DeWalt DW86 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DeWalt DW86. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeWalt DW86 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DeWalt DW86 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DeWalt DW86, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual DeWalt DW86 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DeWalt DW86
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DeWalt DW86
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DeWalt DW86
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DeWalt DW86 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DeWalt DW86 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DeWalt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DeWalt DW86, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DeWalt DW86, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DeWalt DW86. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    78 ® DW86[...]

  • Página 2

    79 Copyright D E W ALT Dansk 1 Deutsch 7 English 14 Espa ñ ol 20 Fran ç ais 26 Italiano 32 Nederlands 38 Norsk 44 Portugu ê s5 0 Suomi 56 Svenska 62 EÏÏËÓÈη 68[...]

  • Página 3

    80[...]

  • Página 4

    81 A 3 5 14 13 15 17 1a 1 2 7 11 4 12 16 6 19 15 8 1 0 20 30 40 5 0 10 18 9[...]

  • Página 5

    82 B C D 13 10 20 30 40 50 1a 1 10 20 30 40 50 10 9 2 8[...]

  • Página 6

    83 G F E 12 16 15 13 14 3 5 7 4 17 6 11 max 5 mm 5 mm 8[...]

  • Página 7

    1 RUNDSA V DW86 da - 1 Tillykke! Du har valgt et D E WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D E WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Indholdsfortegnelse Tekniske data da - 1 Konformitetserklæring da - 1 Sikkerhedsinstruktioner da - 2 Kontroller emballagens indhold da -[...]

  • Página 8

    2 Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, har adgang til brugsanvisningen. Foruden nedenstående instruktioner, bør Arbejdstilsynets regler altid følges. ADVARSEL! Når man anvender elværktøj, skal følgende grundlæggende sikk[...]

  • Página 9

    3 19 Vær opmærksom Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. Brug ikke elværktøjet, når du er træt. 20 Kontroller elværktøjet for skader, inden du tilslutter ledningen til vægstikket Inden fortsat brug af elværktøjet, skal eventuelle beskadigede sikringsanordninger og andre defekte dele kontrolleres nøje for at finde ud af, om de for[...]

  • Página 10

    4 1 Tegning 1 Registreringskort • Kontroller, at værktøjet, komponenter eller tilbehør ikke er blevet beskadiget under transporten. • Tag dig tid til at læse og forstå denne brugervejledning, før du tager værktøjet i brug. Beskrivelse (fig. A) Din D E WALT DW86 rundsav er et alsidigt værktøj, der er beregnet til professionelt savearbe[...]

  • Página 11

    5 Justering af spaltekniven (fig. G) Se den indsatte tegning på figur G vedrørende korrekt justering af spaltekniven (11). Indstil spalteknivens mellemrum efter udskiftning af savklingen eller ved behov. • Indstil savdybden på 0 mm for at komme til spalteknivens spændeskruer. • Løsn begge skruer og træk spaltekniven ud til maksimal længd[...]

  • Página 12

    6 GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANT • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D E WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet. Værktøjet skal indleveres komplet, og købsnotaen skal forevises. • 1[...]

  • Página 13

    7 de - 1 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D E WALT entschieden, das die lange D E WALT-Tradition fort- setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be- währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzu- bieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierli- che Weiterentwicklung machen D E WALT zu Recht z[...]

  • Página 14

    8 Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie das Elektrowerkzeug benutzen. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf! Allgemeines 1 Halten Sie Ihren Arbeitsbe[...]

  • Página 15

    9 18 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel und lassen Sie diese bei Beschädigung von einer D E WALT-Kundendienstwerkstatt ern[...]

  • Página 16

    10 • Beim Längssägen schmaler Werkstücke (Breite kleiner als 80 mm) ist am Parallelanschlag ein Schiebestock zu verwenden. • Beim Sägen von Rundholz ist das Werkstück beiderseits des Sägeblattes gegen Verdrehen zu sichern. • Es muß darauf geachtet werden, daß abge- schnittene Stücke nicht vom Zahnkranz des Sägeblattes erfaßt und we[...]

  • Página 17

    11 Zusammenbauen und Einstellen Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen und Einstellen immer den Netzstecker. Schnittiefeneinstellung (Abb. D) • Lösen Sie das Verstellsystem, indem Sie den Hebel (9) hochziehen. • Stellen Sie die gewünschte Schnittiefe ein. Die Einstellung wird auf der Skala (10) angezeigt. • Sichern Sie das Verstellsystem, indem S[...]

  • Página 18

    12 Ein- und Ausschalten (Abb. A & C) Aus Sicherheitsgründen ist der EIN-/AUS-Schalter (1) Ihrer Kreissäge mit einer Einschaltsperre (1a) versehen. • Drücken Sie zuerst die Einschaltsperre, um den Schalter zu entriegeln. • Betätigen Sie dann zum Einschalten des Werkzeuges den EIN-/AUS-Schalter. Beim Loslassen des EIN-/AUS-Schalters wird [...]

  • Página 19

    13 DEUTSCH de - 7 GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D E WALT- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original- Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem D E WALT-Händler im Original- Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück. Die G[...]

  • Página 20

    14 ENGLISH en - 1 CIRCULAR SA W DW86 Congratulations! You have chosen a D E WALT Power Tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D E WALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users. Table of contents Technical data en - 1 Declaration of conformity en - 1 Safety instructions en - 2 Package c[...]

  • Página 21

    15 ENGLISH en - 2 Safety instructions When using Power Tools, always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read the following safety instructions before attempting to operate this product. Keep these instructions in a safe place! General 1 Keep work area clean Clutt[...]

  • Página 22

    16 that may affect its operation. Have damaged guards or other defective parts repaired or replaced as instructed. Do not use the tool if the switch is defective. Have the switch replaced by an authorized D E WALT repair agent. 20 Have your tool repaired by an authorized D E WALT repair agent This Power Tool is in accordance with the relevant safet[...]

  • Página 23

    17 ENGLISH en - 4 Description (fig. A) Your D E WALT DW86 Circular Saw is a versatile Power Tool that has been designed for professional sawing applications. 1 ON/OFF-switch 1a Lock-off button 2 Front handle 3 Bevel adjustment and locking system 4 Lower blade guard and lever 5 Saw shoe 6 Dust extraction outlet 7 Saw blade locking bolt 8 Spindle loc[...]

  • Página 24

    18 Assembly and adjustment Prior to assembly and adjustment always unplug the tool. Depth of cut adjustment (fig. D) • Loosen the adjustment system by lifting the lever (9). • Set the correct depth of cut. The adjustment can be read on the scale (10). • Tighten the adjustment system by pushing the lever. For optimal results, allow the saw bla[...]

  • Página 25

    19 Holding the Circular Saw (fig. B) • Hold your D E WALT Power Tool by the main grip and the front handle (2) to guide the saw properly. • For optimum results, clamp the workpiece bottom up. • Follow the line drawn on the workpiece using the mark (13) and lead the cord away in line with the rear of the tool. Dust extraction (fig. G) Your D E[...]

  • Página 26

    20 ESPAÑOL es - 1 SIERRA CIRCULAR DW86 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica D E WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D E WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Contenido Características técnicas es - 1 Declaración de co[...]

  • Página 27

    21 Instrucciones de seguridad Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad! Generalidades 1 Mante[...]

  • Página 28

    22 ESPAÑOL es - 3 17 Cuide el cable de alimentación No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. 18 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones [...]

  • Página 29

    23 • Al serrar con la pieza bien sujeta, es preciso utilizar dispositivos para evitar que ésta retroceda. • Cuando se sierren secciones circulares de madera, debe utilizarse un dispositivo para mantener la pieza fija a ambos lados de la hoja y evitar que se deslice. • Asegúrese de que los trozos de madera que se desprenden de la pieza al se[...]

  • Página 30

    24 ESPAÑOL es - 5 Para obtener los mejores resultados, deje que la hoja de la sierra sobresalga aproximadamente 3 mm respecto a la pieza con la que va a trabajar (por ejemplo, para serrar una tabla con un grosor de 19 mm, ajuste la profundidad de corte en 22 mm). Ajuste de la escuadra de guía paralela (fig. A & E) La escuadra de guía paralel[...]

  • Página 31

    25 • Siga la línea dibujada en la pieza de trabajo utilizando la marca (13) y aparte el cable alineándolo con la parte posterior de la herramienta. Extracción de polvo (fig. G) La sierra circular D E WALT dispone de un orificio de salida para la extracción de polvo (6). • Utilice siempre un extractor de aspiración diseñado de acuerdo con [...]

  • Página 32

    26 FRANÇAIS fr - 1 SCIE CIRCULAIRE DW86 Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique D E WALT. Depuis de nombreuses années, D E WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Table des matières Caractéristiques techniques fr - 1 Déclaration de conformité fr - 1 Instructions de sécurité [...]

  • Página 33

    27 FRANÇAIS fr - 2 Instructions de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer les instructions avant d’utiliser l’outil. Conserver ces instructions de sécurité! Gén[...]

  • Página 34

    28 19 Contrôler si votre outil est endommagé Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement des pièces en mouvement et leur grippage éventuel. Tous les composants doivent être montés correctement et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l’outil. Fai[...]

  • Página 35

    29 1 Dessin éclaté 1 Certificat d’achat • Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport. • Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche. Description (fig. A) Votre scie circulaire D E WALT DW86 est un outil polyvalent mis a[...]

  • Página 36

    30 Avec la même main, appuyer sur le bouton de blocage de l’arbre (8) tout en tournant lentement la lame de l’autre main jusqu’à ce que le blocage s’enclenche. • Desserrer l’écrou (7) au moyen de la clé (17) et enlever l’écrou et les rondelles. • Remplacer la lame de scie en vérifiant l’orientation des dents (voir la flèche[...]

  • Página 37

    31 Lubrification Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification additionnelle. Nettoyage Les fentes d’aération doivent toujours être dégagées. Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux. FRANÇAIS fr - 6 GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre produit D E WALT[...]

  • Página 38

    32 it - 1 ITALIANO SEGA CIRCOLARE DW86 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un Elettroutensile D E WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D E WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale. Indice del contenuto Dati tecnici it - 1 Dichiarazione di conform[...]

  • Página 39

    33 Norme generali di sicurezza Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Custodire con cura le istruzioni! Norme generali 1 Tenere pulita l’area di la[...]

  • Página 40

    34 it - 3 ITALIANO degli accessori. Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione, e se danneggiato farlo riparare presso un Centro di Assistenza tecnica autorizzato D E WALT. Tenere gli organi di comando puliti, asciutti e privi di olio o grasso. 19 Controllare che non vi siano parti danneggiate Prima dell’utilizzo controllare sc[...]

  • Página 41

    35 Riparo contro il rinculo • Il rinculo ha luogo quando la sega si pianta improvvisamente ed è spinta all’indietro verso l’operatore. Se la lama si blocca o la sega si pianta rilasciare immediatamente l’interruttore. • Tenere le lame della sega ben affilate. • Installare pannelli di grandi dimensioni intorno all’area di taglio. • [...]

  • Página 42

    36 it - 5 ITALIANO • Serrare il sistema di regolazione spingendo la leva. Per l’ottimizzazione dei risultati, la lama della sega deve sporgere dal pezzo di lavorazione di 3 mm circa (ad es., per segare una tavola di 19 mm di spessore, regolare la profondità di taglio a 22 mm). Regolazione guida parallela (fig. A & E) La guida parallela (12[...]

  • Página 43

    37 • Seguire la linea tracciata sul pezzo di lavorazione servendosi del contrassegno (13) e allontanare il cavo tenendolo in linea con il lato posteriore dell’utensile. Aspirazione polveri (fig. G) La Sega Circolare D E WALT è dotata di un’uscita per l’aspirazione delle polveri (6). • Durante le operazioni di segatura del legno, impiegar[...]

  • Página 44

    38 NEDERLANDS nl - 1 CIRKELZAAG DW86 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van D E WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D E WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. Inhoudsopgave Technische gegevens nl - 1 Verklaring van overeenstemming nl - 1 Veiligheidsinstru[...]

  • Página 45

    39 nl- 2 9 Let op de maximum geluidsdruk Neem voorzorgsmaatregelen voor gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het niveau van 85 dB(A) overschrijdt. 10 Klem het werkstuk goed vast Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk te fixeren. Dit is veiliger, bovendien kan de machine dan met beide handen worden bediend. 11 Zorg voor een veilige h[...]

  • Página 46

    40 nl - 3 Controleer regelmatig het snoer en laat dit bij beschadigingen door een erkend D E WALT Service-center repareren. Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang het in geval van beschadiging. Houd de bedieningsorganen droog en vrij van olie en vet. 19 Controleer de machine op beschadigingen Controleer de machine vóór gebruik zorgvuld[...]

  • Página 47

    41 nl - 4 • Gebruik uitsluitend scherpe zaagbladen. • Ondersteun grote panelen vlakbij het zaagblad. • Gebruik bij schulpzagen een langsgeleider. • Laat het zaagblad tot stilstand komen alvorens de zaag uit het werkstuk te halen. Inhoud van de verpakking De verpakking bevat: 1 Cirkelzaag met universeel HM zaagblad 1 Zaagblad-sleutel 1 Handl[...]

  • Página 48

    42 nl - 5 Druk met dezelfde hand de spindelvergrendeling (8) in. Verdraai tegelijkertijd met de andere hand het zaagblad totdat het blokkeert. • Draai de bevestigingsmoer (7) los m.b.v. de sleutel (17) en verwijder de moer en de onderlegringen. • Vervang het zaagblad. De tanden moeten in de richting van de pijl op de behuizing wijzen. • Plaat[...]

  • Página 49

    43 Reiniging Houd de ventilatiesleuven vrij en maak de behuizing regelmatig schoon met een zachte doek. Gebruikte machines en het milieu Wanneer uw oude machine aan vervanging toe is, breng deze dan naar een D E WALT Service-center waar de machine op milieuvriendelijke wijze zal worden verwerkt. GARANTIE • 30 DAGEN „NIET GOED, GELD TERUG“ GAR[...]

  • Página 50

    44 no - 1 SIRKELSAG DW86 Gratulerer! Du har valgt et D E WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D E WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Innholdsfortegnelse Tekniske data no - 1 Sikkerhetserklæring no - 1 Sikkerhetsforskrifter no - 2 Kontroll av pakkens innhold no - 3[...]

  • Página 51

    45 no - 2 Sikkerhetsforskrifter Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et lett tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke maskinen lett kan finne den. I tillegg til nedenforstående forskrifter, må alle vernebestemmelsene til Statens Arbeidstilsyn følges når det [...]

  • Página 52

    46 no - 3 18 Utendørs skjøteledning Utendørs må det bare brukes skjøteledning som er tillatt for utendørs bruk og merket for dette. 19 Vær oppmerksom Se på det du gjør. Bruk sunn fornuft. Bruk ikke maskinen når du er trett. 20 Sjekk skadede deler før du setter støpselet i stikkontakten Før fortsatt bruk av maskinen skal eventuelle skad[...]

  • Página 53

    47 no - 4 Beskrivelse (fig. A) Din D E WALT DW86 sirkelsag er et allsidig elektroverktøy som har blitt utformet for profesjonell saging. 1 Strømbryter 1a Sperre for strømbryter 2 Fronthåndtak 3 Vinkelinnstilling 4 Nedre bladdeksel 5 Sagsko 6 Sponuttak 7 Låsemutter til sagbladet 8 Spindellås 9 Dybdeinnstilling 10 Dybdeskala 11 Kløyvkniv 12 Pa[...]

  • Página 54

    48 Bruksanvisning • Overhold alltid sikkerhetsinstruksene og gjeldende forskrifter. • Sørg for at materialet som skal sages, er spent fast. • Bruk bare et forsiktig trykk på verktøyet og trykk ikke sidelengs på bladet. • Unngå overbelastning. Før maskinen tas i bruk: • Pass på at dekselet er montert riktig. Dekselet må være i luk[...]

  • Página 55

    49 GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D E WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D E WALT forhandler eller til et D E WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake. Kvittering må fremlegges. • 1 ÅRS FRI VEDLIKEHOLDSERVICE • Skulle ditt D E WALT verkt?[...]

  • Página 56

    50 pt - 1 SERRA CIRCULAR DW86 Parabéns! Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D E WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D E WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais. Conteúdo Dados técnicos pt - 1 Declaração de conformidade pt - 1 Instruçõ[...]

  • Página 57

    51 pt - 2 Instruções de segurança Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco de incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos. Leia as seguintes instruções de segurança antes de tentar utilizar este produto. Guarde estas instruções! Instruções gerais 1 M[...]

  • Página 58

    52 Verifique regularmente os cabos da ferramenta e, no caso de estes estarem danificados, mande-os consertar a um Centro de Assistência Técnica D E WALT. Verifique periodicamente os cabos de extensão e substitua-os se estiverem danificados. Mantenha os comandos secos, limpos e sem óleo ou gordura. 19 Verifique as peças danificadas Antes de uti[...]

  • Página 59

    53 pt - 4 Alivie immediatamente a mudança se a lâmina se encravar ou a serra diminue de velocidade. • Mantenha as folhas da serra afiadas. • Apoie paineis grandes próximo da área de corte. • Use um esquadro ou uma guia lisa quando necessário; não sebrecarregue a ferramenta. • Nunca retire a serra do trabalho durante o corte, se a folh[...]

  • Página 60

    54 pt - 5 Antes de pôr em funcionamento: • Certifique-se de que os resguardos estão montados correctamente. O resguardo deve estar em posição inferior. • Certifique-se que a lâmina roda na direcção das setas indicadas no disco. Ligar e Desligar (fig. A & C) Por razões de segurança o interruptor Ligado/ Desligado (1) da sua Serra Ci[...]

  • Página 61

    55 pt - 6 GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D E WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D E WALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e ser- lhe à apresentada à melhor solução. • UM ANO DE MANUTEN?[...]

  • Página 62

    56 fi - 1 KÄSIPYÖRÖSAHA DW86 Onneksi olkoon! Olet valinnut D E WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D E WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Sisällysluettelo Tekniset tiedot fi - 1 Kelpoisuusseloste fi - 1 Turvallisuusohjeet fi - 2 Pakkauksen sisält[...]

  • Página 63

    57 fi - 2 Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata työsuojeluviranomaisten ohjeita. VAROITUS! Sähköiskujen, loukkaantumisten ja palovaaran ehkäisemiseksi on noudatettava seuraavia perusturvallisuu[...]

  • Página 64

    58 fi - 3 20 Tarkista, että sähkötyökalu on kunnossa ennen kuin laitat johdon pistotasiaan Ennen kuin otat koneen käyttöön, tarkista turvalaitteet ja kaikki koneen osat. Näin varmistat, että kone toimii sille asetettujen vaatimusten mukaisesti. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja että kaikki osat ovat kunnossa ja oi[...]

  • Página 65

    59 fi - 4 1 Virtakytkin 1a Lukituksen avausvipu 2 Etukahva 3 Sahauskulman säätö ja lukitsin 4 Alateränsuojus 5 Pohjalevy 6 Purun poistoaukko 7 Sahanterän lukitsinpultti 8 Karanlukitsin 9 Sahaussyvyyden säädin 10 Sahaussyvyyden säätöasteikko 11 Halkaisuveitsi 12 Reunaohjain 13 Suoran leikkauksen ohjausmerkki 90° 14 Viisteleikkauksen ohjau[...]

  • Página 66

    60 Käyttöohjeet • Noudata aina turvallisuusohjeita ja voimassa olevia sääntöjä. • Älä käytä liikaa voimaa koneen käytössä, älä taivuta sahanterää. Vältä ylikuormitusta. Ennen koneen käyttöönottoa: • Varmista että suojukset ovat asianmukaisesti paikoillaan. Sahanteränsuojuksen on oltava suljettu-asennossa. • Varmista [...]

  • Página 67

    61 TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D E WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D E WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä. • YHDEN VUODEN ILMAINEN YLLÄ[...]

  • Página 68

    62 sv - 1 Vi gratulerar! Du har valt ett D E WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D E WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. Innehållsförteckning Tekniska data sv - 1 Försäkran om överenstämmelse sv - 1 Säkerhetsinstruktioner sv - 2 Kontroll av förpackninge[...]

  • Página 69

    63 sv - 2 Säkerhetsinstruktioner Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för att läsa igenom bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen lättillgängligt, så att alla som använder maskinen har tillgång till bruksanvisningen. Förutom nedanstående instruktioner, följ alltid Arbetarskyddsstyrelsens regler. VARNING! Nä[...]

  • Página 70

    64 sv - 3 19 Var uppmärksam Titta på det Du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte elverktyget när Du är trött. 20 Kontrollera elverktyget för skador innan Du ansluter sladden till vägguttaget Innan fortsatt användning av elverktyget skall eventuellt skadade skyddsanordningar och andra defekta delar kontrolleras noggrant för att fastst?[...]

  • Página 71

    65 sv - 4 • Läs noga igenom handboken och förvissa Dig om att Du förstår instruktionerna innan Du börjar använda maskinen. Beskrivning (fig. A) Din D E WALT DW86 Cirkelsåg är ett mångsidigt elverktyg som är konstruerat för professionella sågarbeten. 1 Strömbrytare 1a Startspärr för strömbrytare 2 Främre handtag 3 Inställning och[...]

  • Página 72

    66 SVENSKA sv - 5 • Ställ in sågdjupet på 0 mm så att du kommer åt klyvknivens klämskruvar. • Lossa båda skruvarna och drag ut klyvkniven så långt det går. • Ställ in rätt avstånd och drag åt skruvarna. Bruksanvisning • Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och tillhörande bestämmelser. • Se till att allt material som ska[...]

  • Página 73

    67 GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D E WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D E WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte. Inköpsdatum måste påvisas. • ETT [...]

  • Página 74

    68 ∂§§∏¡π∫∞ el - 1 ¢π™∫√¶ƒπ√¡√ DW86 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D E WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D E WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔ?[...]

  • Página 75

    69 ∂§§∏¡π∫∞ el - 2 √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔÊ?[...]

  • Página 76

    70 ∂§§∏¡π∫∞ el - 3 ¶ÚfiÛıÂÙÔÈ Î·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓ· ™‡Ó‰ÂÛË Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô, ¿Ó·ÌÌ· Î·È Û‚‹ÛÈÌÔ • µÂ‚·Èˆı›Ù ¿ÓÙ· fiÙÈ ÛÙÔ ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi EÚÁ·ÏÂ›Ô Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ›ӷ?[...]

  • Página 77

    71 ∂§§∏¡π∫∞ • §Â›‰Â˜ ÚÈÔÓÈÔ‡ ·fi ˘„ËÏ‹˜ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÎÚ¿Ì·, ¯¿Ï˘‚· ˘„ËÏ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ (HSS) ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È. • ªfiÓÔ ÎÔÊÙÂÚ¤˜ ÏÂ›‰Â˜ ÚÈÔÓÈÔ‡ Û ¿ÚÈÛÙË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂ[...]

  • Página 78

    72 ∂§§∏¡π∫∞ el - 5 ·˘Ù‹Ó Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ϷΤٷ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ʤÚÂÈ ‰ÈÏ‹ ÌfiÓˆÛË Î·Ù¿ EN 50144. ∫·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ· ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Î·ÏÒ‰ÈÔ Á›ˆÛ˘. ÃÚ‹ÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘ Â¤ÎÙ·Û[...]

  • Página 79

    73 ∂§§∏¡π∫∞ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ • ∆ËÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜. • EÍ·ÛÊ·Ï›ÛÙ fiÙÈ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ô˘ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÚÈÔÓÈÛÙ› Â›Ó·È ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓÔ ÛÙË [...]

  • Página 80

    74 EÁÁ‡ËÛË • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D E WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹ÚÂ[...]

  • Página 81

    75[...]

  • Página 82

    76[...]

  • Página 83

    77 Belgique et Luxembourg D E WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark D E WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland D E WALT Tel: 06126 216 Richard-Klinger-Straße, Postfach 1202 Fax: 06126 212440 65510 Idstein EÏÏ?[...]

  • Página 84

    84[...]

  • Página 85

    85[...]