Electrolux T37850 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux T37850. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux T37850 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux T37850 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux T37850, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux T37850 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux T37850
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux T37850
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux T37850
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux T37850 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux T37850 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux T37850, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux T37850, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux T37850. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    LAVATHERM T37850 Benutzerinformation User manual Ablufttrockner Exhaust Dryer[...]

  • Página 2

    Danke, dass Sie sich für eines unserer ho chqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte so rgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie di ese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur [...]

  • Página 3

    Benutzerinformation Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für ei ne optimale Nutzung de s Geräts vor der Installation und dem ersten Gebrauch die vorli egende Benutzerinformation auf- merksam durch, einschließlich der Ratsch läge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Person en[...]

  • Página 4

    • Für Wäsche, die mit Flecke nentferner beha ndelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zu - sätzlicher Spülgang durchgeführt wird. • Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeu ge oder Streichhölzer in den Taschen von Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Wäsche in die Trockentrommmel legen WARNUNG! Wenn Sie die Tro ckentrommel vor d[...]

  • Página 5

    • Benutzen Sie den W äschetrockner niemals, wenn das Stromkabe l, die Bedien blende, die Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so dass da s Geräteinne re frei liegt. • Weichspüler oder ähnli che Produkte dürfen nur e ntsprechend den Hers telleranweisun - gen benutzt werden. • Vorsicht - Heiße Oberfläche : Berühren Sie bei ein[...]

  • Página 6

    5 Typenschild 6 Einstellbare Schraubfüße 7 Entlüftungsauslässe seit lich / Entlüftu ngsauslass hin ten 8 Ringmutter Bedienblende F ACILE A REP ASSER SPORT DRAPS PRET A REP ASSER PRET A RANGER TRES SEC PRET A REP ASSER PRET A RANGER TRES SEC MINUTERIE DEP ART P AUSE DEP ART DIFFERE TEMPS REST ANT ALARME MINUTERIE SYNTHETIQUES RAFRAICHIR ECLAIRA[...]

  • Página 7

    Vor der ersten Benutzung Reinigen Sie die Trockentrommel mit einem feuc hten Tuch oder führen Sie e in kurzes Tro - ckenprogramm (30 MIN) mit feuchter Wäsc he au s, um alle Herstellungsreste aus der Trom - mel zu entfernen. Sortieren und Vorbereiten der Wäsche Sorti eren der Wäsche • Sortieren nach Gewebeart: – KATOEN (baumwolle)/Leinen fü[...]

  • Página 8

    Wäscheart Gewich t Tischtuch 250 g Frottierhandtuch 200 g Geschirrtuch 100 g Nachthemd 200 g Damenunterwäsche 100 g Arbeitshemd 600 g Arbeitshemd 200 g Herrenschlafanzug 500 g Bluse 100 g Herrenunterwäsche 100 g Programmtabelle Progra mme Max. Wäschemenge (Trockeng ewicht) Zusatzfunktionen/Opt io - nen Anwendung/Eigenschaften Pflegekennzeichen [...]

  • Página 9

    Programme Max. Wäschemenge (Trockengewicht) Zusatzfunktionen/Opt io - nen Anwendung/Eigenschaften Pflegekennzeichen DELICAAT (schon) SENSITIVE (sen sitiv) ANTIKREUK LANG (knittersc hutz) ZOEMER (signal) TIJD PROGR (zeitvahl) STARTUITSTEL (zei tvorwahl) KATOEN (baum - wolle) STRIJKD - ROOG (bügeltro - cken) 1) 7 kg • • • • - • Für dünn[...]

  • Página 10

    Programme Max. Wäschemenge (Trockengewicht) Zusatzfunktionen/Opt io - nen Anwendung/Eigenschaften Pflegekennzeichen DELICAAT (schon) SENSITIVE (sen sitiv) ANTIKREUK LANG (knittersc hutz) ZOEMER (signal) TIJD PROGR (zeitvahl) STARTUITSTEL (zei tvorwahl) OPFRIS - SEN (auf - frischen) 1 kg • - • • - • Sonderprogram m zum OPFRI SSEN (auffri - [...]

  • Página 11

    2) wählen Si e die Option DELICAAT (s chon) 3) Automatisch Täglicher Gebrauch Einschalten des Gerätes / der Trommelbeleuchtung Drehen Sie den Programmwähl er auf ein beliebiges Prog ramm oder aufL ICHT AAN (be - leuchtung) Das Gerät wurde eingeschaltet. Die Trommel LICH T AAN (b eleucht ung) wir d beim Öffnen der Tür eingeschaltet. Einfüllt[...]

  • Página 12

    DELICAAT (schon) Für besonders sanftes Trocknen empfindlicher Ge - webe mit dem Pflegekennzeichen und für tem - peraturempfindliche Textilien (z .B. Acryl, Viskose). Bei diesem Programm ist die Hitze verringert. DELICAAT (schon) ist nur für Fül lmengen bis zu 3 kg geeignet. SENSITIVE (sensitiv) Für sanftes Trockne n häufig getragener Kleidung[...]

  • Página 13

    2. Drücken Sie die Taste STARTUITSTEL (zeitvor wahl) so oft, bis die gewünschte Startver - zögerung auf dem Display angezeigt wird, z. B. 12h, wenn das Pr ogramm in 12 Stunden anlaufen soll. Zeigt das Di splay 20h an und Sie dr ücken erneut di e Taste, wird die STARTUITSTEL (zeitvorwahl) wieder aufgeh oben. Das Display zeigt 0' und dann di[...]

  • Página 14

    Programmende / Entnehmen der Wäsche Nach dem Ende des Trockenprogramms wi rd auf dem Display eine blinkende " 0 " eingebl - endet, unter dem Symbol Knitterschu tz und Filte r erscheint ein Strich. Wurde die Taste ZO EMER ( signal) gedrückt, ertönt für ca. eine Minute ein akustisch es ZOEMER (sig - nal). Dem Trockenvorgang folgt automa[...]

  • Página 15

    1. Öffnen Sie die Einfülltür und entnehmen Sie die Wäsche. 2. Entfernen Sie den Filte r, der im unteren Teil der Einfüllöffnung sitzt. 3. Öffnen Sie den Filter durch Drücken der Taste zw ischen zwei Schl itzen mit den F in - gern. Reinigen Sie de n Filter mit einer Bürste oder mit de r Hand. Nach einer ge - wissen Zeit bildet sich ei n wei[...]

  • Página 16

    Reinigen der Bedienblende und des Gerätegehäuses VORSICHT! Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ke ine Möbelreiniger oder andere aggressive Reinigungsmittel. Wischen Sie mit einem feuchten Tuch die Bedienblende und das Gehäuse ab. Was tun, wenn... Kleine Störungen selbst beheben Wenn während des Betriebs der Fehlercode E... (mit einer Zah[...]

  • Página 17

    Trommel LICHT AAN (beleuch - tung) funktioniert ni cht. Programmwähler in Stellung UIT (aus). Drehen Sie den Programm - wähler auf LICHT AAN (be - leuchtung) oder ein beliebiges Programm. Lampe druchgebrannt. Die Lampe ersetzen (sie he nächsten Abschnitt). Die angezeigte Programm dau - er ändert sich unregel mäßig oder für lange Zeit überha[...]

  • Página 18

    Programmiermöglichkeiten Signal dauerhaft deaktiviert 1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm. 2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten DELICA AT (schon) und SENSITIVE (sensitiv) halten Sie diese ca. 5 Sekunden lang gedrückt. 3. Das ZOEMER (signal) ist nun standardmäßig deaktiviert. Mit der Taste ZOEM ER (signal) können Si[...]

  • Página 19

    Technische Daten Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – 2006/95/EC vom 12.12.20 06 Niederspannungsrichtlinie – 89/336/EEC vo m 03.05.1989 EMV-Richtlin ie und Änderungsver ordnung 92/31/EE C – 93/68/EEC vom 22.07.19 93 Rich tlinie zur CE-Kennzeichnung Höhe x B reite x Tief e 85 x 60 x 58 cm Trommelv olumen 108 l Tiefe bei g[...]

  • Página 20

    Aufstellen Aufstellen der Maschine • Aus praktischen Gründen sollte de r Trockner neben der Waschmaschine aufge stellt wer - den. • Der Wäschetrockner muss in einem sauber en staubfreien Raum installiert werden. • Um die Maschine muss g enügend Freiraum für die Luftzirkulation vorhanden sein. Die vorderen Lüftungs- oder die hinteren Luft[...]

  • Página 21

    3. Entfernen Sie den Foliens chlauch und den Polystyrolblock aus dem Gerät. Montage des Entlüftungsschlauchs Für eine vereinfachte Ins tallation gibt es verschieden Entlüftungsöffnungen: ei ne auf der Rückseite, die anderen auf der linken un d der rechte n Seite. Schließen Sie den Entlüf - tungsschlauch an die für Sie geeignetste Öffn ung[...]

  • Página 22

    für das feste Gitter in der Wa nd/aussparung entschieden haben, sollten Sie in Ihrem lokalen Baumarkt die notwendigen An schlüsse un d Installationsempfehlungen erhalten. WARNUNG! Es muss beachtet werden , dass de r Entlüftungs - schlauch ni cht zum Beis piel an e ine Dunstabzugs - haube oder einen Kami n o.ä. angeschlossen wird, durch den auch[...]

  • Página 23

    1. Öffnen Sie die Einfülltür. 2. Das Türscharnier A von der Frontseite des Gerätes abschrauben und die Einfülltür aushängen. 3. Die Deckplatten B entfern en. Stecken Sie dazu einen Schraubenzi eher in die Schlitze (siehe Abbildung), drücken Sie leicht nach unten und hebeln Sie di e Deckplatten aus. 4. Üben Sie mit ei nem geeigneten Werkze[...]

  • Página 24

    5. Das Türscharnier A von der Einfüll tür abschrauben, um 180° dre hen und auf der ge - genüber liegenden Seite wiede r anschrauben. 6. Die Deckplatten B um 180° drehen und auf der gege nüber liegenden Seite anbringen. 7. Die Deckplatten D von der Frontseite des Gerätes abschrauben, um 180° drehen und auf der gegenüber liegenden Seite anb[...]

  • Página 25

    Sie können bei I hrem Händler einen Bausatz erwerben, mit dem Sie Ihren Trockner platz - sparend auf einer Frontlader-Waschmaschine mit Tiefe zwischen 48 und 60 cm installieren können. Lesen Sie aufmerksam die dem Bau - satz beiliegende Aufstellanweisung. Entsorgung Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses [...]

  • Página 26

    • Ihr Trockner arbeitet am wirtschaftlichsten, wenn Sie: – darauf achten, dass die Lüftungsschl itze im Gerätesockel immer frei si nd; – die in der Programmtabelle aufgeführten Füllmengen einhalten; – reinigen Sie den Filter nach jedem Trockenp rogramm; – die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend schleudern. Beispiel: Verbrauchswert e [...]

  • Página 27

    grund die ser Ge setze zusteh enden R echte kö nnen durch die vorliegenden Garantiebedin - gungen nicht geändert werden. Diese Garantiebedi ngungen zieh en keine Einschrän kung der Garantieverpflich tungen des Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und u nter Beachtun g folgender Bedingu [...]

  • Página 28

    Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Be teil igung zu verlangen, die anteilig zum verstri chenen Nutzungszeitr aum berechnet wird. 13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieh t weder ein e Verlängerung des normalen Garantiezeitr aums noch den Beginn ei nes neuen Garantiezy klus nach sich. 14. Auf Reparaturen gewäh ren wir eine Garantie von 1[...]

  • Página 29

    geführten Länder ziehen, wird die Gerätega rantie unter folgenden Voraussetzun gen mit übertragen: • Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gültige s Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Ger ätes ausgestellt wurde. • Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitra [...]

  • Página 30

    Itali a +39 (0) 434 55850 0 C.so Lino Zanussi , 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +371 67 313626 Kr. Barona iela 1 30/2, LV-101 2, R iga Lietuva + 370 5 278 06 03 Ozo 10a, L T-08200 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L -1273 Hamm Magyaror szág +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XI V, Erzsébet kirá lyné útja 8 7 Nederland +31 17 24[...]

  • Página 31

    Thank you for choos ing one of our high- quality products. To ensure optimal and r egular perfor manc e of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most effici ently. To refer to this m anual any time you need to, we recommend y o u t o k e e p i t i n a s a f e p l a c[...]

  • Página 32

    Operating Instructions Important safety information In the interest of your safety and to ensu re the correct use, before installi ng and first using the appliance, re ad this user ma nual carefu lly, inclu ding its hint s and warnings. To avoid unne cessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all peo ple using th e appliance are[...]

  • Página 33

    • Please make sure that no gas lighters or ma tches have accidentally been left in pockets of garments to be loaded into appliance WARNING! Never stop a tumble dry before th e end of the drying cycle unless all items are quickly removed and s pread out so that the heat is dissi pated. Risk of fire! • Risk of electric shock! Do not spray down th[...]

  • Página 34

    • Caution - hot surface : Do not touch the door ligh t cover surface when the light is switched on. 2) • Hot surface: Do not touch the back of the appliance while it is operating. Child safety • This machine is not intended for us e by young children or infirm per sons without su - pervision. • Children should be supervised to ensure that t[...]

  • Página 35

    8 Ring nut Control panel F ACILE A REP ASSER SPORT DRAPS PRET A REP ASSER PRET A RANGER TRES SEC PRET A REP ASSER PRET A RANGER TRES SEC MINUTERIE DEP ART P AUSE DEP ART DIFFERE TEMPS REST ANT ALARME MINUTERIE SYNTHETIQUES RAFRAICHIR ECLAIRAGE COTON LAINE DELICA T FROISSAGE ANTI- SENSIBLE LICHT AAN/ KA TOEN/ SYNTHETISCH WOL/ GEMAKKELIJK STRIJKEN LI[...]

  • Página 36

    Sorting and preparing laundry Sorting laundry • Sort by fabric type: – Cotton/linen fo r programmes in KATOEN (cotton s) progra mme group. – Mixtures and SYNTHETISCH (synthetics) fo r programmes in SYNTHE TISCH (synthetics) progra mme group. • Sorting by care label. The care la bels mean: Drying in the tumble dryer possible in prin - ciple [...]

  • Página 37

    Type of laundry Weight Man's work shirt 600 g Man's work shirt 200 g Man's pyjamas 500 g Blouse 100 g Men's underpants 100 g Programme overview Program mes max. load (weight when dry) Additional functi ons/op - tions Applicat ion/pro perties Care mark DELICAAT (delicate) SENSITIVE ANTIKREUK LANG (long anticrease) ZOEMER (buzzer)[...]

  • Página 38

    Programmes max. load (weight when dry) Additional functi ons/op - tions Applicat ion/pro perties Care mark DELICAAT (delicate) SENSITIVE ANTIKREU K LANG (long a nticre ase) ZOEMER (buz zer) TIJD PROGR. (time) STARTUITSTEL (delay) SYNTHE - TISCH (syn - thetics) KAST - DROOG (cupboard dry) 1) 3 kg • • • • - • For thin fabr ics which are not[...]

  • Página 39

    Programmes max. load (weight when dry) Additional functi ons/op - tions Applicat ion/pro perties Care mark DELICAAT (delicate) SENSITIVE ANTIKREU K LANG (long a nticre ase) ZOEMER (buz zer) TIJD PROGR. (time) STARTUITSTEL (delay) GEMAKKE - LIJK STRIJK - EN PLUS (easy iron) 1 kg (or 5 shirt s) A 3) - • • - • Special program me with anti-crease[...]

  • Página 40

    Opening loading door / loading laundry 1. Open loading d oor: Use force to push agains t the loading door (push point) 2. Load your laundry (do not force it in). CAUTION! Do not jam laundry in between the loading door and rubber seal. 3. Close loading door securely. Lock must audibly lock. Selecting the programme Use the programme selector to set t[...]

  • Página 41

    ANTIKREUK LANG (long anticrease) A long anticrease phase lengthen the anti-cre ase phase (30 min.) at the end of the drying additionally by 60 minutes. The drum rotates at intervals during this phase. This keeps the laundry loose and free of creases. Phase la sts in total 90 minutes. The laundry can be removed at any time duri ng the anti-crease ph[...]

  • Página 42

    The icon appears in the display to indicate that the child safety device is activated. The child safe ty device is not deactiva ted once the programme comes to an end. If you want to set a new programme, you must first deactivate the ch ild safety device. Starting the programme Press the START PAUZE button. The progr amme is started . The programme[...]

  • Página 43

    5. Close the door. Care and cleaning WARNING! The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning! Cleaning fluff filter The filter collect all the fluff which accumula tes during drying. To ensure that the dryer works perfectly, the fluff filter must be cleaned after every drying cycle. The sy mbol appears on the[...]

  • Página 44

    Cleaning the door Clean periodically the interior part of the door to remove any fl uff. Accurate cleaning ensure s correct dryi ng. Cleaning the drum CAUTION! Do not use abrasives or steel wool to clean the drum. Lime in the water or cleaning agents may fo rm a barely visible lining on the inside of the drum. The degree to which the la undry ha s [...]

  • Página 45

    Conductance of water at in - stallation site differs from standard setting of machine. Re-programme standard set - ting for degree of dryi ng (see ‘Programming options’ chap - ter). Loading door does not close. Filter not in place. Install fi lter into place. When a button is pressed, Err appears on the LCD. Washing protection. After the start [...]

  • Página 46

    Check the correct p ositioning of o -ring gasket before screwin g back the door light cover. Do not operate the dryer when missing o -ring gasket on doo r light cover. WARNING! For safety reasons, th e cover must be screwed down tightly. If this is no t done, the dryer must not be operated. Machine settings ZOEMER (buzzer) SIGNAL permanent off 1. T[...]

  • Página 47

    Technical data This appliance conforms with the following EU Directives: – 2006/95/EC dated 12.12.20 06 Low Voltage Directive – 89/336/E.E.C dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive 92 /31/EEC – 93/68/EEC da ted 22.07.1993 CE Marking Directive Height x width x depth 85 x 60 x 58 cm Drum volume 108 l Depth with loadi ng d[...]

  • Página 48

    • The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up. • Air must be able to circulate fr eely all round the appliance. Do not obstruct the front ventilation grille or the air intake grilles at the back of the machine. • To keep vibration and noise to a minimum when the dryer is in use, it should be placed on a f[...]

  • Página 49

    3. Remove foil hose an d polystyrene pad - ding from the machine. Fitting the vent hose To simplify the installation, there is a choice of vent outlets: one at the back, the others in the left and right-hand side. Conn ect the hose to whichever is the mor e convenient by pulling the ring nut (A) from th e vent outlet at the back, screwing it on to [...]

  • Página 50

    WARNING! It is important n ot to connect the v ent hose to, for example, a cooker ho od, or a chimney or flue pipe designed to carry the exha ust from a fuel burning appliance. Note that to avoid cond ensation problems, it is essential that the dryer be fitted with the flex ible hose to carr y its “exhaust” at least beyond the kitchen units; pr[...]

  • Página 51

    1. Open loading door. 2. Unscrew h inge A from the front of the machine and take off the loadin g door. 3. Remove cover plates B . To do this, insert a thin screwd river into the slots as shown in the illustration, press downwards slig htly and pry out the cover plates. 4. Use an appropr iate tool and exert pr essure to unfasten locking block C fro[...]

  • Página 52

    5. Unscre w hinge A from the loading door, rota te th rough 180°, re-insert on the oppo site side and screw down. 6. Re-insert cover plates B on the opposite site having fi rst rotated them through 180°. 7. Unscrew cover plates D from the front of the machine , rotate through 180°, screw on the opposite side. 8. Unscrew door lock E , push down s[...]

  • Página 53

    A spec ial sta ckin g kit i s avai lable thr ough yo ur dealer, to enable the mo unting of the dyer on top of a front loading washing machine with cover’s depth between 48 and 60 cm. Read carefully the instructions s upplied with the kit. Environment The sym bol on the pr oduct or on its packaging indicates that this product may not be treated as[...]

  • Página 54

    Pre - draining Drying cyc le Revolutions per mi - nute Residual dampness Energy in kWh in litres as a % 1000 4.20 60 3,9 1400 3.64 52 3.7 Service In the event of technical faults, please fi rst check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instr uctions (Chapter “What to do if…”). If you were not able to rem[...]

  • Página 55

    2. Performing the gu arantee means that the appliance is retur ned to the condition it was in before the defect occurred. Defective pa rts are replaced or repaired. Parts replaced free of charge become our proper ty. 3. So as to avoid more severe damage, the defect must be brought to our attention immediately. 4. Applying the guarantee is subject t[...]

  • Página 56

    required in Belgium. Non-esse ntial or requested adjustment s are not covered by the guar - antee and are not possible in all cases. Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee period has expired. Address for our consumer services department: Belg ium Tel.: Fax.: Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX [...]

  • Página 57

    www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 45 0 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 T irane Belgique /België/Bel gien +32 2 363 04 4 4 Ber gensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 6 1 12 Budějovic ká 3, Pra ha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi - cia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 N[...]

  • Página 58

    Portu gal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Font e - Edificio Gon - çalves Zarco - Q 35 -27 74-518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresul ui 2, S4, 04067 1 RO Schweiz - Suisse - Svizze ra +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-550 6 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 100 0 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 [...]

  • Página 59

    59[...]

  • Página 60

    www.electrolux.com www.aeg-electrolux.be 136907510-0 1-072008[...]