Deville Regain 65 Classic manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Deville Regain 65 Classic. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Deville Regain 65 Classic ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Deville Regain 65 Classic décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Deville Regain 65 Classic devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Deville Regain 65 Classic
- nom du fabricant et année de fabrication Deville Regain 65 Classic
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Deville Regain 65 Classic
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Deville Regain 65 Classic ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Deville Regain 65 Classic et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Deville en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Deville Regain 65 Classic, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Deville Regain 65 Classic, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Deville Regain 65 Classic. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    FOYER-IN SERT INSERT STOVE FEUERRA UM-EINSATZ FOCOLARE INSERT EMPOTRA BLE FOGÃO INSER T INBOUWHAARD NOTICE D'EMPLOI MANUAL UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'IMPIEGO INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAAWIJZING P0046166 - 04 - 07/05 C07 831 C07 831 C07 831 C07 831 C07 856 C07 856 C07 856 C07 856 C07 873 C07 [...]

  • Page 2

    FRANÇAIS .. ....... ........ ....... ....... ........ ....... ....... ........ ....... ....... ........ ....... ....... ....... ..... 3 ENGLISCH ... ....... ....... ........ ....... ....... ....... ........ ....... ........ ....... ....... ....... ....... ........ .... 9 DEUTSCH ....... ....... ....... ........ ....... ....... ........ ....... ...[...]

  • Page 3

    SOMMAIRE Page 1 - DESIGNA TION ........ ........... ........... ........... ........... ........... ............ ........... ........... ........... ........... . 4 2 - PUISSA NCE CALORIFIQUE NOMI NALE ET AUTONOMI E EN ALLURE REDU ITE .......... ........... .......... 4 3 - DESCRIPTION ET ENCOMBREMENT ........... .......... ........... ........... [...]

  • Page 4

    Nous vous cons eillons de li re attentivement, et au complet, le texte de la notice afin de ti rer le meill eur usage et la plus grande sati sfaction de votre appareil DEVILLE. Le non respect des instructions de m ontage, d'installation et d'utilisati on entraîne la responsabilité de celui qui les effectue. CET A PPA REIL DOIT ETRE INST[...]

  • Page 5

    4.3 - Montage des accessoires en opti on Montage de la souf flerie C07205 ou C07816 et de l’ensemble départ d’air chaud C07006.EU01 : • Ces ensembles, fournis en option, doivent être montés avant l’installatio n du foy er dans la chem inée. • Pour eff ectuer le m ontage, se reporter aux indications des notices jointes à ces options. [...]

  • Page 6

    5.4 - Util isation 5.4.1 - A llum age • Ouvrir la tirette de réglage d'ai r . • Placer sur la grille du papier f roissé et du petit bois très sec (brindilles), puis des branches de bois fendues de section plus impor tante ( ∅ 3 à 5 cm ). • Enflamm er le papier et referm er la porte (la laisser légèrement entrouverte pour accélé[...]

  • Page 7

    A l'occasion des ram onages, il faudra : • Procéder au démontage du déflecteur : - Dém onter le déflecteur :  en le soule vant et en le tirant vers l’av ant (Fig. 9 et Fig. 10). - laisser des cendre la partie arrière du déflecteur  et le sortir (Fig. 11). - Pour remonter le déflecteur : agir dans l 'ordre inverse du dém[...]

  • Page 8

    7 - CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE 1. M ODALITES En dehors de la garantie légale, à raison des vices cachés, DEVILLE garantit le m atériel en cas de vices apparents ou de non-conform ité du matériel livré au matériel com mandé. Sans préjudice des dispositions à prendre vis-à-vis du transporteur, les réclam ations lors de la réceptio[...]

  • Page 9

    CONTENTS Page 1 - DEFINITI ON ... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ............ .......... 10 2 - RATED HEATING VAL UE AND REFUELING TIMES ....... .......... ............ ........... ........... ........... .......... 10 3 - DESCRIPTION AND OVERALL DI MENSIONS .. ...........[...]

  • Page 10

    You are advised t o road carefully and in full the information pro vided in order to get the best performance - and the mo st satisfaction - out of your DEVILLE stove. Failure to comply with the assembly, installation and operating instructio ns places all responsibility upon the person(s) concerned. THIS AP PLIA NCE M UST BE INSTA LLED IN COM PLIA[...]

  • Page 11

    5 - REQUIREMENTS Your "closed Stove" is an extrem ely eff icient heating appliance : • High output • Stay s in for a long time at reduced speed APPLIANCES EQUIPP ED WITH A LIGHTING DAMPER Warning : The air adjusting slide is used to obtain a greater air intak e for the purpose of lighting: "Lighting position", see Fig. 6. T [...]

  • Page 12

    5.4.2 - Working Requirements 5.4.2.1 - Closed • Use the dam per to adjust the stove to the rate at which you want the wood to burn ( see § 5.3). T he amount of wood you put in depends on the heating rate y ou require : - For m axim um heat, put in 3 logs w ith a diam eter of about 12 cm. - For m edium heat, just put in one or two logs. - For a l[...]

  • Page 13

    - Use the vacuum cleaner  to rem ove particles and dust trapped between the air guide and the glaz ed pane. If nec essary, to mak e c leaning easier, s lide a thin blade or a sheet of stiff card  between the air guide and the pane to free trapped particles (Fig. 13). - Use the end of som e metal object  to scrape the bottom edge of the dam[...]

  • Page 14

    7 – GLOBAL TERMS OF WA RRANTY 1. T ERM S A ND CO NDITIONS Apart fr om the legal warranty, par ticularly f or latent defects, Deville guarantees to deliver the f urniture in c ase of obvious defects or non-confor mity to the ordered furniture. W ithout prejudice to the provi sions that are to be taken concerning the carrier, claim s on delivery of[...]

  • Page 15

    Inhalt Seite 1. – BEZEICHNUNG .... ........... ........... .......... ............ ........... ........... ........... ........... ........... ........... ..... 16 2. - NENNWERT DER HEIZLEISTUNG UND HEIZDAU ER BEI SPARBETRIEB ............ ........... ............ ....... 16 3. - BESCHREIBUNG U ND RAUMBEDA RF ............... .......... ...........[...]

  • Page 16

    Zur optimalen un d zufriedenstellenden Nu tzung Ihres Deville-Feuerraum-Einsatzes emp fehlen wir Ihnen, die vorliegend e A nleitu ng in ihrer Gesamtheit vollständig durchzulesen. Personen, welche die Richtlin ien fûr Mo ntage, Installation und Verw endung nich t beachten, sind für eventuelle Fo lgen selbst verantw ortlich. DAS VORLIEGENDE GERÄ [...]

  • Page 17

    • Diese als option gelieferten Baugruppen müss en vor dem Einbau des Feuerraum -Einsatzes in den Kam in montiert werden. • Zur Durchführung dieser Montage sind die Anweisungen der mit diesen Sonderausstattuungen gelieferten Anleitung en zu be folgen. 5 - ANWENDUNGSBEDINGUNGEN DES GE RÄTS Dieser "geschlossene Feuerraum " ist ein ec [...]

  • Page 18

    5.4 – A nw endung 5.4.1 – Anzünd en • Den Schieber der Luftzufuhr öffnen. • Auf dem Gitter z erknültes Papier und sehr trock ene Holzspäne (dünne Zweige), darüber Holz s cheite gröBeren Querschnitts (etwa ∅ 3 bis 5 cm ) auf legen. • Das Papier anzünden und die Tür wieder schließen (oder d iese zum Beschleunigen des Anzün dvor[...]

  • Page 19

    Zum Kaminfegen ist folgentes durchzuführen : • Abmontieren des Abweisers : - Den Abweisers  zum Abmontieren anheben und nach vom ziehen (A bb. 9 und 10). - Den hinteren Teil des Abweisers  absinken lassen und letz teren herausziehen (A bb. 11). - W iedereinbau des A bweisers : In ungek ehrtem Sinn wi e beim Ausbau vorgehen. • Dichtungen,[...]

  • Page 20

    7 - ALLGEM EINE GARANTIEBEDINGUNGEN 1. MOD A LIT Ä TEN Außer der gesetzlichen Garantie f ür verborgene Mängel, garantiert DEVILLE im Falle von sic htbaren Mängeln oder Abweichungen des gelieferten Materials vom bestellten Material die W ahrung. Ungeachtet der Bestim m ungen gegenübe r dem Spediteur, m üss en die Reklam ationen der sichtbaren[...]

  • Page 21

    Indice Pagina 1 - CARATT ERISTICHE GENERALI .... ............ .......... ........... ........... ........... ........... ........... ............ ....... 22 2 - POTENZIALITA'TERMI CA NOMINALE E AU TONOMIA A REGIME RID OTTO39 ... ........... ........... ....... 22 3 - DESCRIZIONE E DIM ENSIONI ......... ........... ........... ........... .....[...]

  • Page 22

    Si conslglla di leggere attentamente le seguen ti istruzioni per pot ere sfruttare al massimo e nel modo più sod disfacente il Vostro focolare DEVILLE. Si declina ogni responsabilità per il mancato rispett o delle istruzioni di mon taggio, lnstallazlone e utilizzazio ne. L'A PPA RECCHIO DEVE ESSERE INSTA LLA T O IN CONFORM IT A 'ALLE SP[...]

  • Page 23

    • Gli accessori opzionali devono es sere m ontati prim a che venga installato il focolare all'interno del cam ino. • Per il montaggio, fare r iferimento alle indicazio ni del manuale di istruzioni a llegato agl i accessori. 5 - CONDIZIONI DI IMPIEGO DEL FOCOLA RE Il funzionamento a "focolare chiuso" costituisce un vero e proprio [...]

  • Page 24

    • Collocare sulla griglia caria spiegazz ata e pezzetti di legna m olto secc a (ram etti), quin di ceppi di legna tagliata con sez ione maggiore (ca. ∅ 3-5 cm ). • Accendere la car ta e richiudere la por tina (o lasciarla socchiusa per ac celerare l'accensione evitando che il fumo f uoriesca dall'apparecchio). • Quando la legna fi[...]

  • Page 25

    - Per rimontare il deflettore, procedere nel senso inverso dello smontaggio. • Verificare completam ente Io stato dell'apparecchio e in particolare gli elementi di tenuta : guarnizioni e organi di chiusura, deform azio ne delle parti d'appoggio (portina, tel aio). • Verificare Io stato della canna fum aria e del tubo di raccordo : tut[...]

  • Page 26

    7 - CONDIZIONI GENERALI D I GARANZIA 1. MODALITÀ Fuori dalla garanzia legale, in ragione dei vizi occulti, DEVILLE garantisc e il m ateriale in c aso di vizi apparenti o di non conform ità del materiale consegnato al materiale ordinato. Senza pregiudiz io delle disposizion i da prendere rispetto al trasportatore, i reclam i al m om ento del ricev[...]

  • Page 27

    Indice Páginas 1 – DENOMINACION .. ........... ........... ........... ........... ........... ........... ............ ........... ........... ........... .... 28 2 - POTENCIA CALORIF ICA NOMINAL Y AUTONOMIA A REGIM EN REDUCIDO ... ........... ........... .......... 28 3 - DESCRIPCION Y DIM ENSIONES. ........... ........... ........... ........[...]

  • Page 28

    Le aconsejamos leer atenta y completamente el texto de estas instrucciones con el fin de poder utilizar en las mejores condiciones y con la mayor satisfacción la estufa DEVILLE que acaba de adquirir. El incumplimiento de las instruccion es de montaje, de instalación y de uso implica la responsabilidad de quién los efectuó. ESTE A PA RATO DEBE I[...]

  • Page 29

    • Estos conjuntos, sum inistrados opcionalmente, debe montars e antes de instalar la estufa en la chimenea. • Para efectuar el m ontaje, véanse las indicaciones de las instrucciones adjuntas. 5 - CONDICIONES DE USO DEL APARATO Este "hogar c errado" es un verdadero aparato de calefacción : • Alto rendimiento • Funcionamiento a r?[...]

  • Page 30

    • Encender el papel y cerr ar la puerta ( o dejarla ligeramente entreabierta para acelerar el encendido, evitando el rechazo de humo fuera del aparato). • En cuanto se enc ienda bien la leña menuda, abrir la puerta y c argar el aparato c on el c ombustible recom endado. 5.4.2 - Fun cionamient o 5.4.2.1 - Funcionamie nto con hoga r cerrado • [...]

  • Page 31

    - Dejar bajar la parte trasera del def lector  y sacarlo (Fig. 11). - Para montar el deflector : actuar en el orden inverso al desmontaje. • Verificar completam ente el estado del aparato y particularmente los elem entos encargados de la hermeticidad : juntas y órganos de enclavamiento, piez as de apoy o (puerta, bastidor). • Verificar el e[...]

  • Page 32

    7 - CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTIA 1. MODALIDA DES Aparte de la garantía legal, debido a defectos acultos, DEVILLE garantiza el producto en el caso de defectos aparentes o no confor mes al producto con el producto pedido. Sin perjuicio de las disposiciones a tomar con r especto al transportista, los r eclamos en el m omento de la recepción [...]

  • Page 33

    INDICE Páginas 1 - DESIGNAÇÃO .... ............ ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ....... 34 2 - POTÊNCIA CALORÍD OFICA NOMINAL E AUTONOMIA A RIT MO REDUZiDO ........ ........... ........... ..... 34 3 - DESCRIÇÃO E D IMENSÕES ....... ........... ........... .........[...]

  • Page 34

    Aconsolhamos que leia com a tenção, e totalme nte, o texto do manual pa ra obter o melhor us o a a maior satisfaçã o do seu apare lho DEVILLE. O não cumprime nto das instruções de montagem, instalaçã o e utilização implica a responsabilida de de quem as e fectuar. ESTE APARELHO DEV E SER INSTALADO EM CONFORMIDADE COM AS ESPECIFICA ÇÕ D[...]

  • Page 35

    • Estes conjuntos, f om ecidos em opção, devem s er montados antes da instalação do fogão na lareira. • Para efectuar a m ontagem, seguir as indicações das instruções anexas a estas opç ões. 5 - CONDIÇÕES DE UTI LIZAÇÃO DO APARELHO Este "fogão fechado"‚ um verdadeiro aparelho de aquecimento : • Rendimento elevado ?[...]

  • Page 36

    • Acender o papel e fec har a porta (ou deixá-la ligeiramente entreaberta para ac elerar a inflam ação, evitando a descarga de fumos no exterior do aparelho). • Quando a carga de lenha peque na estiver bem acesa, abrir a porta e carregar o aparelho c om o com bustível recomendado. 5.4.2 - Fun clonamento 5.4.2.1 - Funcionamon to am fogão fo[...]

  • Page 37

    - Para m ontar o def lector, operar na ordem inversa da desmontagem . • Verificar totalmente o estado do aparelho e em particular os el ementos que as seguram a vedação : juntas e órgãos de f echo, peças de apoio (porta, chassis). • Verdicar o estado da c onduta de f umos e da conduta de l igação : todas as uniões devem apresentar uma b[...]

  • Page 38

    7 - CONDIÇOÈS GERAIS D E GARANTIA 1. M OD ALIDADES Fo ra da g ar ant ia legal , à r azào de d ef eit os es c ond ido s, Dev ille gar an te o m at er ial e m c as o de vic ios ap ar ent es ou d e nào c onf o rm i dad e d o m ate ri al ent re gad o, ao m at er ial en co m end ado . Sêm pre ju izo das di sp os iço ès a tom a r, r ela tiva m en[...]

  • Page 39

    INHOUD Blz 1 - UW NIEU WE HAARD .. ............ ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... 40 2 - NOMINALE V ERWARMINGSCAPACITEIT. ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ....... 40 3 - TECHNISCHE GEGEVENS EN INBOUWMA TEN ....... ...........[...]

  • Page 40

    Wil verzoeken u, d eze handleiding v olledig en aandachtig door te n emen teneinde een oordeelkundig gebruik v an uw DEVILLE-haard te kunnen maken. De aansprakelijkheid voor het in de w ind slaan van de montage-, inst allatie- en gebruiksinstructies berust bij de installateur, resp. de gebruiker. DIT APP A RAA T MO ET VOLGENS DE VOORSCHRIFT EN VA N[...]

  • Page 41

    4.3 - Mo ntage van to ebehoren Montage van aanjager C07205 of C07816 en heteluchtroosters C07006.EU01: • Beide access oires dienen voor de haard wordt ingebouwd te worden gemonteerd. • Raadpleeg in beide gevali en de m edegeleverde montage-instruc ties. 5 - GEBRUIK Deze " gesloten haardl" kenmerk t zich door : • Hoog rendement, • [...]

  • Page 42

    • From mel wat oud papier sam en en leg dit, sam en met wat droge houtjes op het rooster ; leg daarbovenop dunne houtblokk en met een diameter van z o'n 3 à 5 cm. • Steek het papier aan en sluit de klep (deze kan ook op een k ier worden gelaten om het ontbranden te bespoedigen ; pas evenw el op dat er geen rook in de kam er k omt) . • W[...]

  • Page 43

    • Laat de haard volledig nazien. Hot is vooral van belang dat de gasdichtheid wordt gecontroleerd (afdichtingen, vergrendeling, steundel en, fram e). • Laattevens de rookgang en het rookgasaf voerkanaal nazi en. Koppelingen m oeten gasdicht z ijn en mec hanisch in goede staat verkeren. • Reinig de schouw, kap en eventueel hot convectieluchtci[...]

  • Page 44

    7 - ALGEMENE GARA NTIE VOORWAA RDEN 1. M O DALIT EI T EN DEV ILL E gar an dee rt , beh alve d e wet teli jk e g ar ant ie bij ver bo rge n ge bre k en , he t o nde rh oud va n m a ter ia al b ij zich tb are geb re k en of b ij be st eld e e n g ele ver de ap par at en die ni et co nf or m zij n. Zo nde r d e tr an sp ort eu r te be nad ele n,m o et[...]

  • Page 45

    45 Fig. 1[...]

  • Page 46

    C07856 C07873 C07831 46 V07205.0 OU V0781 6.5 V07205.0 OU V0781 6.5 V07205.0 OU V0781 6.5 V07205.0 OU V0781 6.5 V07205.0 OU V0781 6.5 V07205.0 OU V0781 6.5 Fig. 2[...]

  • Page 47

    Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 a c b 47[...]

  • Page 48

    48 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 6[...]

  • Page 49

    49 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 15 Fig. 16 5 vis 5 screws 5 Schrauben 5 vite 5 tornillos 5 parafusos[...]

  • Page 50

    Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données à titre d'information et non d'engagement. En effet, soucieux de la qualité de no s produits, nous nous réservons le droit, d'effectuer, sans préavis, toute modification ou am élioration. * * * The descriptions and features described here are given for [...]