Electrolux ERN1400AOW manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux ERN1400AOW. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux ERN1400AOW vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux ERN1400AOW você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux ERN1400AOW, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux ERN1400AOW deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux ERN1400AOW
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux ERN1400AOW
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux ERN1400AOW
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux ERN1400AOW não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux ERN1400AOW e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux ERN1400AOW, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux ERN1400AOW, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux ERN1400AOW. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ERN1402A OW ERN1400A EW ERN1405A OW ERN1400A OW .............................. .................. ................ ............ .......... ....... NL KOELKAST GEBRUIKSA ANWIJZING 2 EN RE FRIGERATOR USER MANUAL 15 FR RÉFRIGÉRAT EUR NOTICE D'UTIL ISATIO N 27 DE KÜ HLSCHRANK BENUTZERIN FORMATION 43[...]

  • Página 2

    INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. BEDIENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen wa arborgen is het van belang dat u, alvorens het appa- raat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk erv[...]

  • Página 4

    • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit pro- duct op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortslui- ting, brand en/of een el ektrische schok veroorzaken. WAARSCHUWING! Alle elektrische on derdelen (net- snoer, stekker, compressor) mo- gen om gevaar te voorkomen uit- sluitend worden verva[...]

  • Página 5

    1.6 Onderhoud • Alle elektrotechnisc he werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het ap paraat, die- nen uitgevoerd te worden door een ge- kwalificeerd elektricien of competent persoon. • Dit product mag alleen wor den onder- houden door een erkend onderhouds- centrum en er dient a lleen gebruik te worden gemaakt[...]

  • Página 6

    • draai de thermosta atknop op een hoge- re stand om de maximale koude te ver- krijgen. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt. De exacte instelling moet echter gekozen worden rekening houd end met het feit dat de temperatuur in he t apparaat afhankelijk is van: • de omgevingstemperatuur • hoe vaak de deur geopend w[...]

  • Página 7

    5.2 Het plaatsen van de deurplateaus Om het bewaren va n voedselp akketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschil- lende hoogtes worden geplaatst. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen tot- dat het los komt en plaats het schap op [...]

  • Página 8

    Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koel- kast bewaard worden. 7. ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Voordat u welke onderhoudshan- deling dan ook verric ht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onder- houd en herladen mag alleen uit- gevoerd word en d[...]

  • Página 9

    • laat de deur/d euren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen. Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te con- troleren, om te voorkomen dat het be- waarde voeds el bederft, als de stroom uitvalt. 8. PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stop[...]

  • Página 10

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water i n de koelkast. De waterafvoer is verstopt. Maak de waterafvoer schoon. Producten verhi nderen het water om in de waterop- vangbak te lopen. Zorg ervoor dat de produc- ten de achterwand niet ra- ken. Er loopt water ov er de vloer. De dooiwaterafvoer loopt niet in de verdamperbak boven de compress[...]

  • Página 11

    9. MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veilig heidsinformatie" aandachtig door, alvor ens het ap- paraat te installeren. 9.1 Opstelling Installeer dit apparaat op een p laats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje va n h[...]

  • Página 12

    Op de tegenoverliggende zijde: 1. Zet de onderste pen vast. 2. Installeer het afstandsstuk. 3. Monteer de deur. 4. Zet de bovenste pen v ast. 10. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! 12 www.electrolux.com[...]

  • Página 13

    BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! NEDERLANDS 13[...]

  • Página 14

    CRACK! CRACK! 11. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting en van de uit- sparing Hoogte 873 mm Breedte 540 mm Diepte 549 mm Spanning 230 V Frequentie 50 Hz De technische gegeve ns staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energiel abel. 12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materiale n met het symbool . Gooi de verpakking in een[...]

  • Página 15

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3. OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 16

    1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci- dents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operati[...]

  • Página 17

    1. Power cord must not be length- ened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may over- heat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the app liance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert th[...]

  • Página 18

    obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at th e rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance mark ed by the sym- bol are recyclable. 2. PRODUCT DESCRIPTION 2 3 4 5 6 7 8 1 1 Storage shelves 2 Temperature regulator and inte rior lighting 3 Butter and cheese compartment with lid 4 Door she[...]

  • Página 19

    4. FIRST USE 4.1 Cleaning the interior Before using the applian ce for the first time, wash the interior and all internal ac- cessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a bra nd-new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. 5. DAILY USE 5.1[...]

  • Página 20

    of the temperature regulator. This is correct. 6.2 Hints for energy saving • Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is f ully loaded, the compressor may run con- tinuously, causing frost or i[...]

  • Página 21

    cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply. 7.2 Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from t he evaporator of the refrigerator compart- ment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost wa- ter drains out through a tro[...]

  • Página 22

    Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by . Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compressor op- erates continually. The temperature is not set correctly. Set a higher temperature. The door is not closed correctly. Refer to "Closi ng the door". Th[...]

  • Página 23

    8.1 Replacing the lamp 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Remove the screw from the lamp cover. 3. Remove the lamp cover (refer to the illustration). 4. Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifi- cally designed for household applian- ces. (the maximum power is shown on the lamp cover). 5. Install the la[...]

  • Página 24

    left, follow these step s before you install the appliance: 1. Loosen and remove the upper pin. 2. Remove the door. 3. Remove the spacer. 4. With a key, loosen the lower pin. On the opposite side: 1. Tighten the lower pin. 2. Install the spacer. 3. Install the door. 4. Tighten the upper pin. 10. NOISES There are some sounds during normal running (c[...]

  • Página 25

    CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! ENGLISH 25[...]

  • Página 26

    SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 11. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 873 mm Width 540 mm Depth 549 mm Voltage 23 0 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 12. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packag[...]

  • Página 27

    SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3. FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 28

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'a ppareil, lisez attentive- ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accid ent, veil- lez à ce que toute personne qui[...]

  • Página 29

    ATTENTION Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire. Veuillez maintenant lire attent i- vement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil n&ap[...]

  • Página 30

    1. Ne branchez pas le cordon d'ali- mentation à une rallonge. 2. Assurez-vous que la pr ise n'est pas écrasée ou endommagée par l'ar - rière de l'appareil. Une prise de courant écra sée ou endomm agée peut s'échauffer et causer un in- cendie. 3. Vérifiez que la prise murale de l'ap- pareil est accessible. 4. [...]

  • Página 31

    • Ne pas réutiliser de s ustensiles ayant déjà servi (cuillère en bois, planche à découper sans les av oir bien nettoyés au préalable). • Attendre le refroidissement complet des préparations avant de les stocker (exemple : soupe). • Limiter le nombre d'ouvertures d e la porte et, en tout état de cause , ne pas la laisser ouvert[...]

  • Página 32

    1.8 Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isola- tion de votre a ppareil ne contien- nent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les o rdures ménag ères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz in- flammable[...]

  • Página 33

    • la fréq uence d'ouverture de la porte • la quantité de denrées stocké es • l'emplacement de l'appareil. Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lors- que la température a mbiante est élevée et que l'appareil es t plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans c[...]

  • Página 34

    5.2 Indicateur de température Le thermostat nécessite un réglage Température correcte OK Pour vous aider à contrôler cor rectement votre appareil, nous avons intégré un indi- cateur de température à votre réfrigéra- teur Le symbole sur le côté indique la zone la plus froi de du réfr igérateur. La zone la plus froide s'étend de[...]

  • Página 35

    compresseur. Ce phénomène est nor- mal. 6.2 Conseils pour l'économie d'énergie • N'ouvr ez pas la porte trop s ouvent ou plus longtemps que nécessaire. • Si la température a mbiante est élevée, le dispositif de réglage de température est sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que[...]

  • Página 36

    De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contien- nent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les piè ces en plas- tique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seule- ment de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la car- r[...]

  • Página 37

    Anomalie Cause possible Remède Le courant n'arrive pas à l'appareil. La prise de cou- rant n'est pas alimentée. Branchez un autre appareil électrique sur la prise de courant. Faites appel à un électricien qualifié. L'ampoule ne fonc- tionne pas. L'ampoule est en mode veille. Ouvrez et fermez la porte. L'ampoule [...]

  • Página 38

    8.1 Remplacement de l'ampoule d'éclairage 1. Débranchez l'appare il de la prise sec- teur. 2. Retirez la vis du diffuseur. 3. Retirez le diffuseur (voir l'illustration). 4. Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule ne uve de puissanc e identique, spécifiquement c onçue pour les appareils électroménagers. (La pu[...]

  • Página 39

    instructions ci-desso us avant d'installer l'appareil : 1. Dévissez, puis retire z le pivot supéri- eur. 2. Retirez la porte . 3. Retirez l'entretoise. 4. À l'aide d'une c lé, desserrez le pivot inférieur. Du côté opposé : 1. Serrez le pivot infér ieur. 2. Mettez en place l'entretoise. 3. Mettez en place la po[...]

  • Página 40

    CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! 40 www.electrolux.com[...]

  • Página 41

    SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 873 mm Largeur 540 mm Profondeur 549 mm Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristi ques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le cô- té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquett[...]

  • Página 42

    portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recycl age ou contactez vos services municipaux. 42 www.electrolux.com[...]

  • Página 43

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 3. BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 44

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch ein- schließlich der Ratschläge und Warnun- gen aufmerksam d urch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Un- fällen alle Personen, die das Gerät be nut- zen, mit d[...]

  • Página 45

    – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerä t instal- liert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Änderun- gen am Gerät sind gefährlich. Ein de- fektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkab el, Stecker, Kompres[...]

  • Página 46

    • Das Gerät da rf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden. • Vergewissern Sie sich, dass der Netz- stecker des Gerätes na ch der Installati- on frei zugänglich ist. • Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Trinkwasseranschluss. 1.6 Kundendienst • Sollte die Wartung des Ge[...]

  • Página 47

    3.3 Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch gere- gelt. Bedienen Sie das Gerät w ie folgt: • drehen Si e den Temperatur regler auf ei- ne niedrigere Einstellung, um die mini- mal mögliche Kühl ung zu erreichen. • drehen Si e den Temperatur regler auf ei- ne höhere Einstell ung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen. eine[...]

  • Página 48

    5.2 Positionieren der Türablagen Die Türablagen können in unterschiedli- cher Höhe positioniert werden, womit das Lagern verschieden großer Lebensmittel- packungen ermöglicht wird. Nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: Ziehen Sie den Einsatz langsam in Pfeilrichtung, bis er sich herausheben lässt, und setzen Sie ihn dann an der ge- wü[...]

  • Página 49

    Sie es in die spez iell dafür vorgeseh ene(n) Schublade(n). Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichte n Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in le- bensmittelechte Tüten eingepackt wer- den, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milch- flaschen stets mit De[...]

  • Página 50

    werkzeug, das sich bereits in der Abfluss- öffnung befindet. 7.3 Stillstandzeiten Bei längerem Stillstand des Gerätes müs- sen Sie folgendermaßen vorgehen: • trennen Sie das Gerät von der Netz- versorgung • entnehmen Sie alle Lebensmittel • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vor ge- sehen). Reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zubeh?[...]

  • Página 51

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als erforderlich offen. Die Temperatur der einzu- frierenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtem- peratur. Was[...]

  • Página 52

    8.1 Ersetzen der Lamp e 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Lösen Sie die Schr aube an der Lam- penabdeckung. 3. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (siehe hierzu die Abbildung). 4. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung, die speziell für Haushaltsge räte vorge- sehen ist. (die maxi male Leist[...]

  • Página 53

    geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschr iften von ei- nem qualifizierten Elektriker erden. Der Hersteller überni mmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Si- cherheitshinweise. Das Gerät entspricht den EWG-Richtlini- en. 9.3 Wechsel des Türanschlags Die Tür des Geräts geht nach rechts auf. Wenn Si[...]

  • Página 54

    BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! 54 www.electrolux.com[...]

  • Página 55

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 11. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein- baunische Höhe 873 mm Breite 540 mm Tiefe 549 mm Spannung 230 V Frequenz 50 Hz DEUTSCH 55[...]

  • Página 56

    Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie di e Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehälte rn. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Gerä te. Entsorgen Sie [...]

  • Página 57

    DEUTSCH 57[...]

  • Página 58

    58 www.electrolux.com[...]

  • Página 59

    DEUTSCH 59[...]

  • Página 60

    www.electrolux.com/shop 211621913-A-152013[...]