Einhell TH-RH 900/1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Einhell TH-RH 900/1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoEinhell TH-RH 900/1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Einhell TH-RH 900/1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Einhell TH-RH 900/1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Einhell TH-RH 900/1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Einhell TH-RH 900/1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Einhell TH-RH 900/1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Einhell TH-RH 900/1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Einhell TH-RH 900/1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Einhell TH-RH 900/1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Einhell na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Einhell TH-RH 900/1, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Einhell TH-RH 900/1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Einhell TH-RH 900/1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

     k Originalbetriebsanleitung Bohrhammer t Original operating instructions Rotary Hammer p Mode d’emploi d’origine Marteau perforateur C Istruzioni per l’uso originali Martello perforatore lL Original betjeningsvejledning Borehammer U Original-bruksanvisning Borrhammare Bf Originalne upute za uporabu Čekić za bušenje 4 Originalna uputstv[...]

  • Página 2

    2  Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. t Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill. If you fail to observe this point, the equipment may be damaged. p Pour éviter tout endommagement de lʼappareil, la commutat[...]

  • Página 3

    3 1 2 3 1 2 3 7 6 5 4 6 6 7 8 a Anleitung_TH_RH_900_1_SPK1__ 22.07.13 14:58 Seite 3[...]

  • Página 4

    4 4 6 7 9 8 2 5 A B 5 2 a C 3 A C B 3 Anleitung_TH_RH_900_1_SPK1__ 22.07.13 14:58 Seite 4[...]

  • Página 5

    5 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werd[...]

  • Página 6

     Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere [...]

  • Página 7

    7 D Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- chend EN 60745 ermittelt. Schalldruckpegel L pA 91,1 dB(A) Unsicherheit K pA 3 dB Schallleistungspegel L WA 102,1 dB(A) Unsicherheit K WA 3 dB Der Bohrhammer ist nicht für die Verwendung im Freien, entsprechend Artikel 3 der Richtlinie 2000/14/EC_2005/88/EC vorgesehen. [...]

  • Página 8

    5.2 Tiefenanschlag (Abb. 3 – Pos.7) Der Tiefenanschlag (7) wird mit der Feststellschraube (a) am Zusatzhandgriff (6) durch Klemmung gehalten. n Lösen Sie die Feststellschraube (a) und setzen Sie den Tiefenanschlag (7) ein . n Bringen Sie den Tiefenanschlag (7) auf gleiche Ebene zum Bohrer. n Ziehen Sie den Tiefenanschlag (7) um die gewünschte B[...]

  • Página 9

    n Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. n Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das [...]

  • Página 10

    10 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Anleitung_TH_RH_90[...]

  • Página 11

     Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well. We a[...]

  • Página 12

    12 GB The hammer drill is not designed for outdoors use as specified I Article 3 of Directive 2000/14/EC_2005/88/EC. Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745. Hammer drilling in concrete Vibration emission value a h = 16.943 m/s 2 [...]

  • Página 13

    GB 13 5.3. Tool insertion (Fig. 4) n Clean the tool before insertion and apply a thin coating of drill bit grease to the shaft of the tool. n Pull back and hold the locking sleeve (2). n Insert the dust-free tool into the tool mounting as far as it will go whilst turning it. The tool will lock itself. n Check that it is properly secure by pulling t[...]

  • Página 14

    14 GB 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: n Type of machine n Article number of the machine n Identification number of the machine n Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9. Disposal and recycling The unit is supp[...]

  • Página 15

    15 F «Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures» Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez [...]

  • Página 16

    16 F  Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remette[...]

  • Página 17

    17 F Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745. Niveau de pression acoustique L pA 91,1 dB(A) Imprécision K pA 3 dB Niveau de puissance acoustique L WA 102,1 dB(A) Imprécision K WA 3 dB Ce marteau perforateur ne convient pas à lʼemploi à lʼair libre conformément à lʼa[...]

  • Página 18

    18 F La poignée supplémentaire (6) est fixée par serrage au marteau perforateur. Tourner la poignée dans le sens contraire de celui des aiguilles dʼune montre (vu de la poignée) défait le blocage. Tourner la poignée dans le sens des aiguilles dʼune montre serre le blocage. Desserrez dʼabord le blocage de la poignée supplémentaire. Ensui[...]

  • Página 19

    7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin dʼéviter tout risque. 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fiche de[...]

  • Página 20

    20 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! A[...]

  • Página 21

     Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per lʼuso i[...]

  • Página 22

    22 I Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745. Livello di pressione acustica L pA 91,1 dB (A) Incertezza K pA 3 dB Livello di potenza acustica L WA 102,1 dB (A) Incertezza K WA 3 dB Il martello perforatore non è stato concepito per lʼimpiego allʼaperto secondo lʼart. 3 della Dirett[...]

  • Página 23

    I 23 5.2 Asta di profondità (Fig. 3 – Pos. 7) Lʼasta di profondità (7) viene fissata allʼimpugnatura addizionale (6) tramite serraggio con la relativa vite (a). n Allentate la vite di serraggio (a) e inserite lʼasta di profondità (7). n Portate lʼasta di profondità (7) allo stesso livello della punta del trapano. n Tirate indietro lʼasta[...]

  • Página 24

    24 I 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia n Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo [...]

  • Página 25

    25 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Anleitung_TH_RH_900_1_SPK1__ 22[...]

  • Página 26

    26 DK/N  Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen følge med maskinen, hv[...]

  • Página 27

    27 DK/N Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 60745. Lydtryksniveau L pA 91,1 dB(A) Usikkerhed K pA 3 dB Lydeffektniveau L WA 102,1 dB(A) Usikkerhed K WA 3 dB Borehammeren er ikke beregnet til udendørs anvendelse, jævnfør artikel 3 i direktivet 2000/14/EC_2005/88/EC. Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskine[...]

  • Página 28

    28 DK/N n Bor nu hullet, indtil dybdestoppet (7) berører arbejdsemnet. 5.3 Indsættelse af værktøj (fig. 4) n Rengør værktøjet først, og smør værktøjsskaftet med lidt borfedt. n Træk låsemuffen (2) tilbage, og hold den fast. n Skub det støvfrie værktøj ind i værktøjsholderen med en drejende bevægelse, så det klikker fast. Værkt?[...]

  • Página 29

    8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: n Savens type. n Savens artikelnummer. n Savens identifikationsnummer. n Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at und[...]

  • Página 30

    30 S “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Anleitung_TH_RH_900_1_SPK1__ 22.07.1[...]

  • Página 31

     Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning me[...]

  • Página 32

    S 32 Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN60745. Ljudtrycksnivå L pA 91,1 dB(A) Osäkerhet K pA 3 dB Ljudeffektnivå L WA 102,1 dB(A) Osäkerhet K WA 3 dB Enligt artikel 3 i direktiv 2000/14/EC och 2005/88/EC är borrhammaren inte avsedd för användning utomhus. Bär hörselskydd. Buller kan leda till att h[...]

  • Página 33

    S 33 5.3 Sätta in verktyg (bild 4) n Rengör verktyget och fetta in dess fäste med en aning borrfett innan du sätter in det. n Dra tillbaka chuckhylsan (2) och håll fast den. n Vrid in det dammfria verktyget i verktygsfästet till stopp. Verktyget spärras fast automatiskt. n Dra i verktyget för att kontrollera att det sitter fast. 5.4 Ta ut v[...]

  • Página 34

    34 S 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t  ex metaller och plaster. Lämna in de[...]

  • Página 35

    35 HR/ BIH „Upozorenje – pr očitajte upute za uporabu kak o bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Anl[...]

  • Página 36

    36 HR/ BIH  Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite [...]

  • Página 37

    37 HR/ BIH Buka i vibracije Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi EN 60745. Razina zvučnog tlaka L pA 91,1 dB (A) Nesigurnost K pA 3 dB Intenzitet buke L WA 102,1 dB (A) Nesigurnost K WA 3 dB Čekić za bušenje nije namijenjen za k orištenje na otvorenom prema članu 3 odredbe 2000/14/EC_2005/88/EC . Nosite zaštitu za sluh. Buka[...]

  • Página 38

    38 HR/ BIH 5.2 Graničnik dubine (sl. 3 – poz. 7) Graničnik dubine (7) drži vijak za fiksir anje (a) na dodatnoj ručki (6). n Otpustite vijak za fiksiranje (a) i umetnite graničnik dubine (7). n Podesite gr aničnik dubine (7) na istu razinu sa svrdlom. n Po vucite graničnik dubine (7) natrag za željenu dubinu bušenja. n Pono vno pritegnit[...]

  • Página 39

    8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: n Tip uredjaja n Broj artikla uredjaja n Ident. broj uredjaja n Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-g[...]

  • Página 40

    40 RS „Upozorenje – Pr očitajte uputstva za upotrebu k ako bi se smanjio rizik od povr eda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Anleitu[...]

  • Página 41

     Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite im i [...]

  • Página 42

    RS 42 Buka i vibracije Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s normom EN 60745. Nivo zvučnog pritiska L pA 91,1 dB(A) Nesigurnost K pA 3 dB Intenzitet buke L WA 102,1 dB(A) Nesigurnost K WA 3 dB Čekić za bušenje nije namenjen za k orišćenje na otvorenom prema članu 3 odredbe 2000/14/EC_2005/88/EC . Nosite zaštitu za sluh. Buka mo[...]

  • Página 43

    RS 43 5.3 Umetanje alata (sl. 4) n Pre korišćenja očistite alat i telo mu malo podmažite mašinskim mazivom. n Po vucite čauru za blokadu (2) naz ad i držite je. n Umetnite alat očišćen od prašine u njegov prihv atnik do kraja. Alat se učvršćuje automatski. n Po vlačenjem prov erite učvršćenost alata. 5.4 Skidanje alata (sl. 5) Po [...]

  • Página 44

    RS 44 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: n tip uredjaja n broj artikla uredjaja n identifikacijski broj uredjaja n kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u [...]

  • Página 45

    CZ 45 „V arování – Ke snížení rizika zranění si přečíst náv od k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! Anle[...]

  • Página 46

    46 CZ  Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k [...]

  • Página 47

    47 CZ Hluk a vibrace Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. Hladina akustického tlaku L pA 91,1 dB(A) Nejistota K pA 3 dB Hladina akustického výkonu L WA 102,1 dB(A) Nejistota K WA 3 dB V rtací kladivo není určeno k použití venku, v souladu s článkem 3 směrnice 2000/14/EC_2005/88/ECS . Noste ochranu sluchu. Působení hluku můž[...]

  • Página 48

    48 CZ n Zajišťovací šr oub (a) opět utáhněte. n Nyní vrtejte otvor tak dalece, až se hloubko vý doraz (7) dotkne obrobku. 5.3 Vložení nástroje (obr . 4) n Nástroj před vložením vyčistěte a dřík nástroje lehce namažte mazacím tukem pr o vrtáky . n Upínací hlavu (2) posunout směrem zpět a pe vně držet. n Čistý nástro[...]

  • Página 49

    8.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář. 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradníc[...]

  • Página 50

    50 SK „Upozornenie - Ab y ste znížili riziko poranenia, prečítajte si náv od na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci sdrevom ainými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie b[...]

  • Página 51

     Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam avecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy kdispozícii potrebné informácie[...]

  • Página 52

    SK 52 Hlučnosť a vibrácie Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa európskej normy EN 60745. Hladina akustického tlaku L pA 91,1 dB (A) Nepresnosť K pA 3 dB Hladina akustického výkonu L WA 102,1 dB (A) Nepresnosť K WA 3 dB Vŕtacie kladivo nie je určené na použitie vo vonkajšom prostr edí podľa článku 3 smernice 2000/14/[...]

  • Página 53

    SK 53 dosiahli požadovanú hĺbku vŕtania. n Opäť pevne dotiahnite aretačnú skrutku (a). n Dieru vŕtajte dovtedy , kým sa hĺbkový dor az (7) nedotkne obrobku. 5.3 Nasadenie nástroja (obr . 4) n Pred nasadením nástroj vyčistite a stopku nástroja zľahka namažte mazivom na vrtáky . n Upínaciu hlavu (2) potiahnite doz adu a držte. n[...]

  • Página 54

    54 SK 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; n Typ prístroja n Výrobné číslo prístroja n Identifikačné číslo prístroja n Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9. Likvidácia a recyklácia Pr?[...]

  • Página 55

    55 k erklär t folgende Konf ormität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the f ollowing product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme pe[...]

  • Página 56

    56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]

  • Página 57

    57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]

  • Página 58

    58 4 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat u[...]

  • Página 59

    59  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express[...]

  • Página 60

    60  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Sous réserve de modifications  Con riserva di apportare modifiche tecniche  Der tages forbehold för tekniske ændringer  Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen j Tec[...]

  • Página 61

    61 Anleitung_TH_RH_900_1_SPK1__ 22.07.13 14:59 Seite 61[...]

  • Página 62

    62 t GU ARANTEE CER TIFICA TE Dear Customer , All of our products undergo strict quality checks to ensure that the y reach you in perf ect condition. In the unlikely event that y our device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if y ou would pref er to call us then we are als[...]

  • Página 63

    63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutef ois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notr e service après-vente à l‘adresse indiquée sur le b[...]

  • Página 64

    64 C CER TIFICA T O DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionar e correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di riv olgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione [...]

  • Página 65

    65  GARANTIBEVIS Kære kunde! V ore produkter er underlagt streng kvalitetsk ontrol. Hvis produktet alligev el på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vor es kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis . Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne serv[...]

  • Página 66

    66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetsk ontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adr essen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telef on under servicenumret som anges nedan. Följ[...]

  • Página 67

    67 Bf J AMS TVENI LIS T Pošto vani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj k ontroli kvalitete . Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funk cionira besprijekorno i zamolili bismo V as da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstv a. T akođer smo V am na raspolaganju na dolje nav edenom[...]

  • Página 68

    68 4 GARANCIJSKI LIS T Pošto vani kupče, naši proizvodi podvrga vaju se strogoj k ontroli kvalitete . Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprek orno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adr esu naše servisne službe navedenu ispod o ve garancije . T akođe smo V am na raspolaganju na dole nav edenom t[...]

  • Página 69

    69 j ZÁRUČNÍ LIS T Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kv ality . P okud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje , velice toho litujeme a prosíme Vás, aby ste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozic[...]

  • Página 70

    70 W ZÁRUČNÝ LIS T Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kv ality . V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezch ybne fungovať, je nám to v eľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k d[...]

  • Página 71

    71 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsk ontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie , sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu w enden. Gern stehen[...]

  • Página 72

    Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN W[...]