Electrolux EWM 147410 W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux EWM 147410 W. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux EWM 147410 W vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux EWM 147410 W você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux EWM 147410 W, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux EWM 147410 W deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux EWM 147410 W
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux EWM 147410 W
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux EWM 147410 W
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux EWM 147410 W não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux EWM 147410 W e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux EWM 147410 W, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux EWM 147410 W, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux EWM 147410 W. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    user manual benutzerinformation Washing Machine - Drying Board Waschmaschine - Trockenablage CALIMA EWM 147410 W[...]

  • Página 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinki ng at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Product description 4 Control panel 5 First use 8 Personalisation 8 Daily use 8 Drying Board - How to dry 11 Helpful hints and tips 14 Washing programmes 16 Care and cleaning 19 What to do if.. . 23 Technical data 26 Consumption values 26 In[...]

  • Página 3

    • When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre. • All packing and transit bolts must be re- moved before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant sec- tion in the user manual. • After having installed the applia[...]

  • Página 4

    PRODUCT DESCRIPTION Your new appliance meets all modern requir ements for effective treatm ent of laundr y with low water, energy and detergent consum ption. Its new wa shing system allows to- tal use of detergent and reduces wa ter consumption so saving energy. 1 2 3 4 5 6 92 mm 8 7 1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Door opening han d[...]

  • Página 5

    Detergent dispenser drawer Compartment for detergent used for pre- wash and soak phase or for stain remover used during the stain action phase (if availa- ble). The prewash and soak detergent is added at the beginning of the wash pro- gramme. The stain remover is added dur- ing the stain action phase. Compartment for powder or liquid deter- gent us[...]

  • Página 6

    9 DOOR LOCKED pilot light 10 TIME MANAGER buttons Table of symbol s = Cold Wash = Rinse Hold = Door locked = Child Lock Programme Selector Dial It allows you to swit ch the appliance on/off and/or to select a programme. Temperature This button allows yo u to increase or de- crease the washing temperature. Spin By pressing this butt on you can chang[...]

  • Página 7

    Display 7.4 7.5 7.1 7.2 7.3 The display shows the following information: 7.1: • Duration of the selected programme After selecting a programme, the duration is displayed in hours and minutes (for ex- ample 2.05 ). The duration is calculated automatically on the basis of the maxi- mum recommended loa d for each type of fabric. After the programme [...]

  • Página 8

    FIRST USE • Ensure that the electrical and water connections comply with the installa- tion instructions. • Remove the polystyrene block and any material from the drum. • Pour 2 litres of water into the main wash compartment of the deter- gent drawer in or der to activate the ECO valve. Then r un a cotton cycle at the highest temperature with[...]

  • Página 9

    If required, pour fabric softener into the com- partment marked (the amount used must not exceed the «MAX» mark in the drawer). Close the drawer gently. Select the required programme by turning the programme selector dial (1) Turn the programme selector dial to the re- quired programme. The washing machine will propose a temperature and automatic[...]

  • Página 10

    For compatibility am ong the washing programmes and the options see chap- ter «Washing Progr ammes». Select the Delay Start by pressing button 6 Before you start th e pr ogramme, if you wish to delay the start, press the button 6 repeat- edly, to select the desired delay. The rele- vant pilot light goes on. The selected delay time value (up to 20[...]

  • Página 11

    Interrupting a programme Press the button 8 to interrupt a pro- gramme which is running, the corres pond- ing green pilot light starts blinking. Press the button again to restart the pro- gramme. Cancelling a programme Turn the selector dial to to cancel a pro- gramme which is running. You can select now a new programme. Opening the door After the [...]

  • Página 12

    • DO NOT lean on the top and, espe- cially, DO NOT l ean on the shelf when it is open, because it could be damaged. In any case, if the top or the shelf are damaged, DO NOT try to fix them by your self. Contact your local Service Centre. • DO NOT place detergent, bleach or fabric softener co ntainers on top of the appliance. They can damage the[...]

  • Página 13

    Operating Sequence Shelf closed (Picture 1) Shelf open (Picture 2) Picture 3 Picture 4 1. ACTIVA TE button 2. DRYING DEGREE button 3. DRYING TIME butto n 4. START button min 4 3 2 1 1. Spread o ut the laundry on the top with care (see picture 1). In this case, make sure that the shelf is completely closed. If it's necessary, open the extractab[...]

  • Página 14

    2. Press the ACTIVA TE button to activate the drying board. The integrated light of the START butt on starts blinking. 3. On the base of the kind of fabric and the moisture degree, select the degree of dryness by pressing the DRYING DE- GREE button until the r e levant pilot light goes on. 4. Select the desired time by pressing the DRYING TIME butt[...]

  • Página 15

    the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole. Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only). Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only). Ball point pen and glue: moisten with ace- tone 1) , lay the garment on a soft cloth and dab the stain. Lipstic[...]

  • Página 16

    WASHING PROGRAMMES Programme Maximum and Minimum Tempe rature Cycle Descrip tion Maximum Spin Speed Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options Detergent Compartment Katoen - Coton 90° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed: 1400 rpm Max. load 7 kg - Reduced load 3,5 kg White and co loured cotton (normally soiled items). SPIN REDUCTION RINS[...]

  • Página 17

    Programme Maximum and Minimum Tempe rature Cycle Descrip tion Maximum Spin Speed Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options Detergent Compartment Lingerie 40° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed: 900 rpm Max. load 2 kg This programme is suitable for very delicate items such a lingerie, bras and underwear. The max imum spin speed is auto[...]

  • Página 18

    Programme Maximum and Minimum Tempe rature Cycle Descrip tion Maximum Spin Speed Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options Detergent Compartment Centrifugeren - Essorage Drain and long spin Maximum spin speed: 1400 rpm Max. load 7 kg Separate spin for hand wash ed garments and after pro- grammes with the Rinse Ho ld option selected. You can choo[...]

  • Página 19

    2) If using liquid detergents, a programme withou t PREWAS H (VOORWAS- PRELAVAG E) must be selected. CARE AND CLEANING Warning! You must disconnect the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work. Descaling The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water sof[...]

  • Página 20

    Washing drum Rust deposits in the drum may occur due to rusting foreign bodi es in the washing or tap water containing iron. Important! Do not clean the drum with acidic descaling agen ts, scouring agents containing chlorine or iron or steel wool. 1. Remove any rust deposits on the drum with a cleaning agent for stainless steel. 2. Run a washing cy[...]

  • Página 21

    5. Pull out the emergency emptying cap from the filter cover, using pliers. 6. When no more water comes ou t, un- screw the pump cover by turning it anti- clockwise, using pliers, and remove the filter. Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the cover. Clean the filter under a tap, to remove any traces of fluff. 1 2 7.[...]

  • Página 22

    10. Replace the emergency emptying cap into the filter cover and fix it fi rmly. 11. Close the pump door. Warning! When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump. Nev er remove the pump cove r during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When refi[...]

  • Página 23

    Emergency emptying out If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine: 1. pull out the plug fr om the power socket; 2. close the water tap; 3. if necessary, wait until the water has cooled down; 4. open the pump door; 5. place a bowl on the floor. Remove the emergency emptying cap from the f ilter. The water should drai[...]

  • Página 24

    Problem Possible ca use/Solution The machine doe s not start: The drying board is on. • Switch the d rying board off. The door has not been closed. E40 •C l o s e t h e d o o r f i r m l y . The plug is not properly inserted in th e power socket. • Insert the plug into the power socket. There is no power at the socket. • Please check your d[...]

  • Página 25

    Problem Possible ca use/Solution The door wi ll not open: The programme is still running. • Wait the end of washing cycle. The door lock has not been released. • Wait until the pilot light 9 goes off. There is water in the drum. • Select drain or spin programme to empty out th e water. The machine vib rates is noisy: The transit bolts and pac[...]

  • Página 26

    If you are unable to iden tify or solve the prob- lem, contact our service centre. Before tele- phoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your ma- chine: the Service Centre will require this in- formation. Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser . No. ... ... ... M o d . .. . . .. . .. P ro d . N o . .. . .. . . . S e[...]

  • Página 27

    INSTALLATION Unpacking All transit bolts and packing must be re- moved before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again. 1. After removing all the packaging, careful- ly lay machine on it’s back to remove the polystyrene base from the bottom. 2. Re[...]

  • Página 28

    6. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plas- tic plug caps supplied in the bag contain- ing the instru ction booklet. Positioning Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circ ulation around the ma- chine is not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or [...]

  • Página 29

    3. Set the hose correct ly by loosening the ring nut. After positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks. 4. Connect the ho se to a tap with a 3/4” thread. Always use the hose supplied with the appliance. The inlet hose must no t be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will [...]

  • Página 30

    The drain hose may be extended to a maxi mum of 4 metres. An additional drain hose and joining piece is available fr om your local Service Centre. ELECTRICAL CONNECTION Information on the el ectrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door. Check that your domest ic electrical installa- tion can take the maxi[...]

  • Página 31

    dry can then be washed at a lower tem- perature. • Measure out detergen t according to the water hardness, the degree of soiling and the quantity of laundry being washed. electrolux 31[...]

  • Página 32

    Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken find en Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise 32 Gerätebeschreibung 34 Bedienblende 35 Erste Inbetriebnahme 38 Personalisation 38 Täglicher Gebrauch 39 Trockenablage - Textilien trocknen 42 Praktische Tipps und Hinweise 45 Waschprogram me 47 Reinigung und Pfle ge 51 Was tun, we[...]

  • Página 33

    ren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen. Montage • Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport. • Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifels- fällen benutzen Sie es nicht, sondern we n- den Sie sich an den Kundendienst. • Alle Transportsicherungen und Verpa- ckungsmaterial[...]

  • Página 34

    Um diese Funktion zu deaktivieren und die Tür wieder schließen zu können, dre- hen Sie den Knopf nach links, bis die Ker- be in vertikaler Position ist. GERÄTEBESCHREIBUNG Ihr neues Gerät erfüllt alle A nforderungen moderner Wäschepflege, mit großen Einspa- rungen von Wasser, Waschmitte l und Energi e. Das neue Waschsystem ermöglicht die v[...]

  • Página 35

    CALIMA - Die Trockenablage Ihr Gerät verfügt über eine einfach zu bedi enende Trockenablage mit ausziehbarem Ein- schub. Diese Ablage hilft Ihnen beim Trocknen gewaschener Textilien und ist insbesonde- re für Wolle und sehr empfindliche St offe wie Dessous und Seide geeignet. Lesen Sie die Sicherheitshinweise, die prak tischen Tipps und natürl[...]

  • Página 36

    1 2 4 5 6 7 8 9 10 3 1 Programmwahlschalter 2 Taste TEMPERATUR ( Temp. ) 3 Taste DREH ZAHLREDUZIERUN G ( Centrif. - Essorage ) 4 Taste VORWÄSCHE ( Voorwas - Pré- lavage ) 5 Taste EXTRA SPÜL EN ( Extra spoelen - Rinçage plus ) 6 Taste ZEITVORWAHL ( Startuitstel - Depart différé ) 7 Display 8 Taste STAR T/PAUSE ( Start/Pauze - Départ/Pause ) 9[...]

  • Página 37

    weichem Wasser und für Menschen mit al- lergischen Reaktionen gegen Waschmittel. Zeitvorwahl Mit dieser Taste kann der Start des Wasch- programms zwischen 30 Min - 60 Min - 90 Min, 2 Stunden und dann um 1 Stunde bis zu einem Max imum von 20 Stunden verzö- gert werden. Start Pause Mit dieser Taste starten oder unterbrechen Sie das gewünschte Prog[...]

  • Página 38

    trolllampe 9 und die Kontrolllampe der Taste 8 erlöschen und die Tür kann geöff- net werden. 7.2: Symbole für die Phasen der Wasch- programme • Waschen • Spülgänge • Abpumpen • Schleudern Nach der Auswahl des Waschprogramms werden die Programmphasensymbole, die den verschiedenen Programmphasen ent- sprechen, am unteren Rand des Displa[...]

  • Página 39

    TÄGLICHER GEBRAUCH Wäsche einfüllen Öffnen Sie die Tür, in dem Sie den Türgriff be- hutsam nach außen ziehen. Legen S ie die Wäsche Stück für Stück lose in die Trom - mel. Die Tür schließen. Messen Sie Waschmitt el und Weichspü- ler ab Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Messen Sie die benö- tigte Waschmittel[...]

  • Página 40

    Vorsicht! Wird der Programm- Wahlschalter auf ein anderes Programm gestellt, während die Maschine arbeitet, blinkt die rote Kontrolllampe von Taste 8 3 Mal, und die Meldung Err wird angezeigt, um die falsche Auswahl zu melden. Das Gerät führt das neu gewählte Prog ramm nicht aus. Zusatzfunktionstasten Je nach Programm lassen sich mehrere Op- ti[...]

  • Página 41

    Um das Programm an der Stelle fortzuset- zen, an der es unterbrochen wurde, dr ü- cken Sie die Taste 8 erneut . Wenn Sie eine Startzeitvorwahl ausgew ählt haben, beginnt das Gerät jetzt mit dem Herunter zählen. Wenn eine unzulässige Zusatzfunktion aus- gewählt wurde, blinkt die rote Kontrolllam- pe von Taste 8 3 Mal, und die Meldung Err wird [...]

  • Página 42

    Wenn ein Programm oder eine Option da- mit endet, dass noch Wasser in der Trom- mel steht, dann bleibt die Tür verriegelt, um anzuzeigen, dass zuer st das W asser abge- pumpt werden muss, bevor die Tür geöff- net werden kann. Zum Abpumpen des Wassers gehen Sie bit- te wie folgt vor: 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf O . 2. Wählen Sie d[...]

  • Página 43

    Falls die Ablage oder der Einschub beschädigt wurde, versuchen Sie kei- nesfalls, diese selb st zu reparieren. Wenden Sie sich an Ihren lokalen Kun- dendienst. • Stellen Sie keine Behälter mit Wasch- mittel, Bleichmittel oder Weichspüler auf das Gerät. Andernfalls können die Oberfläche oder Bedienelemente beschädigt werden. • Versehentli[...]

  • Página 44

    Arbeits ablauf Einschub eingeschoben (Abbildung 1) Einschub herausgezogen (Abbildun g 2) Abbildung 3 Abbildung 4 1. Taste AKTIVIEREN 2. Taste TROCKENGRAD 3. Taste TROCKENZEIT 4. Taste START min 4 3 2 1 1. Breiten Sie die Wäschestücke sorgfältig auf der Ablage aus (Abbildung 1). Ach- ten Sie darauf, dass der Einschub voll- ständig eingeschoben i[...]

  • Página 45

    ßerst empfindliche Wäschestücke ge- trocknet werden . – Drehen Sie die Wäschestücke um, nach- dem die Hälfte der Trockenzeit abgelau- fen is t. 2. Drücken Sie die Taste AKTIVIEREN, um die Trockenablage einzuschalten. Die in- tegrierte Kontrolllampe der Taste START beginnt zu blinken. 3. Wählen Sie je nach Gewebeart und Feuchtigkeitsgrad d[...]

  • Página 46

    Reinigen Sie besonder s verschmutzte Stel- len mit einem speziellen Waschmittel oder Waschmittelpaste vor. Behandeln Sie Gardinen besonders sorg- sam. Entfernen Sie Haken oder stecken Sie diese Wäschestücke in eine Tasche oder ein Wäschenetz. Entfernen von Flecken Hartnäckige Flecken lassen sich möglicher- weise nicht allein mit Wasser und Was[...]

  • Página 47

    dem Verschmutzungsg rad und der Härte des verwendeten Wassers. Beachten Sie die Anweisungen der Wasch- mittelhersteller bezüg lich der Waschmittel- mengen. Verwenden Sie wen iger Waschmittel, wenn: • Sie nur eine kleine Wäschemenge wa- schen • die Wäsche nur leicht verschmutzt ist • sich während des Waschvorgangs große Mengen Schaum bil[...]

  • Página 48

    Programme Höchst- und Mindesttemperat ur Programmbeschreibung Max. Schleuderdrehzahl Max. Wäschemenge Wäscheart Optionen Reinigungsmit tel fach Wol/Laine - Handwas/ Lavage à la main 40 °C - Kalt Hauptwaschgang - Spülgänge Max. Schleuderdrehzahl: 900 U/min Max. Beladung 2 kg Waschprogramm für maschi nen- und handwaschbare Wolltextil ien und [...]

  • Página 49

    Programme Höchst- und Mindesttemperat ur Programmbeschreibung Max. Schleuderdrehzahl Max. Wäschemenge Wäscheart Optionen Reinigungsmit tel fach Inweken - Trempa ge 30° Vorwäsche - Einweichzeit ca. 40 Minuten - Bei Pro- grammende verbleibt das Wasser in der Trommel Max. Beladung 7 kg Sonderprogramm für stark verschm utzte Wäsche. Das Gerät w[...]

  • Página 50

    Programme Höchst- und Mindesttemperat ur Programmbeschreibung Max. Schleuderdrehzahl Max. Wäschemenge Wäscheart Optionen Reinigungsmit tel fach Centrifugeren - Essorage Abpumpen und langer Schleudergang Max. Schleuderdrehzahl: 1400 U/min Max. Beladung 7 kg Separater Schleudergang fü r handgewaschene Klei- dungsstücke und nach Pr ogrammen mit a[...]

  • Página 51

    Programme Höchst- und Mindesttemperat ur Programmbeschreibung Max. Schleuderdrehzahl Max. Wäschemenge Wäscheart Optionen Reinigungsmit tel fach /AUS Zum Abbrechen des laufenden Programms und zum Ausschalten des Geräts. 1) Wenn Sie die Option Kurz oder Extra Kurz durch Drücken der Taste 10 wählen, empfehlen w ir die maximale Beladung wie angeg[...]

  • Página 52

    Spülen Sie die Schublade unter einem Was- serhahn aus, um alle Waschmittelrü ckstän- de zu entfernen. Um die Reinigung zu vereinfachen, können Sie den oberen Teil des Pflegemittelfachs ab- nehmen. Alle Teile mit Wasser reinigen. Die Kammer der Waschmittelschublade mit einer Bürste reinigen. Wäschetrommel Rostablagerungen in der Trommel könne[...]

  • Página 53

    sche mit der Betriebsan leitung ist) in die Aussparung stecken und kippen. 1 2 4. Stellen Sie eine Auff angschale mit einer kleinen Kante direkt neben die Pumpe, um auslaufendes Wasser aufzufangen. 5. Ziehen Sie mit einer Zange die Kappe für Notentleerung vom Filterdeckel. 6. Tritt kein Wasser mehr aus, schrauben Sie den Pumpendeckel los, indem Si[...]

  • Página 54

    wieder fest, indem Sie ihn im Uhrzeiger- sinn drehen. 10. Stecken Sie die Kappe für Notentlee- rung in den Filterd eckel und drehen Sie diese fest hinein. 11. Schließen Sie die Pumpenklappe. Warnung! Wenn das Gerät in Be trieb ist, kann sich je nach gewähltem Programm heißes Wasser in der Pumpe befinden. Entfernen Sie den Pumpendeckel niemals [...]

  • Página 55

    4. Schrauben Sie den Schlauch wieder an den Hahn an. 5. Schrauben Sie den Schlauch vom Gerät ab. Halten Sie ein Tuch bereit, da m ögli- cherweise etwas Wasser herausfließt. 6. Reinigen Sie den Filt er im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Stück Stoff. 7. Schrauben Sie den Schlauch wieder an das Gerät an und achten Sie darauf, dass er f[...]

  • Página 56

    Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst. Störung Mögliche Ursa che/Abhilfe Das Gerät startet nicht: Die Troc kenablage i st einges chaltet. • Schalten Sie die Trockenablage aus. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. E40 • Drücken Sie die Tür fest zu. Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose eingesteck[...]

  • Página 57

    Störung Mögliche Ursa che/Abhilfe Die Waschergebni sse sind unbefriedigend: Sie haben zu wenig W aschmittel od er ein ungeeignetes Waschmit- tel benutzt. • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge, oder verwenden Sie ein an- deres Waschmittel. Hartnäckige Flecken wurd en nicht vorbehandelt. • Verwenden Sie zur Beh andlung hartnäckiger Flecken hand[...]

  • Página 58

    Störung Mögliche Ursa che/Abhilfe Die Trockenergebnisse sind nicht zufriedenstellend: Die Wäsche war zu nass, da sie nicht genügend geschleudert oder ausgewrungen wurde. • Führen Sie einen weiteren Trockengang durch. Es wurden zu viele Wäschestücke auf die Trockenablage gelegt , oder die Wäschestücke wurden üb ereinander gelegt. • Tro[...]

  • Página 59

    Programm Energiever brauch (KWh) Wasserverbrauch (in Liter) Programmdauer (in Minuten) Pflegeleicht 40° 0.6 54 Feinwäsche 40 °C 0.6 63 Wolle/Handwäsche 30 °C 0.25 55 1) "Koch-/Buntwäsche-Energie sparprogram m" bei 60 °C mit einer Bel adung von 7 kg ist in Übereinstimmu ng mit EG 92/75 das Referenzprogramm für die für die Energie[...]

  • Página 60

    4. Schieben Sie die entsprechenden Kunst- stoff-Distanzstücke heraus. 5. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie den Styroporblock, der an der Türdich- tung befestigt ist. 6. Verschließen Sie das kleinere obere Loch und die beiden größeren Löcher mit den entsprechenden Kunststo ffkap- pen, die sich im Beutel mit der Benutzer- information befin[...]

  • Página 61

    und festen Stand haben. Falls notwendig , überprüfen Sie die w aagerechte Aufstellung mit einer Wasserwaage. Sämtliche Einstel- lungen können mit einem Schraubenschlüs- sel vorgenommen werden. Durch eine ge- naue waagerechte Aufstellung lassen sich Vibrationen, Geräusche und ein Verschie- ben der Maschine während des Betriebs ver- hindern. V[...]

  • Página 62

    tes Feld im Sichtfenster "A" angezeigt. Soll- te sich diese Störung einstellen, drehen Sie den Wasserhahn zu und lassen Sie vom Kun- dendienst den Schlauch erse tzen. A Wasserablauf Das Ende des Ablaufschlauchs kann auf drei Weisen angeschlossen werden. • Das Ende des Schlauchs wird mit der mit der Maschine mitgelieferten Plastik- schl[...]

  • Página 63

    Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden. Das Gerät an eine geerdete Steckdose anschließen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise entstehen sollten. Nach der Installation des Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein. Falls das Netzka[...]

  • Página 64

    132942920-A -302010 www.electrolux.com/shop[...]