Electrolux WASL2E201 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux WASL2E201. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux WASL2E201 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux WASL2E201 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux WASL2E201, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux WASL2E201 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux WASL2E201
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux WASL2E201
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux WASL2E201
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux WASL2E201 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux WASL2E201 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux WASL2E201, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux WASL2E201, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux WASL2E201. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    WA SL2 E201 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN WA SHING MACHINE USER MANUAL 2 DE WA SCHMASCHINE BENUTZERIN FORMATION 28[...]

  • Página 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Safety instructions 3 Technical information 4 Product description 5 Control panel 6 Programmes 10 Consumption values 13 Before first use 13 Using the appliance 13 Hints and tips 16 Care and cleaning 17 Troubleshooting 21 Installation 23 Envir[...]

  • Página 3

    GENERAL SAFETY • Before maintenance, deactiva te the appliance and discon- nect the mains plug f rom the mains socket. • Do not change the specific ation of this appliance. • Obey the maximum load volume of 8 kg (refer to the “Pro- gramme chart” chapter). • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its serv[...]

  • Página 4

    • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. Water connection • Make sure not to cause damage to the water hoses. • The appliance is to be connected to the water mains using the n[...]

  • Página 5

    Spin speed Maximum 1600 rpm 1) Connect the wa ter inlet hose to a wat er tap with a 3/4'' thread. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 8 9 5 6 7 4 1 0 1 1 1 2 1 Worktop 2 Detergent dispenser 3 Control panel 4 Door handl e 5 Rating plate 6 Drain pump 7 Feet for the appliance level 8 Water drain hose 9 Water inlet valve 10 Mains cable 11 Transit bolts[...]

  • Página 6

    CONTROL PANEL Auto Off Koch/Bunt Blanc/Couleurs Extra Leise Extra Silence Pflegeleicht Synthétiques Leichtbügeln Repassage Facile Feinwäsche Délicats Wolle/Seide Laine/Soie Daunen Couette Anti-Allergie Anti-Allergies Schleudern/Pumpen Essorage/Vidange Spülen Rinçage Outdoor Blousons Auffrischen Rafraîchir Super Eco Glätten Défroissage 20 m[...]

  • Página 7

    DISPLAY 3 A H K J C D E F G B M L I The display shows : A The temperature of the set programme Cold water B The spin speed of the set prog ramme No Spin symbol 1) Rinse Hold symbol 1) Only available for SPIN/DRAIN programme. C Prewash phase Washing phase Rinses phase Spin phase The phase sy mbols • When a programme is set, all the symbols of th e[...]

  • Página 8

    G The delay start symbol comes on wh en you set t he delay start func- tion. H The child safety lock sy mbol comes on when this device is activated. I • The programme time When the programme starts, the programme time d ecreases with steps o f 1 minute. •T h e d e l a y s t a r t When you press the delay start bu tton, the display shows the del[...]

  • Página 9

    The indicator bar is fu lly filled when you se t the maximum number of rinses. M The Stain symbol comes on when you activate the function. The Prewash symbol comes on when this function is act ivated. The indicator bar is not fully fi lled when you set only one of the func- tions. The indicator bar is fu lly filled when you set the two functions. S[...]

  • Página 10

    To deactivate/activate the acoustic sig- nals, press button 8 and button 7 at the same time for 6 seconds. If you deactivate the acoustic signals, they continue oper ate only when you press the buttons an d when a malfunc- tion occurs. CHILD LOCK FUNCTION This function prevents children to play with the control panel. • To activate the function, [...]

  • Página 11

    Programme Temperature Type of load Max. weight of load Cycle de- scription Functions Wolle/Seid e Laine/Soie Wool / Silk 40° - Cold Machine washable wool. Hand washable wool and delicate fab- rics with «hand wash- ing» care symbol. max. load 2 kg Wash Rinses Short spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD Daunen Couette Duvets 60° - 30° One synthetic bla[...]

  • Página 12

    3) If you se t the Extra Qu ick duration, we recommend that you dec rease the qu antity of th e load. It i s possible to lo ad fully the applianc e, however the washi ng results are reduced. 4) The wash and spin phas e of this p rogramme is s oft to preven t the creases of the laun dry. The appli ance adds some rinses. 5) The default phase of the s[...]

  • Página 13

    CONSUMPTION VALUES At programme start the display shows th e duration programme for the maximum load capacity. During the washing phase th e programme duration is au tomatically calculated and can greatly be reduced if th e laun dry load is lower than the maximum load capacity (e.g. Cotton 60°C, maximum load capacity 8 kg, the prog ramme duration [...]

  • Página 14

    LOADING THE LAUNDRY 1. Open the appliance door. 2. The display ( J ) shows the maximum load for the programme ( MAX ) and the weight of the laundry ( KG ). 3. Put the laundry in the drum, one item at time. Shake the items before you put them in the drum. 4. On the display the weight of the laundry updates by steps of kg 0.5. The weight is indicativ[...]

  • Página 15

    Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products. Check the position of the flap 1. Pull out th e deterg ent dispenser until it stops. 2. Press the lever down to remove the dispenser. 3. To use powder dete rgent, turn the flap up. 4. To use liquid detergent, turn the flap down. 5. Measure out the detergent and t[...]

  • Página 16

    2. Press button 4 again. The washing programme continues. CANCEL A PROGRAMME 1. Press button 1 to cancel the pro- gramme and to deactivate the appli- ance. 2. Press button 1 again to activate the appliance. Now, you can set a new washing programme. The appliance does not drain t he wa- ter. CHANGE A FUNCTION You can change only so me functi ons be-[...]

  • Página 17

    • Remove hard stains. • Wash with a special detergent heavy soil stains. • Be careful with the curtains. Remove the hooks or put the curtains in a washing bag or pillowcase. •D o n o t w a s h i n the appliance : – Laundry without hems or with cuts – Underwired bras. – Use a washing bag to wash small items. • A very small load can c[...]

  • Página 18

    Do this separately from the laundry wash. EXTERNAL CLEANING Clean the appliance only with soap and warm water. Fully dry all the surfaces. Caution! Do not use alcohol, solvents or chemical products. MAINTENANCE WASH With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays i n the drum. Make regularly a maintenance wash. To do th[...]

  • Página 19

    Warning! • Disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not remove the filter while the ap- pliance operates. Do not clean the drain pump if the water in the appli- ance is hot. The water must be cold before you clean the drain pump. Cleaning the drain pump: 1. Open the drain pump door. 2. Pull the flap out to remove it. 3. Put a conta[...]

  • Página 20

    THE INLET HOSE FILTER AND THE VALVE FILTER It could be necessary to clean the filters when: • The appliance does not fill with water. • The appliance fills with the water for a long time. • The indicator of button 4 flashes an d the display shows the related alarm. Re- fer to 'Tro ubleshooting '. Warning! Disconnect the mains plug f[...]

  • Página 21

    TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not occur or it stops durin g operation. First try to find a solution to the problem (re- fer to the table). If not, contact the service centre. With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The appliance does [...]

  • Página 22

    Problem Possible ca use Possible solution Blow out fuse in the household fuse box. Replace the fuse. You did not press bu tton 4 . Press button 4 . The delay start is set. To start immediately the p rogramme, cancel the delay start. The Child Lock function is acti- vated. Deactivate the Chil d Lock function. There is water on the floor. Leakages fr[...]

  • Página 23

    SERVICE Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser . No. ... Refer to the information supplied wi th this appliance for guarant ee condition and point of contact. The informat ion to give to the service is on the rating plate. We recommend that you write the information here: Model (MOD.) .................. Product number (PNC) .................. S[...]

  • Página 24

    6. Put one of the po lystyrene packaging elements on the floor behind the appli- ance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make su re not to damage the hoses. 7. Remove the poly styrene protection from the bottom. 1 2 8. Pull up the appliance in vertical posi- tion. 9. Remove the power supply cable and the drain hose from the[...]

  • Página 25

    and the movement of the appliance when in operation. x4 • The appliance must be level and stable. Caution! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. THE INLET HOSE • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the ring nut to set it in the correct positi[...]

  • Página 26

    With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not l ess than 60 cm and not more th an 100 cm. The end of the drain h[...]

  • Página 27

    Put the packaging in applicable containers to recycle it. ECOLOGICAL HINTS To help the environment, use less water and energy, obey th ese instructions: • Set a programme without the prewash phase to wash laundry with normal soil. • Always start a washing programme with the maximum load of laundry. • If necessary, use a stain remover when you[...]

  • Página 28

    Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitsinformationen 28 Sicherheitshinweise 29 Technische D aten 31 Gerätebeschreibung 31 Bedienfeld 32 Programme 37 Verbrauchswerte 40 Vor der ersten Inbetriebnahme 40 Gebrauch des Geräts 41 Tipps und Hinweise 44 Reinigung und Pflege 45 Fehlersuche[...]

  • Página 29

    • Wartung oder Reinigung des Ge räts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. ALLGEMEINE SICHERHEIT • Schalten Sie vor Reinigungsa rbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzst ecker aus der Steckdose. • Nehmen Sie keine technische n Änderungen am Gerät vor. • Beachten Sie die maximale Be ladungsmenge von 8 kg (sie- he Kap[...]

  • Página 30

    Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß ins tallierte Schutzkon- taktsteckdose angeschlossen werden. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- sen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netz- kabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Gerät[...]

  • Página 31

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 600 / 850 / 605 mm Gesamttiefe 640 mm Elektrischer Anschluss: Spannung Gesamtleistung Sicherung Frequenz 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen d as Eindrin- gen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an dene n das Niede[...]

  • Página 32

    ZUBEHÖR 1 2 3 4 1 Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschr auben. 2 Kunststoffkappen Zum Verschließen der Öffnun gen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Tran sportschrauben. 3 Aquasafe-Zulaufschlauch Zur Verhinderung von eventuellen Was- serlecks. 4 Kunststoff-Schlauchführung Zum Einhängen des Ablaufschl auchs an eine[...]

  • Página 33

    AUTO OFF- TASTE 1 Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät einge- schaltet, ist eine Tonfolge zu hören. Die Funktion AUTO OFF schaltet das Gerät in den folgenden Fällen aut omatisch aus, um den Energieverbrau ch zu verringern: • Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten die Taste 4 drücken. – Alle Einste[...]

  • Página 34

    Symbole für die Waschgänge • Wenn ein Programm eingestellt ist, leuc hten alle Symbole für die Phasen des Programms auf. • Beim Start des Programms blinkt nur da s Symbol der aktuell laufenden P hase. • Nach Ende des Programms leuchtet das Symbol der letzten Phase. D Dieses Dampfsymbol leuchtet auf, wenn Sie ein Dampfprogramm auswählen. E[...]

  • Página 35

    • Waschmittelmenge in Prozent Das Symbol zeigt die empfohlene Waschmitt elmenge für die Wäsche in der Trommel an. Wenn Sie die Start/ Pause-Taste drücken, erlöschen diese Symbole. Anzeigebalken Der leere Anzeigebalken erscheint nur, wenn die entsprechende Funktion für das Programm verfügbar ist. Der Anzeigebalken füllt sich ents prechend d[...]

  • Página 36

    Drücken Sie die Taste mehrm als, um eine oder beide Optionen zu aktivieren. Im Dis- play erscheint das entsprechende Symbol und der Anzeigebalken. FLECKEN • Verwenden Sie diese Funktion für Wä- sche mit schwer zu entfernenden Fle- cken. Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den Fleckentferner in das Fach . Mit dieser Funktion verlän gert sich di[...]

  • Página 37

    PROGRAMME Programm Temperatur Beladung Max. Beladung Programm- beschrei- bung Funktionen Koch/Bunt Blanc/Couleurs Koch-/Buntwäsche 95 °C - Kalt Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. Beladung 8 kg Hauptwasch- gang Spülgänge Langer Schleuder- gang DREHZAHLREDUZIE- RUNG SPÜLSTOPP VORWÄSCHE 1) FLECKEN 2) EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN 3)[...]

  • Página 38

    Programm Temperatur Beladung Max. Beladung Programm- beschrei- bung Funktionen Anti-Allergie Anti-Allerg ies 60° Weiße Baum wolle Dieses Programm be- seitigt Mikroorganis- men durch den Waschgang mit 60 °C und einem zusätzlichen Spülgang. Auf diese Weise wird die Reini- gung effektiver. Geben Sie in das Fl e- ckenfach ein spezielles Hygienemit[...]

  • Página 39

    4) Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden. D as Gerät führt zu sätzliche Spülgänge aus. 5) Die Standard-Schleuderdreh zahl ist die Drehzahl für Ba umwolle. Stelle n Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. Soll ausschlie ßlich abgepumpt werden, stell en[...]

  • Página 40

    VERBRAUCHSWERTE Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung an. Während der Waschphase wird die Pr ogrammdauer automatisch berechnet und verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel beträgt die maximale Beladung bei Baumwolle 60 [...]

  • Página 41

    Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. So wer- den alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt. GEBRAUCH DES GERÄTS 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. EINFÜLLEN DER WÄSCHE 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 2. Das Display ( J ) z eigt die maximale Be- la[...]

  • Página 42

    Waschmittelfach für die Vorwasch phase und das Einweichprogramm. Füllen Sie das Waschmitt el für den Vorw aschgang und das Einweichen vor dem Start des Programms ein. Waschmittelfach für den Hauptwaschgang. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms eingefüllt werden. Fach für flüssige Pflegemi tte[...]

  • Página 43

    EINSTELLEN DER ZEITVORWAHL 1. Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten und Stunden anzeigt. Die entsprechenden Symbole leuchten auf. 2. Nach dem Drücken der Taste 4 be- ginnt das Gerät die vorgewählte Zeit herunterzuzählen. Nach Ablauf der Zeit vorwahl startet das Programm automatisch. Sie können die Einstell un[...]

  • Página 44

    • Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät auszuschalten. Fün f Minuten nach Ende des Programms schaltet die Abschaltau- tomatik das Gerät aut omatisch aus. Wenn Sie das Gerät wieder einschal- ten, sehen Sie im Display das Ende des letzten Programms. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustel len. • Nehmen Sie die W[...]

  • Página 45

    • Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte. • Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Pro- grammtemperatur und Verschmutzungs- grad. • Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden. • Ist Ihr Gerät nicht mi t einer Klappe in der Waschmittelschublade ausger[...]

  • Página 46

    TÜRDICHTUNG Überprüfen Sie regelmäßig die Türdichtung und nehmen Sie alle Gegenst ände aus ihr heraus. TROMMEL Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel absetzen. Verwenden Sie zur Entfernung vo n Rost aus der Trommel nur Spezialprodukte. Vorgehensweise: • Reinigen Sie die Trommel mit einem Sp[...]

  • Página 47

    Reinigen der Ablaufpumpe: 1. Öffnen Sie die Ablaufpumpenklappe. 2. Ziehen Sie die Klappe zum Entfernen heraus. 3. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um das Restwasser aufzufangen. 4. Drücken Sie auf die beiden Hebel und ziehen Sie den Ablaufschlauch nach vorne, um das Wasser abzulassen. 5. Wenn der Behälte[...]

  • Página 48

    Alarm angezeigt. Sieh e hierzu „Fehlersu- che“. Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Reinigen der Wasserzulauffilt er: 1. Schließen Sie den Wasserh ahn. 2. Entfernen Sie den Wasserzulauf- schlauch vom Wasserhahn. 3. Reinigen Sie den Filter im Zulauf- schlauch mit einer harten Bürste. 4. Entfernen Sie den Zulaufschlauch v[...]

  • Página 49

    Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Wasser in das Gerät. • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • - Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschl ossen. • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- gelöst. Warnung! Schalt en Sie das Gerät aus, bevor Sie die Übe[...]

  • Página 50

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Sicherung im Haussiche- rungskasten ist durchge- brannt. Setzen Sie eine ne ue Sicherung ein. Sie haben nicht die Taste 4 gedrückt. Drücken Sie die Taste 4 . Die Zeitvorwahl ist eingestellt. Um das Programm sofort zu starten, brechen Sie die Zeitvorwahl ab. Die Kindersicherung ist akti- viert. Deakt[...]

  • Página 51

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Trommel ist voll, im Display wird jedoch 0.0 kg angezeigt ( J ). Sie haben die Wäsche einge- füllt, bevor das Gerät einge- schaltet wurde. Drücken Sie die Taste 1 , um das Ge- rät auszuschalten. Leeren Sie die Trom- mel und befolgen Sie die notwendigen Schritte. (Siehe „Einfüllen der Wäsche?[...]

  • Página 52

    4. Entfernen Sie die innere Folie. 5. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdicht ung und al- le Teile aus der Trommel. 6. Legen Sie eines der Styroporverpa- ckungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, die Schläuche nicht zu beschä- digen.[...]

  • Página 53

    12. Setzen Sie die Kuns tstoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen finden Si e im Beutel mit der Gebrauchsanleitung. Warnung! Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für einen spä- teren Transport aufzubewahren. AUFSTELLEN UND AUS RIC[...]

  • Página 54

    20 O 20 O 20 O 45 O 45 O 45 O • Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4 "- Außengewinde an. Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind. Verwenden Sie kein en Verlängerungs- schlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kun- dendienst, um einen andere n Zulauf-[...]

  • Página 55

    Orientieren Sie sich an der Abbildung. Di- rekte Einleitung in ei n Ablaufrohr auf ei ner Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm. Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer belüftet se in, d.h. der Innen- durchmesser des Ablaufrohres muss grö- ßer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. Ohne Kunststoff-Schlauchführung. • An e[...]

  • Página 56

    Entsorgen Sie die Verpackung in den ent- sprechenden Recyclingbehältern. UMWELTTIPPS Halten Sie sich zum Schutz der U mwelt und zur Senkung Ihres Wasser- und Stromver- brauchs an diese Anweisungen: • Stell en Sie zum Waschen normal ver- schmutzter Wäsche ein Programm oh ne Vorwäsche ein. • Waschen Sie immer mit der angegebe- nen maximalen Be[...]

  • Página 57

    electrolux 57[...]

  • Página 58

    58 electrolux[...]

  • Página 59

    electrolux 59[...]

  • Página 60

    www.electrolux.com/shop 132917960-A -512012[...]