Electrolux EHH9967FSG manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux EHH9967FSG. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux EHH9967FSG vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux EHH9967FSG você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux EHH9967FSG, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux EHH9967FSG deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux EHH9967FSG
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux EHH9967FSG
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux EHH9967FSG
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux EHH9967FSG não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux EHH9967FSG e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux EHH9967FSG, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux EHH9967FSG, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux EHH9967FSG. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    EHH9967F SG .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN HOB USER MANUAL 2 FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 20 DE KO CHFELD BENUTZERIN FORMATION 39[...]

  • Página 2

    CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    1. SAFETY INFORMATION Before the installation and us e of the appliance, carefully read the supplied instructio ns. The manufacturer is not responsible if an incorrect in stallation and use causes in- juries and damages. Always keep t he instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of[...]

  • Página 4

    • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blan ket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean th e appliance. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and l ids should not be placed on the hob surface s ince they [...]

  • Página 5

    • Before carrying out any oper ation make sure that the appliance is disconnected from the power supply. • Use the c orrect elec tricity mains cable. • Do not let the electricity mains cable tangle. • Make sure the mains cable or pl ug (if applicable) does not touch the hot ap- pliance or hot cookware, when you connect the appliance to the [...]

  • Página 6

    2.3 Care and Cleaning WARNING! Risk of damage to the appliance. • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solve[...]

  • Página 7

    sensor field function 3 To activate and deactivate the STOP+GO function . 4 To activate the Chef function. 5 A heat setting display To show the heat setting. 6 Timer indicator s of cooking zones To show for which of the cooking zones you set the time. 7 Timer display To show the time in minutes. 8 To show that the Co unt Up operates (1 to 59 minute[...]

  • Página 8

    Display Description Not correct cookware or too sm all or no co okware on the cooking zone. The Automatic Switch O ff function operates. 3.3 OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) WARNING! The risk of burns from residual heat! OptiHeat Control shows the level of the residual heat. The induction cooking zones make the heat necessary f[...]

  • Página 9

    4.5 Automatic Heat Up You can get a necessary heat setting in a shorter time if you activate the Automatic Heat Up function. This function sets the highest heat setting for some time (see the diagram), and then decrea ses to the necessary heat setting. To start the Automatic Heat Up function for a cooking zone: 1. Touch ( comes on in the dis- play)[...]

  • Página 10

    4.9 The Timer The Count Down Timer. Use the Count Down Timer to set how long the cooking zone operates for only this operation. Set the Count Down Timer after the selection of the cooking zone. The selection of the Timer function is possible for cooking zones that are active and a fter the heat set- ting is set. • To set the cooking zone: touch a[...]

  • Página 11

    4.11 Lock When the coo king zone s operate, you can lock the control panel, but not . It prevents an accidental change of the heat setting. First set the heat setting. To start this function touch . The sym- bol comes on for 4 seconds. The Timer stays on. To stop this function touch . The heat setting that you set before comes on. When you stop the[...]

  • Página 12

    • ... a magnet pulls on to the bottom of the cookware. The bottom of the cookware must be as thick and flat as possi- ble. 5.2 Use of the cooking zones IMPORTANT Put the cookware on the cross which is on the surface that you cook. Cover the cross fully. The magnetic part of the bot- tom of the cookware must be 125 mm minimum. Induction cooking zo[...]

  • Página 13

    He at set tin g Use to: Time Hints Nominal power consump- tion 1 - 3 Solidify: fluffy ome- lettes, baked eggs 10 - 40 min Cook with a lid on 3 – 8 % 3 - 5 Simmer rice and milk- based dishes, heating up ready-cooked meals 25 - 50 min Add the minimum twice as much liquid as rice, mix milk dishes part proce- dure through 8 – 13 % 5 - 7 Steam veget[...]

  • Página 14

    7. TROUBLESHOOTING Problem Possible Remedy You cannot activate the appliance or operate it. Activate the appliance again and set the heat setting in less th an 10 seconds. You touched 2 or more sensor fields at the same time. Touch only one sens or field. The STOP+GO function operates. Refer to the chapter “Dai- ly Use”. There is water or fat s[...]

  • Página 15

    Problem Possible Remedy comes on. No cookware is on the cooking zone. Put cookware on the cooking zone. The cookware is incor- rect. Use correct cookware. The diameter of the bot- tom of the cookware is too small for the cooking zone. Use cookware with cor- rect dimensions. The cookware does not cover the square. Cover the cross / square fully. and[...]

  • Página 16

    Problem Possible Remedy comes on. The electrical connection is incorrect. One or more phases are missing. Have a qualified electri- cian check if the installa- tion is correct with the connection illustration. If comes on again, speak to the service cen- tre. If you tried the above solutions and can- not repair the problem, speak to your dealer or [...]

  • Página 17

    8.4 Assembly min. 50mm min. 500mm min. 2mm < 20 mm min. 2 mm A B A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm > 20 mm min. 2 mm A B A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 500 mm min. 55mm R 5mm 490 +1 mm 880 +1 mm min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm ENGLISH 17[...]

  • Página 18

    If you use a protection box (an additional accessory 1) ), the front airflow space of 2 mm and protective floor dire ctly below the appliance are not necessary. You can not use the protection box if you install the appliance above an oven. 1) The protection box accessor y may not be availa ble in some countries. Please contact your local supplier. [...]

  • Página 19

    The power of the cooking zones can be different in some sma ll range from the da- ta in the table. It ch anges with the material and dimensions of the cookware. 10. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and huma n health and to recycle wast[...]

  • Página 20

    SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 21

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse- ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des do mmages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou- jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement[...]

  • Página 22

    1.2 Sécurité générale • L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son foncti onnement. Ne touchez pas les éléments chauffants. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de la isser chauffer de la graisse ou de l'h[...]

  • Página 23

    • Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étan chéité pour éviter que la moisissure ne provoque de gon- flements. • Protégez la partie inférieure de l'appa- reil de la vapeur et de l'humidité. • N'installez pas l'appareil près d' une porte ou sous une fenêtre. Les réci- pien[...]

  • Página 24

    • Les porteurs de p acemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induc- tion lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. • Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, e lle peut éclabous- ser. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ou d'incendie. • Les graisses et l'h[...]

  • Página 25

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 6 7 5 4 1 Zone de cuisson à induc tion 2 Zone de cuisson à induc tion 3 Zone de cuisson à induc tion 4 Zone de cuisson à induc tion 5 Zone de cuisson à induc tion 6 Zone de cuisson à induc tion 7 Bandeau de commande 3.1 Description du bandeau de commande 7 8 11 10 12 5 2 3 4 14 15 17 13 16 9 6 1 Appuyez[...]

  • Página 26

    touche sensitive fonction 10 Pour indiquer la zone de cuisson pour la- quelle vous définissez le niveau de cuis- son. 11 Pour indiquer que le récipient est inadap- té, que le diamètre du fond du récipient est trop petit ou qu'il n'y a pas de réci- pient sur la zo ne de cuisso n. 12 Pour activer et désactiver la fonction Bridge. 13 [...]

  • Página 27

    4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Activation et désactivation Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver l'appar eil. 4.2 Arrêt autom atique Cette fonction arrête l'appareil automatiquement si : • Toutes les zones de cuisson sont dés- activées ( ). • Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé l&apos[...]

  • Página 28

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 01 1 1 2 1 31 4 4.6 Fonction Booster La fonction Booster vous permet d'aug- menter la puissance des zones de cuis- son à induction. La fonction Booster peut être activée pour une durée limitée (voir le chapitre « Caractéristi ques techniques » ). La zone de cuisson à induction revient e[...]

  • Página 29

    Il est possible de sélectionner la fonction de minuterie pour les zo- nes de cuisson actives et dont le niveau de cuisson est réglé. • Pour choisi r la zo ne de cuisson : appuyez sur à plus ieurs re prises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche. Lorsque cette fonction est activée, s'al[...]

  • Página 30

    4.11 Verrouillage Pendant l'utilisation des zones de cuis- son, vous pouvez verrouiller le bandeau de commande, à l'exception de la touche . Ceci empêchera une modification in- volontaire du niveau de cuisson. Réglez tout d'abord le niveau de cuisson. Pour démarrer cette fonction, appuyez sur . Le symbole s'allume pendant 4 [...]

  • Página 31

    5.1 Récipients compatibles avec les zones de cuisson à induction Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction. Matériaux des ustensiles de cuisson • adapté s: fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouches (avec marque correcte d'un fab ricant). • inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre,[...]

  • Página 32

    Les valeurs figura nt dans le ta- bleau suivant sont fournies à titre indicatif. Ni- vea u de cui ss on Utilisation : Durée Conseils Consom- mation énergéti- que nomi- nale 1 Maintenir au chaud les plats que vous venez de cuire selon les besoins. Mettez un couvercle sur le récipient 3 % 1 - 3 Sauce hollandaise, fai- re fondre : du beurre, du c[...]

  • Página 33

    6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisa- tion. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre. Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil. Pour enlever les salissures : •– Retirez immédi atement : plas[...]

  • Página 34

    Problème Solution poss ible Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé. Le niveau de cuisson le plus élevé est identique à la fonction de démarrage automatique de la cuis- son. Le niveau de cuisson change. Le gestionnaire de puis- sance est activé. Reportez-vous au chapi- tre « Gestionnaire de puissance ». Les touches sensitives sont [...]

  • Página 35

    Problème Solution poss ible s'allume. Une erreur s'est produite dans l'appareil car un ré- cipient chauffe à vide. La protection anti-surchauffe des zones de cuisson et l'arrêt automatique sont activés. Éteignez l'appareil. Enle- vez le récipient chaud. Au bout d'environ 30 secon- des, remettez la zone de cuisso[...]

  • Página 36

    Avant l'installation de l'appareil, notez ci- dessous les informations figurant sur la plaque signalétique. La plaque signaléti- que se trouve au bas d e l'enveloppe exté - rieure de l'appa reil. • Modèle ..................... ...... • PNC ............................ . • Numéro de série ............ ........ 8.1 App[...]

  • Página 37

    min. 55mm R 5mm 490 +1 mm 880 +1 mm min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire en option 1) ), l'espace de cir- culation d'air de 2 m m et le fond de pro- tection installé direct ement so us l'appareil ne sont plus nécessaires. Vous ne pouvez pas ut iliser le boîtier de protec[...]

  • Página 38

    9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell EHH9967FSG Prod.Nr. 949 596 295 00 Typ 58 GCD E9 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 11.1 kW ELECT ROLUX Puissance des zones de cuis son Zone de cuisson Puissance nominale (ni- veau de cuis- son max.) [W] Fonction Booster acti- vée [W] Durée maxi- male de la fonction[...]

  • Página 39

    INHALT 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 3. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 40

    1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine feh- lerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleit ung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! E[...]

  • Página 41

    • Schalten Sie das Gerät nich t über eine externe Zeit- schaltuhr oder eine sepa rate Fernsteuerung ein. • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nich t einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Si e das Gerät aus und bede- cken Sie die F[...]

  • Página 42

    • Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fens - ter. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird. • Wird das Gerät über Schubladen einge- baut, achten Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und de r oberen Schublade ein ausr eichender Abstand für die[...]

  • Página 43

    WARNUNG! Es besteht Explosions- und Brandgefahr. • Erhitzte Öle und Fette können brennba- re Dämpfe freisetz en. Halten Sie Fla m- men und erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern. • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen. • Bereits verwend etes Öl kann Lebens- [...]

  • Página 44

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 6 7 5 4 1 Induktionskochzone 2 Induktionskochzone 3 Induktionskochzone 4 Induktionskochzone 5 Induktionskochzone 6 Induktionskochzone 7 Bedienfeld 3.1 Bedienfeldanordnung 7 8 11 10 12 5 2 3 4 14 15 17 13 16 9 6 1 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Sign ale inform[...]

  • Página 45

    Sensorfeld -Funktion 10 Zeigen an, für welche Kochzonen die Kochstufe eingestellt wurde. 11 Zeigt an, dass das Kochgeschirr unge- eignet bzw. der Durchmesser des Koch- geschirrs für die Kochzone zu klein ist oder es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. 12 Ein- und Aussch alten der Brückenfunkti- on. 13 Ein- und Ausschalten der Power[...]

  • Página 46

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- oder auszuschalten. 4.2 Abschaltautomatik Mit dieser Funktion wird das Gerät in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet ( ). • Nach dem Einschalten des Geräts wird keine Kochstufe gewählt. • Das Bedienf[...]

  • Página 47

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 01 1 1 2 1 31 4 4.6 Power-Funktion Die Power-Funktion stellt den Induktions- kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfü- gung. Die Power-Funktion kann für einen begrenzten Zeitraum e ingeschaltet wer- den (siehe Abschnitt „Technische Daten“). Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch au[...]

  • Página 48

    • Auswählen der Kochzone: Berühren Sie so oft, bis die Anzeige der ge- wünschten Kochzone aufleuchtet. Wenn diese Funktion in Betrieb ist, wird angezeigt. • Einschalten des Kurzzeitmess ers: Berühren Sie des Timers, um die Zeit einzustellen ( 00 - 99 Minuten). Wenn die Anzeige der Kochzo ne lang- sam blinkt, wird die Zeit herunterge- zählt[...]

  • Página 49

    Berühren Sie zur Aktivierung der Funk- tion. Das Symbol wird 4 Sekunden lang angezeigt. Die Uhr läuft weiter. Berühren Sie zur Deaktivierung der Funktion. Die zuvor ausgewählte Kochstu- fe wird eingestellt. Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das Gerät ausgeschaltet wird. 4.12 Kindersicherung Diese Funktion verhindert eine versehentli- che[...]

  • Página 50

    • Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porze llan. Kochgeschirr eigne t sich für Induktionsk ochfelder, wenn… • ... Eine geringe Wasse rmenge darin a uf einer Kochzone, die auf die höchste Stufe geschaltet ist, sehr schnell zu ko- chen beginnt. • ... Ein Magnet vom Geschirrboden an- gezogen wird. Der Boden des Kochge[...]

  • Página 51

    Ko ch stu fe Verwendung: Zeit Tipps Nennleis- tungsauf- nahme 1 Zum Warmhalten von Speisen Nach Be- darf Benutzen Sie einen Deckel 3 % 1 - 3 Sauce Hollandaise, schmelzen: Butt er, Schokolade, Gela tine 5 - 25 M in. Ab und zu umrühren 3 – 8 % 1 - 3 Stocken: Luft iges Omelett, gebackene Eier 10 - 40 Min. Mit Deckel garen 3 – 8 % 3 - 5 Köcheln v[...]

  • Página 52

    Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht. So entfernen Sie Verschmutzungen: •– Folgendes muss sofort entfernt werden : Geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmit- tel. Andernfalls können die Ver- schmutzungen das Gerät beschädi- gen. – Folgendes kann nach[...]

  • Página 53

    Problem Mögliche Abhilfe Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Ankochautomatik. Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstu- fen um. Die Power-Management- Funktion ist eingeschaltet. Siehe „Power-Manage- ment“. Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie habe[...]

  • Página 54

    Problem Mögliche Abhilfe leuchtet auf. Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten, da ein Koch- geschirr leer gekocht ist. Der Überhitzung sschutz der Kochzonen und die Abschaltautomatik sind eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus. Das heiße Kochge- schirr entfernen. S chalten Sie die Kochzone nach etwa 30 Sekunden wie- der ein. Lag das Problem am[...]

  • Página 55

    • Produktnummer (PNC) .................. ................... ... • Seriennummer ............ 8.1 Einbaugeräte • Einbaugeräte dürfen nur nach dem Ein- bau in bzw. unter normgerechte, pas- sende Einbauschränke und Arbeitsplat- ten betrieben werden. 8.2 Anschlusskabel • Das Gerät wird mit dem Anschlusska- bel geliefert. • Ein beschädig[...]

  • Página 56

    min. 55mm R 5mm 490 +1 mm 880 +1 mm min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzliches Zubehör) 1) , ist die Einhal- tung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm unter dem Gerät nicht nötig. Wenn Sie das Gerät über einem Backofe n einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 1) Der Schut[...]

  • Página 57

    9. TECHNISCHE DATEN Modell EHH9967FSG Prod.Nr. 949 596 295 00 Typ 58 GCD E9 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 11.1 kW ELECT ROLUX Kochzonenleistung Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] Power-Funk- tion einge- schaltet [W] Max. Ein- schaltdauer der Power- Funktion [Min.] Min. Koch- geschirr- dur[...]

  • Página 58

    58 www.electrolux.com[...]

  • Página 59

    DEUTSCH 59[...]

  • Página 60

    www.electrolux.com/shop 892965590-A-472013[...]