

    • Vergewissern Sie sich, dass die Maschi- ne weder die Wand noch andere Geräte berührt. • Schrauben S ie die Füße zum Ausri chten des Geräts weiter heraus oder hinein. Durch eine korrekte waagrechte Ausrich- tung des Geräts werden Vibrationen, Ge- räusche und ein „Wandern“ des Geräts während des Betriebs vermieden. x4 • Das Gerä[...]

  • Página 50

    A WASSERABLAUF Es gibt mehrere Möglichkei ten, den Ablauf- schlauch anzuschließen: Mit der Kunststoff-Schlauchführung. • Über eine Waschbeckenkante. Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff- Führung beim Abpumpen nicht abrut- schen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. • An ein Standr ohr mit Entlüftung[...]

  • Página 51

    Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim Kundendienst nach einem an- deren Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung. UMWELTTIPPS Das Sy mbol au f dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, das s dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für d[...]

  • Página 52

    8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wi r ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den End- verbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei [...]

  • Página 53

    electrolux 53[...]

  • Página 54

    54 electrolux[...]

  • Página 55

    electrolux 55[...]

  • Página 56

    www.electrolux.com/shop 132931991-B -082013[...]