Electrolux WAGL6E201 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux WAGL6E201. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux WAGL6E201 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux WAGL6E201 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux WAGL6E201, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux WAGL6E201 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux WAGL6E201
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux WAGL6E201
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux WAGL6E201
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux WAGL6E201 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux WAGL6E201 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux WAGL6E201, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux WAGL6E201, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux WAGL6E201. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    WA GL4 E 201 WA GL6 E 201 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN WA SHING MACHINE USER MANUAL 2 DE WA SCHMASCHINE BENUTZERIN FORMATION 26[...]

  • Página 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Safety instructions 3 Environment concerns 4 Technical information 5 Product description 5 Control panel 6 Programmes 9 Consumption v alues 11 Before first use 12 Daily use 12 Helpful hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 19 [...]

  • Página 3

    GENERAL SAFETY • Before maintenance, deactiva te the appliance and discon- nect the mains plug f rom the mains socket. • Do not change the specific ation of this appliance. • Obey the maximum load volume of 8 kg (refer to the “Pro- gramme chart” chapter). • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its serv[...]

  • Página 4

    • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. Water connection • Make sure not to cause damage to the water hoses. • The appliance is to be connected to the water mains using the n[...]

  • Página 5

    TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 605 / 850 / 605 mm Total depth 640 mm Electrical connection: Voltage Overall power Fuse Frequency 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Level of protection against ingress of solid part icles and mois- ture ensured by the protective cover, except where t he low volt- age equipment has no protection against [...]

  • Página 6

    ACCESSORIES 1 2 3 4 1 Spanner To remove the transit bolts. 2 Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. 3 Anti-flood inlet hos e To prevent possible leakage 4 Plastic hose guide To connect the drain hose on the edge of a sink. CHILD SAFETY DEVICE • When you activate th is device, you ca[...]

  • Página 7

    ON OFF BUTTON 1 Press this button to activate or deactivate the appliance. A tune sounds when the ap- pliance is activated. The AUTO Stand-by function automatically deactivates the appliance to decrease the energy consumption when: • You do not use the appliance for 5 mi- nutes before you press button 4 . – All settings are cancelled. – Press[...]

  • Página 8

    D • The programme time When the programme starts, the time decreases with st eps of 1 minute. •T h e d e l a y s t a r t When you press the delay start button, the display shows the delay st art time. •A l a r m c o d e s If the appliance has a malfunction, the displa y shows alarm codes. Refer to 'Troubleshoot- ing' chapter. •E r[...]

  • Página 9

    If you deactivate the acoustic signals, they continue oper ate only when you press the buttons an d when a malfunc- tion occurs. CHILD LOCK FUNCTION This function prevents children to play with the control panel. • To activate the function, press button 10 and button 9 at the same time until the display shows the symbol . • To deactivate the fu[...]

  • Página 10

    Programme Temperature Type of load max. weight of load Cycle description Functions Wolle/Seide - Laine/ Soie Wool/Silk 40° - Cold Machine washable wool. Hand washable wool and delicate fabrics with «hand washing» care symbol. max. 2 kg Wash Rinses Short spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD Daunen - Couette Duvets 60° - 30° One synthetic blanket, duv[...]

  • Página 11

    Programme 1) Type of load Max. load Auffrischen - Rafraîchir This cycle removes odours from the laundry. Steam does not remove animal odours. Cotton and synthetic items. Do not set the Steam programme fo r this type of c lothes: • Clothes which is not specified on the care label as being suitable for tumble-drying. • Clothes with inclusion of [...]

  • Página 12

    Programmes Load (kg) Energy con- sumption (kWh) Water consump- tion (litre) Approxi- mate pro- gramme duration (minutes) Remain- ing mois- ture (%) 1) WA GL4 E 201 Remain- ing mois- ture (%) 1) WA GL6 E 201 Wool/Hand wash 30 °C 2 0.35 57 58 30 30 Standard cotton progra mmes Standard 60 °C cotton 8 0.9 58 208 52 43 Standard 60 °C cotton 4 0.65 45[...]

  • Página 13

    USING THE DETERGENT AND ADDITIVES The detergent compartment for the p r ewash phase and the soak programme. Add the detergent for prewash and s oak before the start of the pro gramme. The detergent compartment for the washing p hase. If you use a liquid detergent, put it i mmediately before you start the programme. Liquid additives compartment (fab[...]

  • Página 14

    4. To use liquid detergent, turn the flap down. 5. Measure out the detergent and the fab- ric conditioner. 6. Carefully close the detergent dispenser. Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer. With the flap in the pos ition DOWN: – Do not use gel atinous or thick liquid detergents. – Do not put more liquid det[...]

  • Página 15

    If the temperature and level of the wa- ter in the drum ar e too h igh, the door lock symbol stays on and you cannot open the door. To open the door do the steps that follow: 1. Deactivate the appliance. 2. Wait for some minutes. 3. Make sure that no water is in the drum. Important! If you deactivate the appliance, it is necessary to se t the progr[...]

  • Página 16

    • Do not mix different types of detergents. • To help the enviro nment, do not use more than the correct quantity of deter- gent. • Obey the instructions that you fi nd on the on packaging of these products. • Use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme tem - perature and the level of soil. • If yo u use [...]

  • Página 17

    DRUM Regularly examine the drum to prevent limescale and rust particles. Only use special prod ucts to remove rust particles from the drum. To do this: • Clean the drum with special product for stainless steel. • Start a short programme for cotto n at the maximum tem perature with a small quan- tity of deterg ent. DETERGENT DISPENSER 1. Press t[...]

  • Página 18

    4. Press the two levers and pull forward the drainage duct to let the water flow out. 5. When the container is full of water, put the drainage duct back again and emp- ty the container. Do steps 4 and 5 again and again until no more water flows out from the drain pump. 6. Pull back the drai nage duct and turn the filter to remove it. 1 2 7. Remove [...]

  • Página 19

    5. Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel. 6. Install again the inlet hose. Make sure that the couplings ar e tight to prevent leakages. 45° 20° 7. Open the water tap. EMERGENCY DRAIN Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water. If this occurs, do step s (1) through (6) of 'To clean the drain pump&apos[...]

  • Página 20

    Problem Possible ca use Possible solution The filters in the water inlet hose is blocked . Clean the filters. Refer to 'Care and cleaning'. The water tap is bl ocked or is furred with limescale. Clean the wate r tap. The connection of the water inlet hose is not correct. Make sure that the connection is cor- rect. The water pressure is to[...]

  • Página 21

    Problem Possible ca use Possible solution The appliance makes an unusual noise. Incorrect level of the appli- ance. Adjust the level of the appliance. Refer to 'Installation'. You did not remove the pack- aging and/or the transit bolts. Remove the packaging and/or the trans- it bolts. Refer to 'Installation'. The load is very sm[...]

  • Página 22

    2. Remove the cardboard top. 3. Remove the poly styrene packaging mater ials . 4. Remove the internal film . 5. Open the door. Re move the polystyr- ene piece from the door seal and all the items from the drum. 6. Put one of the polystyrene packaging elements on the floo r behind the appli- ance. Carefully put down the appliance with the rear side [...]

  • Página 23

    11. Pull out the plastic spacers. 12. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag. Warning! Remove all the packaging and the transit bolts before you install the appliance. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance. POSITIONING AND LEVELLING • Install the a[...]

  • Página 24

    • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. Caution! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extens ion hose if the in- let hose is too short. Contact the serv- ice centre for the replacement of the in- let hose. Water-stop device The inlet hose has a water stop device. This device prevents wa[...]

  • Página 25

    Refer to the illustration. Put the drain hose in the spigot and tigh ten it with a clip. Make sure that the drain hose makes a loop to prevent that remaining particles go in the appliance from the sink. • Directly to a built-in drain pipe in the room wall and tighten it with a clip. You can extend the drain hose to maxi- mum 400 cm. Contact the s[...]

  • Página 26

    Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitsinformationen 26 Sicherheitshinweise 27 Umwelttipps 29 Technische D aten 29 Gerätebeschreibung 30 Bedienfeld 31 Programme 34 Verbrauchswerte 36 Vor der ersten Inbetriebnahme 37 Täglicher Gebrauch 37 Praktische Tipps und Hinweise 41 Reinigung [...]

  • Página 27

    • Wartung oder Reinigung des Ge räts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. ALLGEMEINE SICHERHEIT • Schalten Sie vor Reinigungsa rbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzst ecker aus der Steckdose. • Nehmen Sie keine technische n Änderungen am Gerät vor. • Beachten Sie die maximale Be ladungsmenge von 8 kg (sie- he Kap[...]

  • Página 28

    Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß ins tallierte Schutzkon- taktsteckdose angeschlossen werden. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- sen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netz- kabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Gerät[...]

  • Página 29

    UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung i n den entsprechenden Recy clingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie[...]

  • Página 30

    GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 8 9 5 6 7 4 1 0 1 1 1 2 1 Arbeitsplatte 2 Waschmittelschublade 3 Bedienfeld 4 Türgriff 5 Typenschild 6 Ablaufpumpe 7 Schraubfüße zum Ausrichten des Ge- räts 8 Wasserablaufschlauch 9 Wassereinlassventil 10 Netzkabel 11 Transportschrauben 12 Schraubfüße zum Ausrichten des Ge- räts ZUBEHÖR 1 2 3 4 1 Schraubenschlüsse[...]

  • Página 31

    BEDIENFELD Start/Pause Départ/Pause Zeitvorwahl Départ Différé Zeit Sparen Court Spülen + Rinçage + Flecken T aches T emp. Schleudern Essorage Koch/Bunt Blanc/Couleurs + Vorwäsche + Prélavage Extra Leise Extra Silence Pflegeleicht Synthétiques Leichtbügeln Repassage Facile Feinwäsche Délicats Wolle/Seide Laine/Soie Daunen Couette Schleu[...]

  • Página 32

    A • Die maximale Temperatur des Programms B • Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms • Die Symbole „Kein Schleudergang“ 1) und „Spülstopp“ C • Die Display-Symbole 2) Symbol Beschrei bung Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dieses Symbol er- scheint. [...]

  • Página 33

    Diese Funktion empfiehl t sich in Gebieten mit weichem Wasser und für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden. FLECKEN-TASTE 8 Drücken Sie die Taste 8 , um einem Pro- gramm eine Fleckenbehandlungs-Phase hinzuzuf ügen. Verwenden Sie diese Funktion für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken. Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den Flec[...]

  • Página 34

    PROGRAMME Programm Temperatur Beladung Max. Beladung Programm- beschreibung Funktionen Koch/Bunt - Blanc/ Couleurs Koch-/Buntwäsche 95 °C - Kalt Weiße und bunte Baum- wolle, normal ver- schmutzt. Max. 8 kg Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleudergang DREHZAHLREDU- ZIERUNG SPÜLSTOPP FLECKEN EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN 1) Koch/Bunt + Vorwä- sche[...]

  • Página 35

    Programm Temperatur Beladung Max. Beladung Programm- beschreibung Funktionen Spülen - Rinçage Spülgang Mit der Hand gewasche- ne Teile. Spülgänge Langer Schleudergang DREHZAHLREDU- ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN Träningskläder Outdoor 40 °C - Kalt Imprägnierte Kleidungs- stücke, Sport- und Out- door-K leidung. Kei nen Weichspüler v erw[...]

  • Página 36

    Programm 1) Beladung Max. Beladung Dampf kann für getrocknete, gewaschene od er einmal getragene Wäsche benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und machen Ihre Wäsche glatter. Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Beda rf durc h Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewendeten Flecke[...]

  • Página 37

    Programme Bela- dung (kg) Energiever- brauch (kWh) Wasser - verbrauch (Liter) Ungefähre Pro- gramm- dauer (in Minuten) Rest- feuchte (%) 1) WA GL4 E 201 Rest- feuchte (%) 1) WA GL6 E 201 Standardpro- gramm Koch-/ Buntwäsche 60 °C 8 0.9 58 208 52 43 Standardpro- gramm Koch-/ Buntwäsche 60 °C 4 0.65 45 156 52 43 Standardpro- gramm Koch-/ Buntwä[...]

  • Página 38

    Vergewissern Sie sich, dass keine Wäsche- stücke zwischen Dich tung un d Tür einge- klemmt sind. Ansonste n besteht das Risiko eines Wasseraustritts oder die Wäsche kann beschädigt werden. EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN Waschmittelfach für die Vorwasch phase und das Einweichprogramm. Füllen Sie das Waschmitt el für den Vorw aschgan[...]

  • Página 39

    Überprüfen Sie die Position der Klappe 1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. 2. Drücken Sie den H ebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus. 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpul ver verwenden. 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwen- den. 5. Messen Sie Waschmit[...]

  • Página 40

    ÄNDERN EINER FUNKTION Einige Funktionen können nur geändert werden, bevor sie dur chgeführt werden. 1. Drücken Sie die Taste 4 . Die Kon- trolllampe blinkt. 2. Ändern Sie die eingestellte Funktion. EINSTELLEN DER ZEITVORWAHL 1. Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten und Stunden anzeigt. Die entsprechenden Sym[...]

  • Página 41

    PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE BELADUNG • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä- sche, Buntwäsche, Syntheti k, Feinwä- sche und Wolle. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten. • Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen. • Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie [...]

  • Página 42

    Härtegrad Art Wasserhärte °dH °TH mmol/l Clarke 1 weich 0-7 0-15 0-1 .5 0-9 2 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hart 15-21 26-37 2.6- 3.7 17-25 4 sehr hart > 21 > 37 >3.7 >2 5 REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Trennen Sie das Gerät von der Stromver- sorgung, bevor Sie es reinig en. ENTKALKEN Normales Leitungswasser enthält Kalk. Falls[...]

  • Página 43

    3. Entfernen Sie den oberen Teil des Pfle- gemittelfachs. 4. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser. 5. Reinigen Sie das leere Einschubfach mit eine r Bürs te. 6. Schieben Sie die Waschmittelschubla- de wieder in das Einschubfach ein. ABLAUFPUMPE Kontrollieren Sie regelmäßig die Ablauf- pumpe und sorgen Sie dafür, dass sie sauber ist. Reinigen Sie [...]

  • Página 44

    7. Entfernen Sie F lusen und Gegenstände von der Pumpe. 8. Prüfen Sie, dass si ch das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie si ch an den Kun- dendienst. 9. Reinigen Sie den Filter un ter Leitungs- wasser und setzen Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen Führ ungen in der Pumpe ein. 10. Vergewissern Sie sich, [...]

  • Página 45

    Bringen Sie den Ablau fkanal wieder in seine ursprüngliche Posi tion und schließen Sie die Ablaufpumpenklappe. Wenn Sie das Wasser über das Notentlee- rungsverfahren abpump en, müssen Sie das Abpumpsystem wieder aktivieren: 1. Füllen Sie 2 Liter Wasser in das Haupt- fach der Waschmittelschub lade ein. 2. Starten Sie das Programm zum Ab- pumpen[...]

  • Página 46

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserablaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindung in O rdnung ist. Ein Waschprogramm ohne Abpumpphase ist eingestellt. Stellen Sie das Abpumpprogramm ein. Die Funktion Spülstopp ist ak- tiviert. Stellen Sie das Abpumpprogramm ein. Die Gerätetür[...]

  • Página 47

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es ist sehr wenig Wäsche in der Trommel. Füllen Sie mehr Wäsche ein. Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird sofort a bgepumpt. Das Ende des Ablauf- schlauchs liegt zu tief. Vergewissern Sie sich , dass sich der Ab- laufschlauch in der richtigen Höhe befin- det. Das Programm ist kür- zer als di[...]

  • Página 48

    AUSPACKEN 1. Verwenden Sie Hands chuhe. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppichmesser. 2. Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab. 3. Entfernen Sie die Styropor-Verpa- ckungsteile. 4. Entfernen Sie die innere Folie. 5. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil a us der Türdichtu ng und al- le Teile aus[...]

  • Página 49

    9. Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalte- rungen. 10. Lösen Sie die drei Schrauben. Verwen- den Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüss el. 11. Ziehen Sie die Kuns tstoff-Abstandshal- ter heraus. 12. Setzen Sie die Kuns tstoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen finden Si e im Beutel mit der Gebrauchsanle[...]

  • Página 50

    Vorsicht! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten. WASSERZU LAUFSCHL AUCH • Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter , um ihn in die gewünscht e Position zu bewegen. 20 O 20 O 20 O 45[...]

  • Página 51

    Orientieren Sie sich an der Abbildung. Di- rekte Einleitung in ei n Ablaufrohr auf ei ner Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm. Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer belüftet se in, d.h. der Innen- durchmesser des Ablaufrohres muss grö- ßer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. Ohne Kunststoff-Schlauchführung. • An e[...]

  • Página 52

    www.electrolux.com/shop 132917811-A -182013[...]