Electrolux EWC 1350 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux EWC 1350. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux EWC 1350 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux EWC 1350 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux EWC 1350, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux EWC 1350 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux EWC 1350
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux EWC 1350
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux EWC 1350
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux EWC 1350 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux EWC 1350 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux EWC 1350, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux EWC 1350, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux EWC 1350. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    EWC 1350 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN WA SHING MACHINE USER MANUAL 2 IT LAVABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 21[...]

  • Página 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Product description 3 Control panel 5 Before firs t use 7 Daily use 7 Helpful hints and tips 9 Washing programmes 11 Care and cleaning 12 What to do if… 14 Technical data 16 Consumption v alues 16 Installation 17 Environment concerns 20 Sub[...]

  • Página 3

    items to slip down between the tub and the inner drum. • Do not use yo ur washing machine to wash articles with whalebones, material without hems or torn material. • Always unplug the a ppliance and turn off the water supply after use, cleaning and maintena nce. • Under no circumstances should you at- tempt to repair the machine yourself. Re-[...]

  • Página 4

    MACHINE FRONT 1 2 3 4 1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Door opening handle 4 Adjustable feet (front) 4 electrolux[...]

  • Página 5

    MACHINE REAR 1 3 2 4 1 Transit locking devices 2 Drain hose 3 Electrical lead 4 Inlet hose DETERGENT DISPENSER DRAWER Compartment for powder or liquid de- tergent used for main wash. If usin g liquid detergent pour it just before starting t he programme. Compartment for liquid additives (fabric softener, starch). Any fabric softener or starching ad[...]

  • Página 6

    2 1 3 4 5 6 7 8 9 1 Detergent drawer 2 QUICK/EX TRA QUICK button (Court/Kurz-Extra Court/Extra Kurz) 3 PREWASH button (Prélavage/Vor- wäsche) 4 ECONOMY button (Eco/Spar) 5 SUPER RINSE button (Rinçage Plus/Spülen Plus) 6 START/PAUSE button (Marche/ Pause - Start/Pause) 7 Programme progr ess display 8 SPIN reduction selector 9 Programme selector [...]

  • Página 7

    • The light is flashing: the door can soon be opened. SPIN REDUCTION DIAL By turning the spin sp eed selector you can change the spin speed of the selected pro- gramme or to select «Rinse hold» or «No spin»option. PROGRAMME SELECTOR DIAL It allows you to swit ch the appliance on/off and/or to select a programme. BEFORE FIRST USE Warning! Ensu[...]

  • Página 8

    SELECT THE REQUIRED PROGRAMME BY MEANS OF THE PROGRAMME SELECTOR DIAL (9) Turn the programme selector dial to the re- quired programme. The selector can be turned either clockw ise or anticlockwise. The green light of but ton 6 starts to flash On programme progress display the pilot lights corresponding to all phases compos- ing the selected progra[...]

  • Página 9

    Before you make any change, you must pause the washing mach ine by pressing the button 6 . The programme can be changed as long as the button 6 has not been press ed. Chang- ing a runnin g programme i s possible only by resetting it . Turn the pr ogramme selec tor dial to "Aus/Arrêt" and then to the new programme positio n. Start the new[...]

  • Página 10

    BEFORE LOADING THE LAUNDRY Never wash whites an d coloureds together. Whites may lose thei r «whiteness» in the wash. New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed separately the firs t time. Make sure that no metal objects are left in the laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins). Button up pillowcases, close z[...]

  • Página 11

    • powder detergents for all types of fabric • powder detergents for delicate fabrics (60°C max) and woo llens • liquid detergents, preferably for low tem- perature wash programmes (60°C max) for all types of fabric, or special for wool- lens only. The detergent and any additives must be placed in the appropri ate compartments of the dispens[...]

  • Página 12

    Programme/ Tem- perature Type of laundry Options Description of the programme RINSES Spülen - Rinçages With this programme it is possible to rinse and spin cotton garme nts which have been washed by hand. The machine performs 3 rinses, followed by a fi- nal long spin. The spin speed can be reduced. Spin reduction/Rinse Hold/No Spin - Rinse Plus R[...]

  • Página 13

    EXTERNAL CLEANING Clean the exterior cabin et of the applianc e with soap and water only, and then dry thoroughly. CLEANING THE DISPENSER DRAWER The washing powder and additive dispens- er drawer should be cleaned regularly. 1. If necessary, the wh ole detergent draw- er can be taken out of the machine for cleaning. You need to pu ll it firmly out-[...]

  • Página 14

    • Select the programme "Drain" and let it run until it is fin ished. • Turn the programme selector to position. W hen you int end to start the machine up again, make sure that the room temperature is above 0 °C. The appliance is only to be used and stored indoors at normal ro om temperature. The manufacturer is not responsible for an[...]

  • Página 15

    Problem Possible ca use/Solution There is water on the flo or: Too much detergent or unsuitabl e detergent (creates too much foam) has been used. • Reduce the detergent quan tity or use another one. Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fit- tings. It is not always easy to see this as the wat er runs down the hose; check to[...]

  • Página 16

    Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser . No. ... ... ... TECHNICAL DATA Dimensions Width Height Depth 50 cm 67 cm 55 cm Electrical connection Voltage - Overall power - Fuse Information on the electrical co nnection is given on the rating plate, on the inner edge of the appliance door. Water supply pressure Minimum Maximum 0,05 MPa 0,8 MPa Maxim[...]

  • Página 17

    Programmes Load (kg) Energy con- sumption (kWh) Water con- sumption (li- tre) Approximate programme duration (mi- nutes) Remaining moisture (%) 1) Standard 40 °C cotton 1,5 0.49 38 137 53 1) At the end of spin phase. Off Mode (W) Left On M ode (W) 0.10 1.10 INSTALLATION LIFTING THE MACHINE Be careful when lifting the machine. Incor- rect methods o[...]

  • Página 18

    2. Return machine to it's upright po sition and remove the power supply cable and the draining and inlet hose from the hose holders on the rear of the appl i- ance. 3. With a suitable spanner unscrew and remove the three screws and their spacers on machine's rear. 4. The three holes must then be plugged with the plastic plug caps supplied[...]

  • Página 19

    2. The machine end of the inlet hose can be turned in any di rection. Set the hose correctly by l oosening th e ring nut. Af- ter positioning the inlet hos e, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks. The inlet hose m ust not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer[...]

  • Página 20

    with an internal diameter at least as large as that of the machine's own hose. Use a suit- able hose connector. Information on the el ectrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door. Check that your domest ic electrical installa- tion can take the ma ximum lo ad req uired , also taking into account any [...]

  • Página 21

    Electrolux. Thinking of you. Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito www.electrolux.com INDICE Informazioni per la sicurezza 21 Descrizione del pro dotto 23 Pannello dei comandi 24 Preparazione al primo utiliz zo 26 Utilizzo quotidiano 26 Consigli e suggerimenti utili 28 Programmi di lavaggio 30 Pulizia e cura 32 Cosa fare [...]

  • Página 22

    • Oggetti come monete, spille di sicurezz a, chiodi, viti, pietre o altri materiali duri e ta- glienti possono danneggiare gravemen te l'apparecchio; prestare attenzione a non introdurli insieme alla biancheria. • Utilizzare solo le quantità di detersivo e ammorbidente consigliate. Un uso ec- cessivo di detersivi può danneggiare i tessut[...]

  • Página 23

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Questa apparecchiatura soddisfa tutte le esi genze moderne per il trattamento efficace dei tessuti con consumi ridotti di acqua, ener gia e detersivo. Il suo sistema innovativo permette un utilizzo completo del detersiv o e riduce i l consumo d’acqua, con un con- seguente risparmio energetico. LATO ANTERIORE ELETTRODOMEST[...]

  • Página 24

    PARTE PO STERIORE DELL' ELETT RODOMESTIC O 1 3 2 4 1 Dispositivi di blocco per gli spo- stamenti. 2 Tubo flessibile di scarico 3 Cavo elettrico 4 Tubo di carico CASSETTO DEL DETERSIVO Scomparto per deters ivo in polvere o li- quido usato per il lavaggio principale. Se si utilizza detergente liquido, versa rlo appena prima di avviare il program[...]

  • Página 25

    2 1 3 4 5 6 7 8 9 1 Cassetto del detersivo 2 Tasto RAPIDO/EXTRA RAPIDO (Court/Kurz-Extra Court/Extra Kurz) 3 Tasto PRELAVAGG IO (Prélavage/ Vorwäsche) 4 Tasto ECO (E co/Spar) 5 Tasto SUPER RISCIACQUO (Rinça- ge Plus/Spülen Plus) 6 Tasto AVVIO/PAUSA (Marche/Pau- se - Start/Pause) 7 Display avanzamento programma 8 Selettore di ridu zione CENTRIFU[...]

  • Página 26

    La spia Tür/Porte indica se l'oblò può es- sere aperto: • La spia è accesa: l'oblò non può essere aperto. • La spia è spenta: l'oblò può essere aper- to. • La spia è lampeggiante: l'oblò può esse- re aperto subito. SELETTORE RIDUZIONE CENTRIFUGA Ruotando il selettore è possibile cambiare la velocità di centri[...]

  • Página 27

    SELEZIONE DEL PROGRAMMA DESIDERATO MEDIANTE IL SELETTORE DEI PROGRAMMI (9) Ruotare il selettore sul programma deside- rato. Il selettore può essere ruotato in senso orario o in senso antio rario. La spia verde del tasto 6 inizia a lampeggia- re Sul display di avanzamento programma, le spie corrispondenti a tutte le fasi che com- pongono il program[...]

  • Página 28

    Sul display di avanzamento programma, le spia "Lavaggio" e "Oblò" si accendono per indicare che l'apparecchiatura è in funzione e l'oblò è bloccato. MODIFICA DI UN'OPZIONE O DI UN PROGRAMMA IN CORSO È possibile modificare qualunque opzione selezionata prima che il programma la ese- gua. Prima di effettuare un[...]

  • Página 29

    TEMPERATURA 95° o 90° Capi chiari in cotone e lino normalmente sporchi (es. to- vaglie, asciugamani, lenzuola) 60°/50° Capi colorati che non stingono normalmente sporchi in coto- ne, lino o fibre sintetiche (es. camicie, pigiami, camicie da notte) e capi bianchi in cotone leggermente sporchi (es. bian- cheria intima) 40° - 30° - Freddo Capi d[...]

  • Página 30

    Rossetto: inumidire con acetone e trattare le macchie con alcool denaturato. Eliminare gli eventuali residui con candeggina. Vino rosso: lasciare in ammollo con acqua e detersivo, risciacquare e trattare con aci- do acetico o citrico e poi risciacquare. E li- minare gli eventuali residui con candeggina. Inchiostro: a seconda del tipo di inchiostro,[...]

  • Página 31

    Programma/Te mpe- ratura Tipo di tessuto Opzioni Descrizione del pro- gramma SINTETICI Pflegeleicht - Synth éti- ques 60°-30° Tessuti sintetic i o misti: biancheria inti- ma, indumenti colorati, camicie irre stringib ili, camicette. Riduzione centrifuga/ Antipiega/Esclusione centrifuga - Extra velo- ce/Veloce 1) - Prelavag- gio - E co 4) - Extra[...]

  • Página 32

    La temperatura de ll'acqua della fa se di lavaggio può esser e leggermente inferiore rispetto alla temperatura pre- definita per il prog ramma selez ionato. 3) Disponibile alla temp eratura di 60° e 40°. 4) Disponibile alla temp eratura di 60°. PULIZIA E CURA Importante Prima di procedere alla pulizia e alla manutenzione dell'apparecc[...]

  • Página 33

    PULIZIA DELLA RIENTRANZA DELLA CASSETTO Dopo aver estratto il cassetto, rimuov ere ogni residuo di detersivo dalla sua sede uti- lizzando uno spaz zolino. Rimettere in sede il cassetto ed avviare il programma di risciacquo con il cesto vuoto. PULIZIA DEL FILTRO DI INGRESSO DELL’ACQUA Se l'acqua della propria zona è molto dura o contiene tra[...]

  • Página 34

    Problema Possibile caus a/Soluzione La lavabiancheria non par- te: L' oblò non è stato chiuso. • Chiudere saldamente l'oblò. La spina non è correttamente inserita nella pres a di alimentazione. • Inserire la spina nella presa di alimentazione. Non arriva corrente alla presa. • Controllare l'impianto elettrico domestico. Il [...]

  • Página 35

    Problema Possibile caus a/Soluzione L'oblò non si apre: Il programma è ancora in corso. • Attendere la fine del ciclo di lavaggio. L'oblò non si è sbloccato. • Attendere fino allo spegnimento della spia di blocco dell'oblò. C'è dell'acqua nel cesto. • Selezionare il programma di scarico o d i centrifuga per scar[...]

  • Página 36

    DATI TECNICI Dimensioni Larghezza Altezza Profondità 50 cm 67 cm 55 cm Collegamento elettrico Tensione - Potenza totale - Fu- sibile I dati relativi al collegamento el ettrico sono riportati sulla targhetta del modello applicata sul bord o interno dell'obl ò. Pressione dell'acqua di alimen- tazione Minima Massima 0,05 MPa 0,8 MPa Carico[...]

  • Página 37

    Avvertenza! Non sollevare mai la macchina da presa è pannello di controllo, porta, o de tergenti dispenser. DISIMBALLAGGIO Quando ha forn ito le lavatrice è impacchet- tato con una serie di dispositivi di bloccag- gio / packing pezzi per prevenire il tamburo e il motore da eventuali danni durante il tra- sporto dei bulloni di tr ansito e di imbal[...]

  • Página 38

    3. Con una apposita chiave svitare e to- gliere le tre viti e distanziali per il loro posteriore della macchina. 4. I tre fori devono poi essere collegato con i tappi tappo di plastica in dotazio- ne nella busta cont enente il libretto di istruzioni, che si trov a all'interno del tamburo. POSIZIONAMENTO Installare la macchin a su un pavimento [...]

  • Página 39

    2. È possibile ruotare l'estremità del tubo di ingresso della macchina in qualsiasi direzione. Per posizionare il tubo cor- rettamente, allentare la ghiera di fissag- gio. Dopo aver po sizionato il tu bo di carico, stringere nuovamente la ghiera per evitare perdite d'acqua. Il tubo di ing resso non può essere allunga- to. Se è troppo [...]

  • Página 40

    Il tubo di scarico può essere esteso fino al totale 3,5 m. Per il pezzo l'estensione d'uso di un tubo con un di ametro interno almeno pari a quello del tubo flessibile della macchi- na stessa. Utilizzare un connettore adatto tubo. I dati relativi al collegamento elettrico sono riportati sulla targhetta del modello applica- ta sul bordo i[...]

  • Página 41

    • La dose di detersivo deve essere regolata in base alla durezza dell’acqua, al grado di sporco e alla quantità di biancheria. electrolux 41[...]

  • Página 42

    42 electrolux[...]

  • Página 43

    electrolux 43[...]

  • Página 44

    www.electrolux.com/shop 19298994 1-A-162012[...]