Electrolux EWC 1350 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Electrolux EWC 1350 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Electrolux EWC 1350, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Electrolux EWC 1350 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Electrolux EWC 1350. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Electrolux EWC 1350 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Electrolux EWC 1350
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Electrolux EWC 1350
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Electrolux EWC 1350
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Electrolux EWC 1350 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Electrolux EWC 1350 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Electrolux finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Electrolux EWC 1350 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Electrolux EWC 1350, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Electrolux EWC 1350 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    EWC 1350 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN WA SHING MACHINE USER MANUAL 2 IT LAVABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 21[...]

  • Seite 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Product description 3 Control panel 5 Before firs t use 7 Daily use 7 Helpful hints and tips 9 Washing programmes 11 Care and cleaning 12 What to do if… 14 Technical data 16 Consumption v alues 16 Installation 17 Environment concerns 20 Sub[...]

  • Seite 3

    items to slip down between the tub and the inner drum. • Do not use yo ur washing machine to wash articles with whalebones, material without hems or torn material. • Always unplug the a ppliance and turn off the water supply after use, cleaning and maintena nce. • Under no circumstances should you at- tempt to repair the machine yourself. Re-[...]

  • Seite 4

    MACHINE FRONT 1 2 3 4 1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Door opening handle 4 Adjustable feet (front) 4 electrolux[...]

  • Seite 5

    MACHINE REAR 1 3 2 4 1 Transit locking devices 2 Drain hose 3 Electrical lead 4 Inlet hose DETERGENT DISPENSER DRAWER Compartment for powder or liquid de- tergent used for main wash. If usin g liquid detergent pour it just before starting t he programme. Compartment for liquid additives (fabric softener, starch). Any fabric softener or starching ad[...]

  • Seite 6

    2 1 3 4 5 6 7 8 9 1 Detergent drawer 2 QUICK/EX TRA QUICK button (Court/Kurz-Extra Court/Extra Kurz) 3 PREWASH button (Prélavage/Vor- wäsche) 4 ECONOMY button (Eco/Spar) 5 SUPER RINSE button (Rinçage Plus/Spülen Plus) 6 START/PAUSE button (Marche/ Pause - Start/Pause) 7 Programme progr ess display 8 SPIN reduction selector 9 Programme selector [...]

  • Seite 7

    • The light is flashing: the door can soon be opened. SPIN REDUCTION DIAL By turning the spin sp eed selector you can change the spin speed of the selected pro- gramme or to select «Rinse hold» or «No spin»option. PROGRAMME SELECTOR DIAL It allows you to swit ch the appliance on/off and/or to select a programme. BEFORE FIRST USE Warning! Ensu[...]

  • Seite 8

    SELECT THE REQUIRED PROGRAMME BY MEANS OF THE PROGRAMME SELECTOR DIAL (9) Turn the programme selector dial to the re- quired programme. The selector can be turned either clockw ise or anticlockwise. The green light of but ton 6 starts to flash On programme progress display the pilot lights corresponding to all phases compos- ing the selected progra[...]

  • Seite 9

    Before you make any change, you must pause the washing mach ine by pressing the button 6 . The programme can be changed as long as the button 6 has not been press ed. Chang- ing a runnin g programme i s possible only by resetting it . Turn the pr ogramme selec tor dial to "Aus/Arrêt" and then to the new programme positio n. Start the new[...]

  • Seite 10

    BEFORE LOADING THE LAUNDRY Never wash whites an d coloureds together. Whites may lose thei r «whiteness» in the wash. New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed separately the firs t time. Make sure that no metal objects are left in the laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins). Button up pillowcases, close z[...]

  • Seite 11

    • powder detergents for all types of fabric • powder detergents for delicate fabrics (60°C max) and woo llens • liquid detergents, preferably for low tem- perature wash programmes (60°C max) for all types of fabric, or special for wool- lens only. The detergent and any additives must be placed in the appropri ate compartments of the dispens[...]

  • Seite 12

    Programme/ Tem- perature Type of laundry Options Description of the programme RINSES Spülen - Rinçages With this programme it is possible to rinse and spin cotton garme nts which have been washed by hand. The machine performs 3 rinses, followed by a fi- nal long spin. The spin speed can be reduced. Spin reduction/Rinse Hold/No Spin - Rinse Plus R[...]

  • Seite 13

    EXTERNAL CLEANING Clean the exterior cabin et of the applianc e with soap and water only, and then dry thoroughly. CLEANING THE DISPENSER DRAWER The washing powder and additive dispens- er drawer should be cleaned regularly. 1. If necessary, the wh ole detergent draw- er can be taken out of the machine for cleaning. You need to pu ll it firmly out-[...]

  • Seite 14

    • Select the programme "Drain" and let it run until it is fin ished. • Turn the programme selector to position. W hen you int end to start the machine up again, make sure that the room temperature is above 0 °C. The appliance is only to be used and stored indoors at normal ro om temperature. The manufacturer is not responsible for an[...]

  • Seite 15

    Problem Possible ca use/Solution There is water on the flo or: Too much detergent or unsuitabl e detergent (creates too much foam) has been used. • Reduce the detergent quan tity or use another one. Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fit- tings. It is not always easy to see this as the wat er runs down the hose; check to[...]

  • Seite 16

    Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser . No. ... ... ... TECHNICAL DATA Dimensions Width Height Depth 50 cm 67 cm 55 cm Electrical connection Voltage - Overall power - Fuse Information on the electrical co nnection is given on the rating plate, on the inner edge of the appliance door. Water supply pressure Minimum Maximum 0,05 MPa 0,8 MPa Maxim[...]

  • Seite 17

    Programmes Load (kg) Energy con- sumption (kWh) Water con- sumption (li- tre) Approximate programme duration (mi- nutes) Remaining moisture (%) 1) Standard 40 °C cotton 1,5 0.49 38 137 53 1) At the end of spin phase. Off Mode (W) Left On M ode (W) 0.10 1.10 INSTALLATION LIFTING THE MACHINE Be careful when lifting the machine. Incor- rect methods o[...]

  • Seite 18

    2. Return machine to it's upright po sition and remove the power supply cable and the draining and inlet hose from the hose holders on the rear of the appl i- ance. 3. With a suitable spanner unscrew and remove the three screws and their spacers on machine's rear. 4. The three holes must then be plugged with the plastic plug caps supplied[...]

  • Seite 19

    2. The machine end of the inlet hose can be turned in any di rection. Set the hose correctly by l oosening th e ring nut. Af- ter positioning the inlet hos e, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks. The inlet hose m ust not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer[...]

  • Seite 20

    with an internal diameter at least as large as that of the machine's own hose. Use a suit- able hose connector. Information on the el ectrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door. Check that your domest ic electrical installa- tion can take the ma ximum lo ad req uired , also taking into account any [...]

  • Seite 21

    Electrolux. Thinking of you. Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito www.electrolux.com INDICE Informazioni per la sicurezza 21 Descrizione del pro dotto 23 Pannello dei comandi 24 Preparazione al primo utiliz zo 26 Utilizzo quotidiano 26 Consigli e suggerimenti utili 28 Programmi di lavaggio 30 Pulizia e cura 32 Cosa fare [...]

  • Seite 22

    • Oggetti come monete, spille di sicurezz a, chiodi, viti, pietre o altri materiali duri e ta- glienti possono danneggiare gravemen te l'apparecchio; prestare attenzione a non introdurli insieme alla biancheria. • Utilizzare solo le quantità di detersivo e ammorbidente consigliate. Un uso ec- cessivo di detersivi può danneggiare i tessut[...]

  • Seite 23

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Questa apparecchiatura soddisfa tutte le esi genze moderne per il trattamento efficace dei tessuti con consumi ridotti di acqua, ener gia e detersivo. Il suo sistema innovativo permette un utilizzo completo del detersiv o e riduce i l consumo d’acqua, con un con- seguente risparmio energetico. LATO ANTERIORE ELETTRODOMEST[...]

  • Seite 24

    PARTE PO STERIORE DELL' ELETT RODOMESTIC O 1 3 2 4 1 Dispositivi di blocco per gli spo- stamenti. 2 Tubo flessibile di scarico 3 Cavo elettrico 4 Tubo di carico CASSETTO DEL DETERSIVO Scomparto per deters ivo in polvere o li- quido usato per il lavaggio principale. Se si utilizza detergente liquido, versa rlo appena prima di avviare il program[...]

  • Seite 25

    2 1 3 4 5 6 7 8 9 1 Cassetto del detersivo 2 Tasto RAPIDO/EXTRA RAPIDO (Court/Kurz-Extra Court/Extra Kurz) 3 Tasto PRELAVAGG IO (Prélavage/ Vorwäsche) 4 Tasto ECO (E co/Spar) 5 Tasto SUPER RISCIACQUO (Rinça- ge Plus/Spülen Plus) 6 Tasto AVVIO/PAUSA (Marche/Pau- se - Start/Pause) 7 Display avanzamento programma 8 Selettore di ridu zione CENTRIFU[...]

  • Seite 26

    La spia Tür/Porte indica se l'oblò può es- sere aperto: • La spia è accesa: l'oblò non può essere aperto. • La spia è spenta: l'oblò può essere aper- to. • La spia è lampeggiante: l'oblò può esse- re aperto subito. SELETTORE RIDUZIONE CENTRIFUGA Ruotando il selettore è possibile cambiare la velocità di centri[...]

  • Seite 27

    SELEZIONE DEL PROGRAMMA DESIDERATO MEDIANTE IL SELETTORE DEI PROGRAMMI (9) Ruotare il selettore sul programma deside- rato. Il selettore può essere ruotato in senso orario o in senso antio rario. La spia verde del tasto 6 inizia a lampeggia- re Sul display di avanzamento programma, le spie corrispondenti a tutte le fasi che com- pongono il program[...]

  • Seite 28

    Sul display di avanzamento programma, le spia "Lavaggio" e "Oblò" si accendono per indicare che l'apparecchiatura è in funzione e l'oblò è bloccato. MODIFICA DI UN'OPZIONE O DI UN PROGRAMMA IN CORSO È possibile modificare qualunque opzione selezionata prima che il programma la ese- gua. Prima di effettuare un[...]

  • Seite 29

    TEMPERATURA 95° o 90° Capi chiari in cotone e lino normalmente sporchi (es. to- vaglie, asciugamani, lenzuola) 60°/50° Capi colorati che non stingono normalmente sporchi in coto- ne, lino o fibre sintetiche (es. camicie, pigiami, camicie da notte) e capi bianchi in cotone leggermente sporchi (es. bian- cheria intima) 40° - 30° - Freddo Capi d[...]

  • Seite 30

    Rossetto: inumidire con acetone e trattare le macchie con alcool denaturato. Eliminare gli eventuali residui con candeggina. Vino rosso: lasciare in ammollo con acqua e detersivo, risciacquare e trattare con aci- do acetico o citrico e poi risciacquare. E li- minare gli eventuali residui con candeggina. Inchiostro: a seconda del tipo di inchiostro,[...]

  • Seite 31

    Programma/Te mpe- ratura Tipo di tessuto Opzioni Descrizione del pro- gramma SINTETICI Pflegeleicht - Synth éti- ques 60°-30° Tessuti sintetic i o misti: biancheria inti- ma, indumenti colorati, camicie irre stringib ili, camicette. Riduzione centrifuga/ Antipiega/Esclusione centrifuga - Extra velo- ce/Veloce 1) - Prelavag- gio - E co 4) - Extra[...]

  • Seite 32

    La temperatura de ll'acqua della fa se di lavaggio può esser e leggermente inferiore rispetto alla temperatura pre- definita per il prog ramma selez ionato. 3) Disponibile alla temp eratura di 60° e 40°. 4) Disponibile alla temp eratura di 60°. PULIZIA E CURA Importante Prima di procedere alla pulizia e alla manutenzione dell'apparecc[...]

  • Seite 33

    PULIZIA DELLA RIENTRANZA DELLA CASSETTO Dopo aver estratto il cassetto, rimuov ere ogni residuo di detersivo dalla sua sede uti- lizzando uno spaz zolino. Rimettere in sede il cassetto ed avviare il programma di risciacquo con il cesto vuoto. PULIZIA DEL FILTRO DI INGRESSO DELL’ACQUA Se l'acqua della propria zona è molto dura o contiene tra[...]

  • Seite 34

    Problema Possibile caus a/Soluzione La lavabiancheria non par- te: L' oblò non è stato chiuso. • Chiudere saldamente l'oblò. La spina non è correttamente inserita nella pres a di alimentazione. • Inserire la spina nella presa di alimentazione. Non arriva corrente alla presa. • Controllare l'impianto elettrico domestico. Il [...]

  • Seite 35

    Problema Possibile caus a/Soluzione L'oblò non si apre: Il programma è ancora in corso. • Attendere la fine del ciclo di lavaggio. L'oblò non si è sbloccato. • Attendere fino allo spegnimento della spia di blocco dell'oblò. C'è dell'acqua nel cesto. • Selezionare il programma di scarico o d i centrifuga per scar[...]

  • Seite 36

    DATI TECNICI Dimensioni Larghezza Altezza Profondità 50 cm 67 cm 55 cm Collegamento elettrico Tensione - Potenza totale - Fu- sibile I dati relativi al collegamento el ettrico sono riportati sulla targhetta del modello applicata sul bord o interno dell'obl ò. Pressione dell'acqua di alimen- tazione Minima Massima 0,05 MPa 0,8 MPa Carico[...]

  • Seite 37

    Avvertenza! Non sollevare mai la macchina da presa è pannello di controllo, porta, o de tergenti dispenser. DISIMBALLAGGIO Quando ha forn ito le lavatrice è impacchet- tato con una serie di dispositivi di bloccag- gio / packing pezzi per prevenire il tamburo e il motore da eventuali danni durante il tra- sporto dei bulloni di tr ansito e di imbal[...]

  • Seite 38

    3. Con una apposita chiave svitare e to- gliere le tre viti e distanziali per il loro posteriore della macchina. 4. I tre fori devono poi essere collegato con i tappi tappo di plastica in dotazio- ne nella busta cont enente il libretto di istruzioni, che si trov a all'interno del tamburo. POSIZIONAMENTO Installare la macchin a su un pavimento [...]

  • Seite 39

    2. È possibile ruotare l'estremità del tubo di ingresso della macchina in qualsiasi direzione. Per posizionare il tubo cor- rettamente, allentare la ghiera di fissag- gio. Dopo aver po sizionato il tu bo di carico, stringere nuovamente la ghiera per evitare perdite d'acqua. Il tubo di ing resso non può essere allunga- to. Se è troppo [...]

  • Seite 40

    Il tubo di scarico può essere esteso fino al totale 3,5 m. Per il pezzo l'estensione d'uso di un tubo con un di ametro interno almeno pari a quello del tubo flessibile della macchi- na stessa. Utilizzare un connettore adatto tubo. I dati relativi al collegamento elettrico sono riportati sulla targhetta del modello applica- ta sul bordo i[...]

  • Seite 41

    • La dose di detersivo deve essere regolata in base alla durezza dell’acqua, al grado di sporco e alla quantità di biancheria. electrolux 41[...]

  • Seite 42

    42 electrolux[...]

  • Seite 43

    electrolux 43[...]

  • Seite 44

    www.electrolux.com/shop 19298994 1-A-162012[...]