Deville Regain 65 Classic manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Deville Regain 65 Classic. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeville Regain 65 Classic vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Deville Regain 65 Classic você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Deville Regain 65 Classic, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Deville Regain 65 Classic deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Deville Regain 65 Classic
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Deville Regain 65 Classic
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Deville Regain 65 Classic
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Deville Regain 65 Classic não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Deville Regain 65 Classic e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Deville na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Deville Regain 65 Classic, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Deville Regain 65 Classic, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Deville Regain 65 Classic. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FOYER-IN SERT INSERT STOVE FEUERRA UM-EINSATZ FOCOLARE INSERT EMPOTRA BLE FOGÃO INSER T INBOUWHAARD NOTICE D'EMPLOI MANUAL UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'IMPIEGO INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAAWIJZING P0046166 - 04 - 07/05 C07 831 C07 831 C07 831 C07 831 C07 856 C07 856 C07 856 C07 856 C07 873 C07 [...]

  • Página 2

    FRANÇAIS .. ....... ........ ....... ....... ........ ....... ....... ........ ....... ....... ........ ....... ....... ....... ..... 3 ENGLISCH ... ....... ....... ........ ....... ....... ....... ........ ....... ........ ....... ....... ....... ....... ........ .... 9 DEUTSCH ....... ....... ....... ........ ....... ....... ........ ....... ...[...]

  • Página 3

    SOMMAIRE Page 1 - DESIGNA TION ........ ........... ........... ........... ........... ........... ............ ........... ........... ........... ........... . 4 2 - PUISSA NCE CALORIFIQUE NOMI NALE ET AUTONOMI E EN ALLURE REDU ITE .......... ........... .......... 4 3 - DESCRIPTION ET ENCOMBREMENT ........... .......... ........... ........... [...]

  • Página 4

    Nous vous cons eillons de li re attentivement, et au complet, le texte de la notice afin de ti rer le meill eur usage et la plus grande sati sfaction de votre appareil DEVILLE. Le non respect des instructions de m ontage, d'installation et d'utilisati on entraîne la responsabilité de celui qui les effectue. CET A PPA REIL DOIT ETRE INST[...]

  • Página 5

    4.3 - Montage des accessoires en opti on Montage de la souf flerie C07205 ou C07816 et de l’ensemble départ d’air chaud C07006.EU01 : • Ces ensembles, fournis en option, doivent être montés avant l’installatio n du foy er dans la chem inée. • Pour eff ectuer le m ontage, se reporter aux indications des notices jointes à ces options. [...]

  • Página 6

    5.4 - Util isation 5.4.1 - A llum age • Ouvrir la tirette de réglage d'ai r . • Placer sur la grille du papier f roissé et du petit bois très sec (brindilles), puis des branches de bois fendues de section plus impor tante ( ∅ 3 à 5 cm ). • Enflamm er le papier et referm er la porte (la laisser légèrement entrouverte pour accélé[...]

  • Página 7

    A l'occasion des ram onages, il faudra : • Procéder au démontage du déflecteur : - Dém onter le déflecteur :  en le soule vant et en le tirant vers l’av ant (Fig. 9 et Fig. 10). - laisser des cendre la partie arrière du déflecteur  et le sortir (Fig. 11). - Pour remonter le déflecteur : agir dans l 'ordre inverse du dém[...]

  • Página 8

    7 - CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE 1. M ODALITES En dehors de la garantie légale, à raison des vices cachés, DEVILLE garantit le m atériel en cas de vices apparents ou de non-conform ité du matériel livré au matériel com mandé. Sans préjudice des dispositions à prendre vis-à-vis du transporteur, les réclam ations lors de la réceptio[...]

  • Página 9

    CONTENTS Page 1 - DEFINITI ON ... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ............ .......... 10 2 - RATED HEATING VAL UE AND REFUELING TIMES ....... .......... ............ ........... ........... ........... .......... 10 3 - DESCRIPTION AND OVERALL DI MENSIONS .. ...........[...]

  • Página 10

    You are advised t o road carefully and in full the information pro vided in order to get the best performance - and the mo st satisfaction - out of your DEVILLE stove. Failure to comply with the assembly, installation and operating instructio ns places all responsibility upon the person(s) concerned. THIS AP PLIA NCE M UST BE INSTA LLED IN COM PLIA[...]

  • Página 11

    5 - REQUIREMENTS Your "closed Stove" is an extrem ely eff icient heating appliance : • High output • Stay s in for a long time at reduced speed APPLIANCES EQUIPP ED WITH A LIGHTING DAMPER Warning : The air adjusting slide is used to obtain a greater air intak e for the purpose of lighting: "Lighting position", see Fig. 6. T [...]

  • Página 12

    5.4.2 - Working Requirements 5.4.2.1 - Closed • Use the dam per to adjust the stove to the rate at which you want the wood to burn ( see § 5.3). T he amount of wood you put in depends on the heating rate y ou require : - For m axim um heat, put in 3 logs w ith a diam eter of about 12 cm. - For m edium heat, just put in one or two logs. - For a l[...]

  • Página 13

    - Use the vacuum cleaner  to rem ove particles and dust trapped between the air guide and the glaz ed pane. If nec essary, to mak e c leaning easier, s lide a thin blade or a sheet of stiff card  between the air guide and the pane to free trapped particles (Fig. 13). - Use the end of som e metal object  to scrape the bottom edge of the dam[...]

  • Página 14

    7 – GLOBAL TERMS OF WA RRANTY 1. T ERM S A ND CO NDITIONS Apart fr om the legal warranty, par ticularly f or latent defects, Deville guarantees to deliver the f urniture in c ase of obvious defects or non-confor mity to the ordered furniture. W ithout prejudice to the provi sions that are to be taken concerning the carrier, claim s on delivery of[...]

  • Página 15

    Inhalt Seite 1. – BEZEICHNUNG .... ........... ........... .......... ............ ........... ........... ........... ........... ........... ........... ..... 16 2. - NENNWERT DER HEIZLEISTUNG UND HEIZDAU ER BEI SPARBETRIEB ............ ........... ............ ....... 16 3. - BESCHREIBUNG U ND RAUMBEDA RF ............... .......... ...........[...]

  • Página 16

    Zur optimalen un d zufriedenstellenden Nu tzung Ihres Deville-Feuerraum-Einsatzes emp fehlen wir Ihnen, die vorliegend e A nleitu ng in ihrer Gesamtheit vollständig durchzulesen. Personen, welche die Richtlin ien fûr Mo ntage, Installation und Verw endung nich t beachten, sind für eventuelle Fo lgen selbst verantw ortlich. DAS VORLIEGENDE GERÄ [...]

  • Página 17

    • Diese als option gelieferten Baugruppen müss en vor dem Einbau des Feuerraum -Einsatzes in den Kam in montiert werden. • Zur Durchführung dieser Montage sind die Anweisungen der mit diesen Sonderausstattuungen gelieferten Anleitung en zu be folgen. 5 - ANWENDUNGSBEDINGUNGEN DES GE RÄTS Dieser "geschlossene Feuerraum " ist ein ec [...]

  • Página 18

    5.4 – A nw endung 5.4.1 – Anzünd en • Den Schieber der Luftzufuhr öffnen. • Auf dem Gitter z erknültes Papier und sehr trock ene Holzspäne (dünne Zweige), darüber Holz s cheite gröBeren Querschnitts (etwa ∅ 3 bis 5 cm ) auf legen. • Das Papier anzünden und die Tür wieder schließen (oder d iese zum Beschleunigen des Anzün dvor[...]

  • Página 19

    Zum Kaminfegen ist folgentes durchzuführen : • Abmontieren des Abweisers : - Den Abweisers  zum Abmontieren anheben und nach vom ziehen (A bb. 9 und 10). - Den hinteren Teil des Abweisers  absinken lassen und letz teren herausziehen (A bb. 11). - W iedereinbau des A bweisers : In ungek ehrtem Sinn wi e beim Ausbau vorgehen. • Dichtungen,[...]

  • Página 20

    7 - ALLGEM EINE GARANTIEBEDINGUNGEN 1. MOD A LIT Ä TEN Außer der gesetzlichen Garantie f ür verborgene Mängel, garantiert DEVILLE im Falle von sic htbaren Mängeln oder Abweichungen des gelieferten Materials vom bestellten Material die W ahrung. Ungeachtet der Bestim m ungen gegenübe r dem Spediteur, m üss en die Reklam ationen der sichtbaren[...]

  • Página 21

    Indice Pagina 1 - CARATT ERISTICHE GENERALI .... ............ .......... ........... ........... ........... ........... ........... ............ ....... 22 2 - POTENZIALITA'TERMI CA NOMINALE E AU TONOMIA A REGIME RID OTTO39 ... ........... ........... ....... 22 3 - DESCRIZIONE E DIM ENSIONI ......... ........... ........... ........... .....[...]

  • Página 22

    Si conslglla di leggere attentamente le seguen ti istruzioni per pot ere sfruttare al massimo e nel modo più sod disfacente il Vostro focolare DEVILLE. Si declina ogni responsabilità per il mancato rispett o delle istruzioni di mon taggio, lnstallazlone e utilizzazio ne. L'A PPA RECCHIO DEVE ESSERE INSTA LLA T O IN CONFORM IT A 'ALLE SP[...]

  • Página 23

    • Gli accessori opzionali devono es sere m ontati prim a che venga installato il focolare all'interno del cam ino. • Per il montaggio, fare r iferimento alle indicazio ni del manuale di istruzioni a llegato agl i accessori. 5 - CONDIZIONI DI IMPIEGO DEL FOCOLA RE Il funzionamento a "focolare chiuso" costituisce un vero e proprio [...]

  • Página 24

    • Collocare sulla griglia caria spiegazz ata e pezzetti di legna m olto secc a (ram etti), quin di ceppi di legna tagliata con sez ione maggiore (ca. ∅ 3-5 cm ). • Accendere la car ta e richiudere la por tina (o lasciarla socchiusa per ac celerare l'accensione evitando che il fumo f uoriesca dall'apparecchio). • Quando la legna fi[...]

  • Página 25

    - Per rimontare il deflettore, procedere nel senso inverso dello smontaggio. • Verificare completam ente Io stato dell'apparecchio e in particolare gli elementi di tenuta : guarnizioni e organi di chiusura, deform azio ne delle parti d'appoggio (portina, tel aio). • Verificare Io stato della canna fum aria e del tubo di raccordo : tut[...]

  • Página 26

    7 - CONDIZIONI GENERALI D I GARANZIA 1. MODALITÀ Fuori dalla garanzia legale, in ragione dei vizi occulti, DEVILLE garantisc e il m ateriale in c aso di vizi apparenti o di non conform ità del materiale consegnato al materiale ordinato. Senza pregiudiz io delle disposizion i da prendere rispetto al trasportatore, i reclam i al m om ento del ricev[...]

  • Página 27

    Indice Páginas 1 – DENOMINACION .. ........... ........... ........... ........... ........... ........... ............ ........... ........... ........... .... 28 2 - POTENCIA CALORIF ICA NOMINAL Y AUTONOMIA A REGIM EN REDUCIDO ... ........... ........... .......... 28 3 - DESCRIPCION Y DIM ENSIONES. ........... ........... ........... ........[...]

  • Página 28

    Le aconsejamos leer atenta y completamente el texto de estas instrucciones con el fin de poder utilizar en las mejores condiciones y con la mayor satisfacción la estufa DEVILLE que acaba de adquirir. El incumplimiento de las instruccion es de montaje, de instalación y de uso implica la responsabilidad de quién los efectuó. ESTE A PA RATO DEBE I[...]

  • Página 29

    • Estos conjuntos, sum inistrados opcionalmente, debe montars e antes de instalar la estufa en la chimenea. • Para efectuar el m ontaje, véanse las indicaciones de las instrucciones adjuntas. 5 - CONDICIONES DE USO DEL APARATO Este "hogar c errado" es un verdadero aparato de calefacción : • Alto rendimiento • Funcionamiento a r?[...]

  • Página 30

    • Encender el papel y cerr ar la puerta ( o dejarla ligeramente entreabierta para acelerar el encendido, evitando el rechazo de humo fuera del aparato). • En cuanto se enc ienda bien la leña menuda, abrir la puerta y c argar el aparato c on el c ombustible recom endado. 5.4.2 - Fun cionamient o 5.4.2.1 - Funcionamie nto con hoga r cerrado • [...]

  • Página 31

    - Dejar bajar la parte trasera del def lector  y sacarlo (Fig. 11). - Para montar el deflector : actuar en el orden inverso al desmontaje. • Verificar completam ente el estado del aparato y particularmente los elem entos encargados de la hermeticidad : juntas y órganos de enclavamiento, piez as de apoy o (puerta, bastidor). • Verificar el e[...]

  • Página 32

    7 - CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTIA 1. MODALIDA DES Aparte de la garantía legal, debido a defectos acultos, DEVILLE garantiza el producto en el caso de defectos aparentes o no confor mes al producto con el producto pedido. Sin perjuicio de las disposiciones a tomar con r especto al transportista, los r eclamos en el m omento de la recepción [...]

  • Página 33

    INDICE Páginas 1 - DESIGNAÇÃO .... ............ ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ....... 34 2 - POTÊNCIA CALORÍD OFICA NOMINAL E AUTONOMIA A RIT MO REDUZiDO ........ ........... ........... ..... 34 3 - DESCRIÇÃO E D IMENSÕES ....... ........... ........... .........[...]

  • Página 34

    Aconsolhamos que leia com a tenção, e totalme nte, o texto do manual pa ra obter o melhor us o a a maior satisfaçã o do seu apare lho DEVILLE. O não cumprime nto das instruções de montagem, instalaçã o e utilização implica a responsabilida de de quem as e fectuar. ESTE APARELHO DEV E SER INSTALADO EM CONFORMIDADE COM AS ESPECIFICA ÇÕ D[...]

  • Página 35

    • Estes conjuntos, f om ecidos em opção, devem s er montados antes da instalação do fogão na lareira. • Para efectuar a m ontagem, seguir as indicações das instruções anexas a estas opç ões. 5 - CONDIÇÕES DE UTI LIZAÇÃO DO APARELHO Este "fogão fechado"‚ um verdadeiro aparelho de aquecimento : • Rendimento elevado ?[...]

  • Página 36

    • Acender o papel e fec har a porta (ou deixá-la ligeiramente entreaberta para ac elerar a inflam ação, evitando a descarga de fumos no exterior do aparelho). • Quando a carga de lenha peque na estiver bem acesa, abrir a porta e carregar o aparelho c om o com bustível recomendado. 5.4.2 - Fun clonamento 5.4.2.1 - Funcionamon to am fogão fo[...]

  • Página 37

    - Para m ontar o def lector, operar na ordem inversa da desmontagem . • Verificar totalmente o estado do aparelho e em particular os el ementos que as seguram a vedação : juntas e órgãos de f echo, peças de apoio (porta, chassis). • Verdicar o estado da c onduta de f umos e da conduta de l igação : todas as uniões devem apresentar uma b[...]

  • Página 38

    7 - CONDIÇOÈS GERAIS D E GARANTIA 1. M OD ALIDADES Fo ra da g ar ant ia legal , à r azào de d ef eit os es c ond ido s, Dev ille gar an te o m at er ial e m c as o de vic ios ap ar ent es ou d e nào c onf o rm i dad e d o m ate ri al ent re gad o, ao m at er ial en co m end ado . Sêm pre ju izo das di sp os iço ès a tom a r, r ela tiva m en[...]

  • Página 39

    INHOUD Blz 1 - UW NIEU WE HAARD .. ............ ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... 40 2 - NOMINALE V ERWARMINGSCAPACITEIT. ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ....... 40 3 - TECHNISCHE GEGEVENS EN INBOUWMA TEN ....... ...........[...]

  • Página 40

    Wil verzoeken u, d eze handleiding v olledig en aandachtig door te n emen teneinde een oordeelkundig gebruik v an uw DEVILLE-haard te kunnen maken. De aansprakelijkheid voor het in de w ind slaan van de montage-, inst allatie- en gebruiksinstructies berust bij de installateur, resp. de gebruiker. DIT APP A RAA T MO ET VOLGENS DE VOORSCHRIFT EN VA N[...]

  • Página 41

    4.3 - Mo ntage van to ebehoren Montage van aanjager C07205 of C07816 en heteluchtroosters C07006.EU01: • Beide access oires dienen voor de haard wordt ingebouwd te worden gemonteerd. • Raadpleeg in beide gevali en de m edegeleverde montage-instruc ties. 5 - GEBRUIK Deze " gesloten haardl" kenmerk t zich door : • Hoog rendement, • [...]

  • Página 42

    • From mel wat oud papier sam en en leg dit, sam en met wat droge houtjes op het rooster ; leg daarbovenop dunne houtblokk en met een diameter van z o'n 3 à 5 cm. • Steek het papier aan en sluit de klep (deze kan ook op een k ier worden gelaten om het ontbranden te bespoedigen ; pas evenw el op dat er geen rook in de kam er k omt) . • W[...]

  • Página 43

    • Laat de haard volledig nazien. Hot is vooral van belang dat de gasdichtheid wordt gecontroleerd (afdichtingen, vergrendeling, steundel en, fram e). • Laattevens de rookgang en het rookgasaf voerkanaal nazi en. Koppelingen m oeten gasdicht z ijn en mec hanisch in goede staat verkeren. • Reinig de schouw, kap en eventueel hot convectieluchtci[...]

  • Página 44

    7 - ALGEMENE GARA NTIE VOORWAA RDEN 1. M O DALIT EI T EN DEV ILL E gar an dee rt , beh alve d e wet teli jk e g ar ant ie bij ver bo rge n ge bre k en , he t o nde rh oud va n m a ter ia al b ij zich tb are geb re k en of b ij be st eld e e n g ele ver de ap par at en die ni et co nf or m zij n. Zo nde r d e tr an sp ort eu r te be nad ele n,m o et[...]

  • Página 45

    45 Fig. 1[...]

  • Página 46

    C07856 C07873 C07831 46 V07205.0 OU V0781 6.5 V07205.0 OU V0781 6.5 V07205.0 OU V0781 6.5 V07205.0 OU V0781 6.5 V07205.0 OU V0781 6.5 V07205.0 OU V0781 6.5 Fig. 2[...]

  • Página 47

    Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 a c b 47[...]

  • Página 48

    48 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 6[...]

  • Página 49

    49 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 15 Fig. 16 5 vis 5 screws 5 Schrauben 5 vite 5 tornillos 5 parafusos[...]

  • Página 50

    Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données à titre d'information et non d'engagement. En effet, soucieux de la qualité de no s produits, nous nous réservons le droit, d'effectuer, sans préavis, toute modification ou am élioration. * * * The descriptions and features described here are given for [...]