Electrolux EWF 126410 W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux EWF 126410 W. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux EWF 126410 W vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux EWF 126410 W você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux EWF 126410 W, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux EWF 126410 W deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux EWF 126410 W
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux EWF 126410 W
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux EWF 126410 W
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux EWF 126410 W não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux EWF 126410 W e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux EWF 126410 W, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux EWF 126410 W, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux EWF 126410 W. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    user manual Упатство за ракување Инструкция по эксплуатации Washing Machine Машина за перење Стиральная машина EWF 106410 W EWF 126410 W EWF 146410 W[...]

  • Página 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinki ng at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Product description 4 Control panel 5 First use 8 Personalisation 8 Daily use 8 Helpful hints and tips 11 Washing programmes 13 Care and cleaning 15 What to do if.. . 19 Technical data 22 Consumption values 22 Installation 23 Electrical conn[...]

  • Página 3

    • When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre. • All packing and transit bolts must be re- moved before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant sec- tion in the user manual. • After having installed the applia[...]

  • Página 4

    PRODUCT DESCRIPTION Your new appliance meets all modern requir ements for effective treatm ent of laundr y with low water, energy and detergent consum ption. Its new wa shing system allows to- tal use of detergent and reduces wa ter consumption so saving energy. 1 2 3 4 5 6 1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Door opening han dle 4 Ratin[...]

  • Página 5

    Programme guide The programme guide is on th e front side of the detergent dispenser drawer. Other programme guides in different lan- guages are in the user manual bag. (Not all appliances have more than one programme guide). To replace the programme guide: 1. Pull it out from the righ t side and re- move it. 2. Put in the new programme guide. CONT[...]

  • Página 6

    Programme Selector Dial It allows you to swit ch the appliance on/off and/or to select a programme. Temperature This button allows yo u to increase or de- crease the washing temperature. Spin speed Reduction By pressing this butt on you can reduce the maximum spin speed allowed for the selec- ted programme or to select the available op- tion(s). Ri[...]

  • Página 7

    Display 7.4 7.5 7.1 7.2 7.3 The display shows the following information: 7.1: • Duration of the selected programme After selecting a programme, the duration is displayed in hours and minutes (for ex- ample 2.05 ). The duration is calculated automatically on the basis of the maxi- mum recommended loa d for each type of fabric. After the programme [...]

  • Página 8

    FIRST USE • Ensure that the electrical and water connections comply with the installa- tion instructions. • Remove the polystyrene block and any material from the drum. • Pour 2 litres of water into the main wash compartment of the deter- gent drawer in or der to activate the ECO valve. Then r un a cotton cycle at the highest temperature with[...]

  • Página 9

    If required, pour fabric softener into the com- partment marked (the amount used must not exceed the «MAX» mark in the drawer). Close the drawer gently. Select the required programme by turning the programme selector dial (1) Turn the programme selector dial to the re- quired programme. The washing machine will propose a temperature and automatic[...]

  • Página 10

    2. Select the delay star t by pressing the but- ton 6 . 3. Press button 8 : – the machine starts its hourly count- down. – The programme will start after the se- lected delay has expired. Cancelling the delayed start after having pressed button 8 : 1. Set the washing machine to PAUSE by pressing button 8 . 2. Press button 6 once until the symbo[...]

  • Página 11

    water level is too high . In any case, do not try to force the door! If you cannot open th e door but you need to open it you have to switch the machine off by turn ing the selector dial to O . After a few minutes the door can be opened (pay attention to the water level and temper- ature!) . After closing the door, it is necessary to se- lect the p[...]

  • Página 12

    Ball point pen and glue: moisten with ace- tone 1) , lay the garment on a soft cloth and dab the stain. Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains with methylated spirits. Treat any residual marks with bleach. Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks with[...]

  • Página 13

    WASHING PROGRAMMES Programme Maximum and Minimum Tempe rature Cycle Descrip tion Maximum Spin Speed Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options Detergent Compartment COTTONS 95°- Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed 1000/1200/1400 rpm 1) Max. load 6 kg - Reduced load 3 kg For white and coloured cotton (normally soiled items). SPIN REDUCTION[...]

  • Página 14

    Programme Maximum and Minimum Tempe rature Cycle Descrip tion Maximum Spin Speed Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options Detergent Compartment LINGERIE 40°- Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed 900/1000 rpm 1) Max. load 1 kg This programme is suitable for very delicate items such a lingerie, bras and underwear. SPIN REDUCTION, RINSE HOL[...]

  • Página 15

    Programme Maximum and Minimum Tempe rature Cycle Descrip tion Maximum Spin Speed Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options Detergent Compartment JEANS 60°- Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed 900/1000/1200 rpm Max. load 3 kg With this programme it is possible to wash items like pants, shirts or jackets in denim and also jersey realiz- ed[...]

  • Página 16

    To run a maintenance wash: • The drum should be empty of laundry. • Select the hottest cotton wash pro- gramme. • Use a normal measure of detergent, must be a powder with biological proper- ties. External cleaning Clean the exterior cabin et of the appliance with soap and water on ly, and then dry thor- oughly. Important! Do not use methylate[...]

  • Página 17

    Door seal Check from time to time the door seal and eliminate eventual possible objects that could be trapped in the fold. Drain pump The pump should be inspected regularly and particularly if: • the appliance does not empty and/or spin; • the appliance makes an unusual noise dur- ing draining due to objects such as safety pins, coins etc. bloc[...]

  • Página 18

    8. Check carefully whether the pump im- peller rotates (it rotates jerkily). If it doesn’t rotate , pl ease contact your Service Centre. 9. Put the cap back on the emergency emptying hose and place the latter back in its seat. 10. Replace the filter in to the pump by in- serting it correctly into the special guides. Sc rew the pum p cover firm ly[...]

  • Página 19

    4. Screw the hose back onto the tap. 5. Unscrew the hose from the machine. Keep a rug nearby because some water may flow. 6. Clean the filter in the valve with a stiff brush or with the piece of cloth. 7. Screw the hose back to the machine and make sure the connection is tight. 8. Turn on the wate r tap. Emergency emptying out If the water is not d[...]

  • Página 20

    the following alarm codes appears on the display and some acoustic signals sound ev- ery 20 seconds to indi cate that the machine is not working: • : problem with the water supply. • : problem with the water draining. • : door open. Once the problem has been eliminated, press the button 8 to restart the pro - gramme. If after all checks, the [...]

  • Página 21

    Problem Possible cause/ Solution There is water on the fl oor: Too much detergent or uns uitable detergent (cre- ates too much foam) has been used. • Reduce the detergent quantity or use another one. Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is no t always easy to see this as the water runs down the hose; check to [...]

  • Página 22

    Problem Possible cause/ Solution The machine ma kes an unusua l noise: The machine is fitted with a type o f motor which makes an unusual noise compared with other traditional motors. This new motor ensures a soft- er start and more even distribution of the laun- dry in the drum when spinning, as well as in- creased stability of the machine. No wat[...]

  • Página 23

    Programme Energy consumption (KWh) Water consumption (litres) Programme duration (Minutes) Delicates 40° 0.55 60 Wool 30° 0.25 53 1) «Cottons Eco» at 60°C with a load of 6 kg is the refe rence programme for the data entere d in the energy label, in compliance with EEC 92/75 standar ds. The consumption data shown on this chart is to be consider[...]

  • Página 24

    5. Open the porthole and remove the poly- styrene block fitted on the door seal. 6. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plas- tic plug caps supplied in the bag contain- ing the instru ction booklet. Positioning Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the ma- chine is not [...]

  • Página 25

    Water inlet Warning! This appli ance must be connected to a cold water supply. 1. Connect the water inlet hose supplied with the machine to a tap with a 3/4" thread. Always use the hose supplied with the appliance. Important! Do not use the hose from your previous machine to connect to the water supply. 2. The other end of the inlet hose which[...]

  • Página 26

    The drain hose may be extended to a maxi mum of 4 metres. An additional drain hose and joining piece is available fr om your local Service Centre. ELECTRICAL CONNECTION Information on the el ectrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door. Check that your domest ic electrical installa- tion can take the maxi[...]

  • Página 27

    dry can then be washed at a lower tem- perature. • Measure out detergen t according to the water hardness, the degree of soiling and the quantity of laundry being washed. electrolux 27[...]

  • Página 28

    Electrolux. Thinking of you. Видете повеќе како р азмислуваме на www.electrolux.com СОДРЖИНА Безбедносни информации 28 Опис на производот 30 Контролна т абла 31 Прва употреб а 34 Персонализ ација 35 Секојдневна употре[...]

  • Página 29

    уредот од напојувањето с о струја и затворете го дов одот на вода. • Во никој случај не треба да се обидувате самите д а ја поправате машината . Поправки те изведен и од страна на неискусен мате[...]

  • Página 30

    • Компоне нтите од амб алажата (на пр. пластична ф олија, стиро пор) може да бидат опасни за д ецата – опасност од задушување! Чувајте ги надвор од дофатот н а децата . • Чувајте г и сите дет ерге[...]

  • Página 31

    Фиока за детергент Преграда з а детерг ент, што се користи во фазата на претперење или киснењ е, или з а средство за отстран ување д амки, во фазата на дејство прот ив дамките (доколку ј а има). Де[...]

  • Página 32

    1 2 4 6 7 8 9 3 5 10 1 Селекто р на п рограми 2 Копче за ТЕМПЕРАТУРА 3 Копче за намалување на ЦЕНТРИФУГАТА 4 Копче за ПРЕТПЕРЕЊЕ 5 Копче за ДОП ОЛНИТЕЛНО ПЛАКНЕЊЕ 6 Копче за ОДЛ ОЖЕН ПОЧЕТОК 7 Екран 8 Копче ?[...]

  • Página 33

    се истуткаат алиштат а. Овој циклус за перење е многу тивок и м оже да се одбере за навече р или за периоди со поевтина струј а. За не кои програм и плакнењата ќе се извршат со пов еќе вода. Пред д[...]

  • Página 34

    часови и минути (на пример 2.05 ). Траењето се пресметува автоматски врз база на максималн ото препорачано полнење з а секој вид на материјал . Откако програмата ќе стартува, п реостана тото вре м[...]

  • Página 35

    ПЕРСОНАЛИЗАЦИЈА Звучни сигнали Машината е оп ремена со звуч ен уред кој се огласува во следните случаи: • на крајот од циклусот • ако има дефект. Откако истовре мено ќе г и притискате копчиња?[...]

  • Página 36

    Изберете ја потребн ата програ ма со вртење на бирачот на про грами (1) Завртете го бирачот на про грами на потребнат а програма. Машината за перење ќе предложи температур а и автоматски ќе избе[...]

  • Página 37

    Може да го о ткажете или смените времето на одло жување кога било пред да го притисне те копчето 8 . Одбирање на одложеното почнување: 1. Одберете ги програмат а и потребните опции. 2. Одбе рете го[...]

  • Página 38

    Прекинување на прог рама Повторно притиснете г о копчето 8 за да ја прек инете програ мата, кој а е во тек, соодветната зелена конт ролна сијалиц а ќе почне д а трепка. Повторно прити снете го ко?[...]

  • Página 39

    Закопчајте г и навлаките за перници, патентите, куките и дрикерите. Заврзе те ги р еменит е или долг ите ленти. Отстранете ги тврдокорните д амки пред перење. Истријте ги особено и звалканите м?[...]

  • Página 40

    Вашиот апарат е опремен со систем за кружење шт о овозмож ува опт имално трошење на концен трираниот детергент . Почитувајте ги пре пораките на произведувачот за количествата што треба да с е [...]

  • Página 41

    Програма Максимална и минимална температура Опис на циклусот Максимална брзина на центрифугирање Максимално полнење со алишта Вид на алишта Опции Детергент Преграда ЧУВСТВИТЕЛНИ 40°- Ст уде[...]

  • Página 42

    Програма Максимална и минимална температура Опис на циклусот Максимална брзина на центрифугирање Максимално полнење со алишта Вид на алишта Опции Детергент Преграда ПЛАКНЕЊЕ Плакнење – До[...]

  • Página 43

    Програма Максимална и минимална температура Опис на циклусот Максимална брзина на центрифугирање Максимално полнење со алишта Вид на алишта Опции Детергент Преграда ЛЕСНО ПЕГЛАЊЕ 60°- Ст уд?[...]

  • Página 44

    НЕГА И ЧИСТЕЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пре д да изведувате какв и било работ и на одржување или чистење, уредот мора да г о исклучите од струја. Отстранување бигор Водата што ј а користиме обично содрж?[...]

  • Página 45

    Барабан за перење Поради р ѓосување н а туѓи тела во перењето ил и поради тоа што водата од водов одот содржи железо, во барабано т може да се јават насла ги од рѓа. ВАЖНО Не чистет е го бара бано[...]

  • Página 46

    4. Ставете сад до пумпата за да се собере истурен ото. 5. Извлечет е го цревот о за ит но испуштањ е, ставете го во садо т и извадете му го кап ачето. 6. Откако вод ата ќе пре стане да тече, одвртете г?[...]

  • Página 47

    11. Затворе те ја врат ата од пум пата. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Доколку апар атот работел, а зависно од избраната програма, в о пумпат а може да има ж ешка во да. Никогаш не в адете го капа кот од пумпата за[...]

  • Página 48

    5. ставете длабо к сад на подот и ставете го крајот од цревото з а итно празнење во него . Извадете го капачето од него. Водата тре ба да се исцеди во садот по слободен п ад. Откако сад от ќе се нап?[...]

  • Página 49

    Пречка Веројатна причина/Решение Машината за перење не стартува: Вратата не е затворена. • Цврсто затворете ја вратата. Штекерот не е правилно вметнат во приклучницата. • Вметнете го штекеро[...]

  • Página 50

    Пречка Веројатна причина/Решение Машината не испу шта и/или не центрифугира: Одводното црево е згмечено или превиткано. • Проверете го приклучокот на од водното црево. Филтерот за испуштање ?[...]

  • Página 51

    Пречка Веројатна причина/Решение Вратата не се отвора: Програмата уште работи. • Почекајте до крајот на циклусот на перење. Бравата од вратата не е отклучена. • Почекајте додека контролната ?[...]

  • Página 52

    Доколку не мож ете да го утврдите или решите пробл емот, обратет е се во нашиот сервисен центар Пред да се јавите на телефон, запишете ги моделот, с ерискиот број и да тумот на набавка на в ашата[...]

  • Página 53

    количе ството и видот на алиштата , од влезнат а темпер атура на водата, како и од температурата на околината. МОНТАЖА Распакување Сите транспортни клин ови и сета амбалажа мо ра да се отстрана[...]

  • Página 54

    5. Отворете го прозорецот и извадет е го блокот од сти ропор, монтир ан на дихтунгот од врата та. 6. Затворете г и помалата горна д упка и двете поголеми с о соодвет ните пластични з атки, испорача[...]

  • Página 55

    Довод за вода ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Апарато т мора да се приклуч и на довод за сту дена вода. 1. Приклучете го доводн ото црево , испорачано со машината, на славина со навој од 3/4". Секогаш користете г[...]

  • Página 56

    • Во огран ок од одво дната цевк а на мијалникот. Овој огран ок мора да биде на д јамкат а, така што кривината ќе биде најмалку 60 cm над п одот. • Директно во одводна цевка , на висина не помала од 6[...]

  • Página 57

    ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА Отстранете го Ваши от истрошен уред според пропи сите кои важат в о Вашето место на живеење. Амбалажа Материјалите оз начени со сим болот можат да се рецикл ираат. >PE<=полие[...]

  • Página 58

    Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolu x.com СОДЕРЖАНИЕ Сведения п о технике бе зопасности 58 Описание изделия 60 Панель упра вления 61 Первое использование 64 Персонализ ация[...]

  • Página 59

    мя стирки они могут застрять между баком и барабаном. • Не стирайте в машине из делия с п ла‐ стинами из китовог о уса, одежду с не‐ обработанными краями и рваную оде‐ жду. • После использов а[...]

  • Página 60

    собностями, а та кже не обладающи‐ ми достаточным опы том или знания‐ ми без п рисмотра или п од руковод‐ ством лица , отвечающег о за их бе з‐ опасность. • Необходимо п рисматривать за деть ?[...]

  • Página 61

    1 Дозатор моющ их средств 2 Панель управ ления 3 Ручка для откр ывания дв ерцы 4 Табличка технических дан ных 5 Фильтр сливного насоса 6 Регулируем ые ножки Дозатор мо ющих средств Отделение дл я [...]

  • Página 62

    1 2 4 6 7 8 9 3 5 10 1 Селекто р програм м 2 Кнопка "ТЕМПЕРАТУРА" 3 Кнопка "СНИЖЕНИЕ СКОР ОСТИ ОТЖИМА" 4 Кнопка "ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА" 5 Кнопка "ДО ПОЛНИТЕЛЬНОЕ П О‐ ЛОСКАНИЕ" 6 Кнопк[...]

  • Página 63

    все стадии отжима отменяются для предотвращения обр азования складок н а б е ль е . Э т о т ц и к л с т и р к и - с ов с е м б е с ‐ шумный и может использ оваться ночью, когда действует более низкий т[...]

  • Página 64

    • Продолжител ьность выбра нной про‐ граммы После выбо ра программы на дисплей выводится ее продолжит ельность в часах и минута х (например, 2.05 ). Продолжител ьность выбра нной про‐ граммы ст[...]

  • Página 65

    ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ Звуковая сигнализация Машина оборудова на устройством зву‐ ковой сигнализации , срабаты вающим в следующих случаях: • по окон чании цикла; • при неисправности. При одноврем ?[...]

  • Página 66

    Выбор нужной программы с помощью селектора программ (1) Поверните селек тор программ на нуж‐ ную програм му. Стирал ьная маш ина предложит т емпературу вод ы и автома ‐ тически выбере т максим[...]

  • Página 67

    Вы должны выбирать эту функци ю по‐ сле установ ки програм мы, но до того, как вы нажали кнопку 8 . Вы можете изменить в ремя отсрочки старта или вообще отменить ее в лю‐ бой момент до нажатия кн[...]

  • Página 68

    функцию М енеджера вр емени, след ует отменить вып олняемую п рограмму и снова сделать выбор). Изменить текущую прог рамму мо жно только путем ее отмены. Для этого по‐ верните сел ектор програ?[...]

  • Página 69

    Перед загр узкой белья Никогда не стирайте вм есте белое и цветное бел ье. Во вр емя стирки белое белье може т потерять свою белизн у. Новое цвет ное белье мо жет поли нять при первой стирке; поэ[...]

  • Página 70

    60°C) для всех тип ов тканей или спе‐ циально предназна ченные дл я стирки шерстяных изделий. Моющие средства и добавки следует по‐ мещать в соответств ующие отделения дозатора мою щих средст?[...]

  • Página 71

    Программа Максимальная и минимальная температура Описание цикла Максимальная скорость отжима Максимальная загрузка белья Тип белья Функции Отделение для моющего средства ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАН?[...]

  • Página 72

    Программа Максимальная и минимальная температура Описание цикла Максимальная скорость отжима Максимальная загрузка белья Тип белья Функции Отделение для моющего средства ПОЛОСКАН ИЕ Поло[...]

  • Página 73

    Программа Максимальная и минимальная температура Описание цикла Максимальная скорость отжима Максимальная загрузка белья Тип белья Функции Отделение для моющего средства ДЖИНСЫ 60° – Сти ?[...]

  • Página 74

    После кажд ой стирки Оставляйте дверцу от крытой на некото‐ рое время. Это по может предо твратить образование плесени и затхлого запаха внутри м ашины. Если дверца посл е стирки оста ется от?[...]

  • Página 75

    Чистка бараба на Отложения ржавчины в ба рабане могут образоваться вслед ствие попадания в барабан вместе с бельем ржавых по сто‐ ронних предметов или вследствие высо‐ кого сод ержания же л[...]

  • Página 76

    4. Поставьте рядом с насосом емкость на случай утечки вод ы. 5. Извлеките шланг авар ийного слива, поместите его конец в поставлен‐ ный тазик и снимите с него заглушку. 6. Когда вода перестанет л?[...]

  • Página 77

    11. Закройте дверцу сливн ого насоса. ВНИМАНИЕ! Вовремя работы устройства в зависимо‐ сти от выб ранной прог раммы в сли вном насосе может бы ть горячая вода. Никогда не снимайте крышк у сливно?[...]

  • Página 78

    4. откройте дверцу фильтра сл ивного шланга; 5. Поставьте на пол тазик и поместите в него конец шлан га аварийног о сли‐ ва. Снимите к рышку шл анга. Под дей‐ ствием силы тяже сти вода станет сте?[...]

  • Página 79

    Неисправность Возможная причина/Способ устранения Стиральная машина не запускае тся: Дверца не закрыта. • Плотно закройте дверцу. Вилка вставлена в розетку неверно . • Вставьте вилку в розе?[...]

  • Página 80

    Неисправность Возможная причина/Способ устранения Вода на полу: Использовано слишком много моющего средства или средство неправильного типа (вызывающее избыточное пенообразова‐ ние). • Ум[...]

  • Página 81

    Неисправность Возможная причина/Способ устранения Отжим начина ется с опозда нием и ли не в ы‐ полняется: Электронное устройст во контроля дисба‐ ланса сработало из-за неравномерного рас‐ [...]

  • Página 82

    Скорость отжима Максимум 1000 об/мин (EWF 106410W ) 1200 об/мин (EWF 126410W) 1400 об/мин (EWF 146410W) ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ Программа Потребление энер‐ гии (кВтч) Потребление воды (литры) Продолжительность програ?[...]

  • Página 83

    3. Вывинтите три болт а. 4. Выньте соответст вующие пластмас‐ совые шайбы. 5. Откр ойте две рцу машины и снимите полистироловую вставку, прикре‐ пленную к прокладке дверцы. 6. Вс тавьте в м еньшее[...]

  • Página 84

    Размещение Установите машину на ровный тверды й пол. Убе дитесь, что ко вры, доро жки и т.д. не препятствуют циркуляции возду‐ ха вокруг машины. Убедитесь, что маши‐ на не касается стен ил и дру[...]

  • Página 85

    допроводного крана относительно машины. 3. Отрегулируйте п оложение шла нга, ослабив зажимную гай ку. Отрегул и‐ ровав полож ение шланга, не забудь‐ те плотн о затян уть заж имную г айку для пр[...]

  • Página 86

    Максимальная длина с ливного шл анга не должна б ыть более 4 метро в. Дополни‐ тельный сливной шланг и соединительный э лемент можно приобрести в авто ри‐ зованном сер висном центре. ПОДКЛЮЧЕ[...]

  • Página 87

    electrolux 87[...]

  • Página 88

    192992651-0 0-202010 www.electrolux.com/shop[...]