Deville Bijou 65 Turbo vision manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Deville Bijou 65 Turbo vision. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeville Bijou 65 Turbo vision vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Deville Bijou 65 Turbo vision você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Deville Bijou 65 Turbo vision, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Deville Bijou 65 Turbo vision deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Deville Bijou 65 Turbo vision
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Deville Bijou 65 Turbo vision
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Deville Bijou 65 Turbo vision
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Deville Bijou 65 Turbo vision não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Deville Bijou 65 Turbo vision e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Deville na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Deville Bijou 65 Turbo vision, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Deville Bijou 65 Turbo vision, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Deville Bijou 65 Turbo vision. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    • FOYER / INSERT • INSERT STOVE • FEUERRA UM-EINSA TZ • FOCOLA RE • INSERT EMPOTRA BLE • FOGÃO INSERT • INBOUWHA A RD NOTICE D'INSTALLA T ION ET D'UTILISATIO N INSTALLA TION AND UTILISA TION MANUA L INSTALLA TIONS- UND GEBRA UCHS A N LEITUNG INSTRUC CIONES PARA LA INSTALA CION Y EL USO ISTRUZIONI PER L’INSTALLA ZIONE E L?[...]

  • Página 2

    2 FRANÇA IS .................. ........... ........... ........... .......... ........... ........... .......... p 3 ENG LISH ........... ........... .......... ........... ........... ........... .......... ........... .......... p 13 DEUTSCH ............... ........... .......... ........... ........... ........... .......... ........... .... p [...]

  • Página 3

    3 SOMMAIRE Pages 1 - DESIGNA T ION ................................... ....................................... ........................................ ........................... 4 2 - PUISSA NCE CA LORIFIQUE NOM INALE ............................................. ....................................... ............... 4 3 - DESCRIPTION ET ENCO MB[...]

  • Página 4

    4 Nous vous cons eillons de li re attentivement, et au complet, le texte de la notice afin de t irer le meill eur usage et la plus grande sati sfaction de votre appareil DEVILLE. Le non respect des instructions de m ontage, d'installation et d'utilisati on entraîne la responsabilité de celui qui les effectue. CET A PPA REIL DOIT ETRE IN[...]

  • Página 5

    5 C07920 Poids net de l’appareil 95 kg Poids nu (sans porte, déflect eur, grille, plaque d’âtre) 63 kg 3.2 - Encombrement (Fi g. 2) 4 - ENVIRONNEMENT ET ACCESSOIRES COMPLEMENTA IRE S 4.1 - Environnement Votre foyer-insert peut s'intégrer dans une cheminée neuve DEVILLE . 4.2 - Acc essoires en option L'appareil peut être équi pé[...]

  • Página 6

    6 • Il ne doit pas com porter de variations de section brusques ( pente par rapport à la verticale inférieure à 45° ). • Il doit déboucher à 0,4 m au m oins au-dessus du faîte du toit et des toits voisins. • Deux appareils ne doivent pas être rac cordés sur un mêm e conduit. • Il doi t déboucher dans la pièce où sera installé [...]

  • Página 7

    7 5.6 - Nature des murs et des parois avoisinant l'appareil 5.6.1 - Conseil de mise en œuvre Enlever tous les matériaux c ombustibles ou dégradables sous l 'action de la température, sur les parois et à l'intérieur de celles-ci ( sols, murs et plafonds) à l'em placement de la chem inée et du foy er. • L'habillage [...]

  • Página 8

    8 5.6.2.3 Distribution d’air chaud : Une distribution d’ai r chaud dans les pièces adjacentes peut être réalisée : • Retirer les obturateurs prédécoupés sur le dessus du foyer, en perçant, à l’ai de d’un foret de Ø 6, à l’emplacem ent des 3 trous Ø 2 prévus à c et effet. Remplacer les obturateurs par les buses Ø 125 de so[...]

  • Página 9

    9 NOTA : Le tuy au de racc ordement  et la collerette  seront en acier inoxy dable d'épaisseur mini 0,4 mm . • Les Figures 18 et 19 , données en exemple, représentent 2 cas courants d'installation : - Fig. 18 : Conduit existant, tubé. Possibilité de s ortie d'air chaud à travers l'avaloir et la hotte existante. - F[...]

  • Página 10

    10 6.4 - Util isation 6.4.1 - A llumage • Mettre la tirette d’ai r en position allumage (Fig. 20) . • Placer sur la grille du papier froiss é et du petit bois très s ec ( brindilles), puis des branches de bois fendues de section plus impor tante ( ∅ 3 à 5 cm ). • Enflamm er le papier et ref erm er la porte (la laisser légèrement entr[...]

  • Página 11

    11 Pour bénéficier à la fois d’un dém arrage im m édiat et de l’arrêt automatique, utiliser la position M à l’allumage, puis passer en position A une fois que l’appareil est chaud. Il s’arrêtera alors automatiquem ent. 7 - CONSEILS DE RA MONA G E ET D'ENTRETIEN DE L'A PPA RE IL ET DU CONDUIT DE FUMEE 7.1 - Ramonage : Le [...]

  • Página 12

    12 8- CONDITIONS GENERALES DE GA RANTIE 1. M O DA LIT ES En dehors de la garantie légale, à raison des vices cac hés, DEVILLE garantit le m atériel en c as de vices apparents ou de non-conform ité du matériel livré au matériel com mandé. Sans préjudice des dispositions à prendre vis-à-vis du transporteur, les réclamations lors de la r?[...]

  • Página 13

    13 CONTEN T Pages 1 - DESIGNA T ION ................................... ....................................... ........................................ ........................... 14 2 –NOMIN A L CALORIFIC POWER ......................................... ....................................... .................................. 14 3 - DESCRIPTION[...]

  • Página 14

    14 You are advised to have a thorough and careful reading of t he instructions for use in order to get the best use and satisfaction of y our DEVILLE appliance. The fact of not respecting the f ixing, the installing and t he use istructions involves the responsibility of the person w ho doesn’t respect them. THIS ST O VE MUST BE INST ALLE D IN A [...]

  • Página 15

    15 3.2 - Dimensions ( Fig. 2) 4 – ENVIRONNEMENT A ND A DDITIONA L EQUIPMENT 4.1 - Environnement Your hearth can fit in a new DEVILLE fireplace. 4.2 - Opt ional Equipment The appliance can be fitted on demand with : • Hot-air release vent ∅ 125 m m réf. C07006.EU01 allowi ng to s upply heat in the adjoining r ooms (Fig. 3). • This kit, prov[...]

  • Página 16

    16 • It s hould com e out into the room containing the appliance at a hei ght of at least 50 mm . • The interior face s hould be at least 16 cm aw ay from any w ood or com bustible m aterials. • Flue blocks should be placed with the male part towards the bottom so as to avoid any leak s to the outside. • The f lue should include no mor e th[...]

  • Página 17

    17 • The appliance should be encased in MO-r ated incombustible m aterials. • The f loor should be of incombustible m aterial f rom under the appliance to at least 400 mm in front of the appliance. • If the m antelpiece is m ade of a combus tible material ( a wooden beam, for ex ample), it must be protected by s ome sort of incombustible m at[...]

  • Página 18

    18 CA UT ION : The hot air release pipes m ust not be in contact with the different parts of the sm ok e evacuation circuit and mus t not pass through the smok e pipe. • Start from the appli ance wi th pipes of the longest height possible to favour th e flow by c onvection, limit horizontal pipes and bends. • Make sure ther e is a ‘back ‘ c[...]

  • Página 19

    19 5.8.2 – Setting up of the app liance Once the appliance install ed in the fireplace, put back all the r emoved parts: to do s o proceed in the r everse order of the dism ounting. NOTA : Befor e the s witching on of the applia nce, rem ove the stickers. 6 – USE REQUIREMENT S FOR THE A PPLIA NCE This ‘closed appliance’ is a real heating a [...]

  • Página 20

    20 • Adjust the speed changes (going from a normal speed to a slower speed f or exam ple) before loadings in the em bers’com bustion stage, to let the appliance and the sm okes ’ flue progressively change speed. • In order to avoid sm ok e blowing back and falling down of the ashes in the room when y ou reload, the opening of the door needs[...]

  • Página 21

    21 If you detect any irregularities : have your appliance or y our installation repaired by a prof essional. 7.2 – Cleaning , m aintenance of the vent - Dismantling of the blow er (Fig.22) : Remove the 2 screws  fr om the fixing of the blower. Tak e out the blowe r in drawing the grate. -Reassembling of th e blower: Proceed in the reverse way [...]

  • Página 22

    22 8 - GLOBAL T ERMS OF WA RRA NTY 1. T ERM S A ND CO NDITIONS Apart f rom the legal warranty, particularly f or latent defects , Deville guarantees to deliver the furniture in case of obvious defects or non-confor mity to the ordered furniture. W ithout prej udice to the provisions that are to be tak en concerning the c arrier, claims on deli very[...]

  • Página 23

    23 INHALT Seite 1 - BEZEICHNUNG .............................. ....................................... ........................................ .............................. 24 2 - NOM INA L E WÄ RM ELEIST UNG ......... ....................................... ........................................ ......................... 24 3 – BESCHREIBUNG[...]

  • Página 24

    24 Wir empfehlen I hnen die Gebrauchsanw eisung aufmerksam und vollständig zu lesen, um die beste Nutzung zu gew ährleisten und Ihnen die grösste Zufriedenheit an I hrem DEVILLE – Gerät zu ermögli chen. Bei Nichtbeachten der Montage-, I nstallations- und Benutzungshinweise i st der Verantw ortliche derjenige, der diese A rbeiten ausgeführt [...]

  • Página 25

    25 Durch ein Gebläse m it zw ei Gesc hwindigkeiten wird die W armluf tzi rk ulation ak tiviert.Hiermit können Sie den W armluf tstrom in 4 verschiedene Richtungen orientieren. Gebläsefluss: 100 m ³/h C07920 Nettogewicht des Geräts 95 kg Gewicht ohne Tür, Deflektor, Rost und , Kaminplatt e) 63 kg 3.2 - Ab messung (A bb. 2) 4 - UMFELD UND ZUSA [...]

  • Página 26

    26 • Die Verk leidung des Schornsteins muß eine Begrenzun g der äußeren Oberflächen Tem peratur auf folgende W erte erm öglichen : - 50° C in den bew ohnbaren Bereichen, - 80° C in nichtbewohnbaren oder unzugängl ichen Bereichen. • Ein Schorns tein m uß vollkom m en dicht, glatt und stabil sein. • Er darf k eine abrupten Q uerschnitt[...]

  • Página 27

    27 Diese Luftzuführung ist Pf licht, wenn die W ohnung mit einer mechanischen Lüftung ausges tattet ist. Der Eingang der Luf tzufuhr m uß entweder direk t an der Aussen W and, oder in einem von aussen gelüfteten Raum angebracht sein. Er muß du rch ein Gitter geschützt w er den. • Der A usgang der Luf tzufuhr m uß direk t im Kaminschac ht g[...]

  • Página 28

    28 • Die zu erwärmende Luft nim mt zwei verschiedene W ege (A bb. 9) : - Der im Gerät (doppelte Hülle) eingebaute Kreislauf 1 : wobei die Luft vorn d ein- und aus den W arm luftöf fnungen e austritt (der vordere W armluf tausgang b ist verschlossen). - Der zw eite, auf dem Kaminaufb au basierende Kreislauf 2 : wobei die Luft durch die 2 Seite[...]

  • Página 29

    29 - Das obere Mörtelstück in Form eines Trichters . • Bringen Sie den Anschlusss chlauch an die gekapselte Klamm er  an und achten Sie darauf, dass sie in oberer Position bleibt. - Das Ende des Schlauches ragt nicht aus der Klamm er  heraus, nach dem er in die Düse gesteck t wurde. - Der A nschlusssc hlauch hat einen Durchm esser von m [...]

  • Página 30

    30 Kalte H and : sie wird zur Bedienung des Luftzufuhrreglers und des Türgriffs benutzt sowie zum, Herausholen des Ascheimer s. Kratzer : er wird zur Aschentfernung benutz t und dient dem Aufs chichten der Holz s cheite im Kamin während der Verbrennung. Verbrennen Sie sich nicht unnütz die Hände. Verwenden Si e entsprechende W erkzeuge. A NZÜN[...]

  • Página 31

    31 • Keine leicht brennbaren Materiali en in die Nähe des Gerätes stellen. • Bewahren Sie vor allem k ein Holz unter dem Gerät auf. • Im Falle eines Kam inbrandes, schliessen Sie die Luftzufuhr. 6.4.5 - Gebläse -Gebrauch (Abb. 21) W ählen Si e eine Gebläsegeschwindig keit: • Gering, Schalter 13 in Positio n I • Hoch, Schalter 13 in [...]

  • Página 32

    32 Diese Maßnahm en sind von einer ausgebildeten Fachk raft durchzuführen. • Regelmäßig die W arm luftausgänge der Rohrabdeckung reini gen. Je intensiver das Gerät genutzt wird, desto r ascher verstopf en sie. Die Häufigkeit der Reinigungsm aßnahmen der Benutz ung anpassen. • Kontrollieren Sie die Ef fizienz der Schliessvorrichtung und [...]

  • Página 33

    33 8 - A LLGE MEINE GA RA NTIEBEDING UNGEN 1. MOD A LIT Ä TEN Außer der gesetzl ichen Garantie f ür verborgene Mängel, garantiert DEVILLE im Falle von sichtbaren Mängeln oder Abweichungen des gelieferten Materials vom bestellten Material die W ahrung. Ungeachtet der Bestim m ungen gegenüber dem Spediteur, m üssen die Rek lam ationen der sich[...]

  • Página 34

    34 INDICE Páginas 1 – DESIGNA CION ........................................................... ....................................... ....................................... ... 35 2 – POTENCIA CA L ORIFICA NOM INA L ..................................... ....................................... .............................. 35 3 - DESCRIPCION[...]

  • Página 35

    35 Le aconsejamos leer atentamente, y completamente, el texto del foll eto con el fi n de sacar el mejor partido y la mayor satisfacción de su aparato DEVILLE. El no respeto de las i nstrucciones de montaje, de instalación y de utilización comporta l a responsabilidad del que las efectúa. ESTE A PAR A TO DEBE SER INST A LA DO CONFORMEMENTE A LA[...]

  • Página 36

    36 Un ventila dor a dos velocida des permite activar la circulación del aire caliente. Este equipamiento le permite enviar un flujo de aire c aliente en 4 direc ciones diferentes (piezas adya centes). No equipado con traba (s), mejor ará la convección en la pieza donde esté instalada vuestra chimenea. Rendimiento del ventila dor: 100 m ³ /h C0[...]

  • Página 37

    37 En todos los casos, la sección del conducto debe ser por lo m enos igual a la de la boquilla de conexión en el aparato. 5.2.3 - A lgun as recomendaciones generales • Un buen c onducto debe s er construido con materiales poco conductores de calor para que pueda permanecer c aliente. • El revestimiento del c onducto debe perm itir lim itar l[...]

  • Página 38

    38 A : FAVORABLE Frente bajo viento dom inante : favorece el flujo de aire fresco y de los humos. B : DESFAVORABLE Frente opuesto al viento do minante. • La salida de aire debe situars e directam ente en la chimenea de hogar y desembocar Io más cerca posible del aparato. Debe poder obturar se c uando desemboc a directamente en la pieza. • La s[...]

  • Página 39

    39 - Proteger las paredes verticales (2 paredes laterales y tr asera) con un aislante : . Lana de roca, conductibilidad infer ior a 0,04 W /m ° C, espes or 30 mm , recubierta con una hoj a de aluminio expuesta a la radiación del hoga r. - El suelo debe estar constituído de ladrillos u hormigón ref ractario : . Conductibilida d inferior a 0,1 W [...]

  • Página 40

    40 Colocar el aparato en la chim enea (ver párrafo 5.8) y proc eder al encajam iento del tubo sobre el conducto de partida del aparato (Fig. 14). - Si hay un espacio s uficiente, m eter el tubo en el conducto pasando las manos entre la parte superior del aparato y la base de la brida  . - Si no hay suf icientemente lugar encim a del aparato par[...]

  • Página 41

    41 PA T RON DE ENCENDIDO La pos ición Encendido se obtiene m aniobrando la manecilla direc tamente con la mano : es ta posición debe ser utilizada únicamente cuando el aparato está ‘’frío’’ y ef ectuando las operaciones siguientes (Fig.20) : • Operación n° 1 : Empujar la m anecilla de regulación de aire primar io hacia la derecha [...]

  • Página 42

    42 • No colocar cerca del aparato materiales fácilm ente inflamables ni en la leñera. • En particular, no acumular leña debajo del aparato. • En caso de incendio de la chimenea, poner la manecilla de aire en posición cerrada. 6.4.5 - Ventilador - Utiliz ación (Fig. 21) : Escoger una velocidad de ven tilación :  Baja velocidad, select[...]

  • Página 43

    43 • Limpiar regularmente las bocas de salida de aire del tapatubo. Se obstruyen tanto más rápidam ente cuanto que el aparato se utilice m ás intensivamente. Elegir una frecuencia adaptada. • Controlar la eficacidad del pestillo de cierre de la puerta y, si es necesario, efectuar los r eglajes siguientes (Fig. 26) : - Endurecer el cierre de [...]

  • Página 44

    44 8 - CONDICIONES GE NERA LES DE LA GARA NTIA 1. MODALIDA DES Aparte de la garantía legal, debido a defectos acultos, DEVILLE gar antiz a el producto en el caso de def ectos aparentes o no conf orm es al produc to con el producto pedido. Sin perjuicio de las disposiciones a tom ar c on respecto al transportista, los reclamos en el mom ento de la [...]

  • Página 45

    45 SOMMA RIO Pagina 1 - DESIGNA ZIO NE.................................................................. ....................................... .................................. 46 2 - POTENZA CA LORIFICA NOMINALE...... ........................................ ....................................... ..................... 46 3 - DESCRIZIONE E INGO[...]

  • Página 46

    46 Consigliamo di leggere atten tamente, e completamente, il testo delle istruzioni per ottenere il migliore uso e la massima soddisfazione d el vostro apparecchio DEVILLE. Il non rispetto delle istruz ioni di montagg io, d'installazione e di ut ilizzazione imp lica la responsabilità di colui che le effett ua. QUEST’ AP PA RECCHIO VA M ONT [...]

  • Página 47

    47 C07920 Peso netto dell’a pparecchio 95 kg Peso nudo (senza porta, deflettore, griglia, piastra di focolare) 63 kg 3.2 - Ingombro ( Fig. 2) 4 - IMPOSTAZIONE E A CCESSORI COMPLEMENTA RI 4.1 – Impostazione Il vostro f ocolare puo’ integrars i in un cam ino nuovo DEVILLE. 4.2 - Acc essori in optional L'apparecchiol puo’ essere accessor [...]

  • Página 48

    48 5.2.3 - Consigli generali • Per m antenere a lungo il calore, una buona canna fum aria deve essere c ostruita in m ateriali poco conduttori. • Il rivestimento della canna fum aria deve consentire di limitare la temperatura esterna s uperficiale a : - 50° C, nelle aree abi tabili, - 80° C, nelle aree non a bitabili o inaccessibili. • Deve[...]

  • Página 49

    49 B : SFAVOREVOLE Faccia opposta al vento dominante . • L'uscita aria può essere collocata direttamente all'interno del cam ino quanto più vicino possibile all'implanto. Q uando l'aria viene im m essa direttamente nell a stanza, dovrà essere possibile otturare l'uscita. • La sezi one dell a presa d'ar ia deve c[...]

  • Página 50

    50 - Proteggere le pareti verti cale (2 pareti laterali e quella posteriore) con un isolante : . Lana di roccia, con conducibilità inferiore a 0,04 W /m ° C e spessore 30 mm , ricoperta da una foglia di alluminio espos ta alla r adiaz ione del focolare. - Il basam ento deve essere costituito da mattoni o da cem ento refrattari: . Conducibilità i[...]

  • Página 51

    51 • Sistemare l’apparecchio nel c amino (v edi paragrafo 5.8) e procedere all'incastratura del tubo nell’uge llo di partenza dell’app arecchio (Fig. 14). - Sé lo spazio è sufficiente, m ettere il tubo nel l’ugello passando le m ani tra la parte superiore dell’apparecchio e la b ase del colletto  . - Sé lo spazio non è suff [...]

  • Página 52

    52 REGISTRO DI ACCENSIONE La posiz ione d’ accensione è ottenuta manovrando la valvola di regolazi one d’aria direttamente c on la m ano : questa posizi one va us ata unicam ente quando l’apparecchio è « f reddo » e effettuando le operazioni seguenti (Fig.20) : • Operazione n° 1 : Spingere la valv ola di regolaz ione d’aria primaria [...]

  • Página 53

    53 • Non impos tare m ateriali facilm ente infiamm abili nelle vi cinanze del l’apparecchio e in legn aia. • In particolare, non im magazzinare legna sotto l’apparecchio. • In caso di fuoco di cam ino, m ettere la valvola d’aria in posiz ione chiusa. 6.4.5 - Soffieria - Utiliz zaz ione (Fig. 21) : Scegliere una vel ocità di ventil azio[...]

  • Página 54

    54 • Pulire regolarm ente le griglie d’uscita d’aria calda della cappa. Si intappano tanto più rapidamente quanto la loro strutturazione a rete è sottile : scegliete una frequenza ada tta. • Controllare l’efficacia del dispositivo di chiusura della porta, e sé nec essario ef fetuare le operazioni seguenti referendosi alla Fig. 26 : - I[...]

  • Página 55

    55 8- CONDIZIONI GENERALI DI GA RA NZIA 1. MODALITÀ Fuori dalla garanzia legale, in ragione dei vizi occulti, DEVILLE garantisce il m ateriale in caso di vizi apparenti o di non conform ità del materiale consegnato al materiale ordinato. Senza pregiudizio delle disposizioni da prendere rispetto al trasportatore, i reclam i al mom ento del ricevi [...]

  • Página 56

    56 INDICE Páginas 1 - DESIGNA ÇÃO ..................................................................... ....................................... .................................. 57 2 - POTÊNCIA CA LORIFICA NOMINAL....... ........................................ ....................................... ..................... 57 3 - DESCRIÇÃ O E[...]

  • Página 57

    57 Nós vos aconselhamos de ler atentamente, em inteiro, o texto da notícia para tirar o mel hor uso e a mais grande satisf ação do vosso aparelho DEVILLE. O não respeito das i nstruções de montagem, de instalação e de util ização implica a responsabilidade daquele que as efectua. ESTE A PAR ELHO DEVE SER INST ALA DO EM CONFORMIDA DE COM [...]

  • Página 58

    58 Túnel de vento : 100 m 3 /h. C07920 Peso net do aparelho 95 kg Peso nu (sem porta, deflector, grelha, placa lar) 63 kg 3.2 - Encombre (Fig. 2) 4 – A MBIENTE E A CESSÓRIO S COMPLEMENTA RES 4.1 - Ambiente Vossa lareira pode s e integrar numa cham iné nova DEVILLE. 4.2 - Ace ssórios em opção O aparelho pode ser equipado sobre pedido : • D[...]

  • Página 59

    59 - 50° C nas partes habitáveis - 80° C nas partes não habitáveis ou i nacessiveis • Deve ser absolutamente estanque, sem rugosidade e estável. • Não deve apresentar variações bruscas de secç ão (declive em relação à vertical inferior a 45° ). • Deve desembocar a pelo menos 0,4 m ac ima da cum eeira do telhado e d os telhados [...]

  • Página 60

    60 5.6 - Natureza das paredes vizinhas do aparelho 5.6.1 - Conselho de aplicação Retirar todos os m ateriais com bustíveis ou degradáveis pela acção da temperatur a, que se encontram sobre ou dentro das paredes, pavimentos e tectos no local da lareira e do fogão. • O r evestimento do f ogão deve s er realizado c om materiais incom bustív[...]

  • Página 61

    61 • Retirar os obturadores pré-recortados por c ima do fogão, em furando, com a ajuda de um a broc a de Ø 6, no sítio dos 3 furos Ø 2 previstos a este efeito. Substituir os obturadores pelos bútios Ø 125 de saída do ar quente em opção (Fig. 3). • Meter em sítio as placas obturadoras sobre o doble envelope do corpo de aqu ecim ento. [...]

  • Página 62

    62 • As F iguras 18 e 19 , dadas em exem plo, representam 2 casos corr entes de instalação : - Fig. 18 : Conduta existente, tubulada. Possibilidade de s aída de ar quente ao través do engolidor e do exaustor existentes. - Fig. 19 : Conduta existente, conservada no estado. . A concepção, o estado, as dim ensões da cham iné não perm item a[...]

  • Página 63

    63 Depois do acendimento, para retornar a posição de andamento norm al, de andam ento interm ediário ou de andamento lento, utilizar o atiçador para empurrar o fecho de regulação do ar que pode estar quente. 6.4 - Util ização 6.4.1 – A cendiment o • Meter o fec ho do ar na posição ac endimento (Fig. 20) . • Pôr sobre a grelha papel[...]

  • Página 64

    64 Meter o aparelho em aquecim ento. Escolher o funcionam ento autom ático (A) ou manual (M) com o selector 14.  Em posição M : andam ento e paragem f orçadas do ventilador. Essa posição perm ite um arranque imediato do s oprador e necessita uma paragem manual.  Em posição A : andam ento autom ático do ventilador quando o conjunto do[...]

  • Página 65

    65 - Endurecer a fechadura da porta : . Proceder s ucessivam ente em desapertando o parafuso  e em apertando o parafuso  . . Agir por ¼ de volta sobr e os 2 paraf usos e recom eçar a operação se f or necessária. NOTA : Esta operação aum enta a pressão da junta de estanque da porta sobre o aparelho. - A m aciar a fechadura da porta : .[...]

  • Página 66

    66 8 - CONDIÇOÈS GERA I S DE GA RA NTIA 1. M OD ALIDADES Fo ra da ga ra nt ia le ga l, à razà o de d ef ei tos es co ndi dos , De vill e gar an te o m at er ial e m ca so d e vic ios apa re nte s ou de nà o c on f or m ida de do m a te ria l e nt re gad o, ao m a ter ia l e nc om e nd ado . Sêm pre ju izo d as di sp os iç oès a to m ar , r [...]

  • Página 67

    67 INHOUD Bladzijdes 1 - BENOEMING ................................ ....................................... ....................................... ................................. 68 2 - NOM INA L E WA RM T ECA PACITEIT ................................................. ....................................... ................... 6 8 3 - BESCHRIJVI[...]

  • Página 68

    68 Wij raden u aan om de tekst van deze handleiding aandachtig en helemaal te lezen voor het beste gebruik van uw apparaat DEVILLE en de grootste tevredenheid. Het niet- naleven van de instructies van montage, installat ie en gebruik stelt degene die ze uitvoert verantw oordelijk. DIT A PPA RA AT MOET ZIJN GEPLA A TST VOLGENS DE SPECIFICA TIES VA N[...]

  • Página 69

    69 3.2 - Benodigde ruimte (Fig. 2) 4 - OMGEVING EN A A NV ULLENDE A CCESSO IRES 4.1 - Om geving Uw inze thaard k an geïntegreerd worden in een nieuwe schoorsteen DEVILLE. 4.2 – Optionele accessoires Het apparaat kan op verzoek uitgerust worden met : • W arme lu chtuitlaten ∅ 125 mm ref. C07006 .EU01 die het m ogelijk mak en om de warmte in d[...]

  • Página 70

    70 • Hij m oet tenminste 0,4 m boven de nok van het dak en de naburige daken uitkom en. • Twee apparaten moeten niet op dezelfde buis aangesloten worden. • Hij moet uitkom en in de r uimte waar het apparaat geplaatst zal worden, op een hoogte van tenminste 50 m m . • Zijn binnenkant m oet tenminste 16 cm ve rwijderd worden van el k hout en [...]

  • Página 71

    71 5.6 - A ard v an de muren en w anden die aan het apparaat grenzen 5.6.1 - A dv ies voor ingebruikn ame Alle brandbare of af breekbare m aterialen onder invloed van de tem peratuur dienen verwijderd te worden, op en in de wanden (vloeren, m uren en plafonds) op de plaats van de schoorsteen en de haard. • De aankleding van het apparaat dient m e[...]

  • Página 72

    72 - Neem de m inim ale inbouwafmetingen weergegeven o p Fig. 12 in acht. 5.6.2.3 Verdeling van warme lucht : De verdeling van de warme lucht in de aangrenz ende ruimtes kan verwezenl ijkt worden door : • Verwijder de af sluiters die op de bovenk ant van de haard zijn v oorgesneden, door, met behulp van een boor van Ø 6, op de aangewezen plaatse[...]

  • Página 73

    73 - Als er voldoende ruimte is, doe de buis in de buis door de handen tussen het hogere deel van het apparaat en de basis van de flens te steken  . - Als er niet voldoende ruim te boven het apparaat is om er de handen door te stek en, zal de sam envoeging van de buis gem ak kelijk gaan door in dit stuk van buis, een tiental cm van zijn bas is, [...]

  • Página 74

    74 Krabber : Deze wordt voor asverwijdering gebruikt en dient om de houtblokk en in de haard te rangsc hikk en al naar gelang de evo lutie van de v er branding. Brandt uw handen niet onnodig, gebruik de accessoires . ONTST EKINGSREGISTER De positie Ontsteking wordt verkr egen door de schuif direct met de hand te bedienen : deze positie m oet alleen[...]

  • Página 75

    75 • Doe de inhoud van de asbak in een metalen of onbrandbare bak die uitslui tend voor dit gebr uik is gereserveerd. De assen, s chijnbaar afgekoeld, kunnen zeer warm zijn zelfs na enkele afk oelingstijd. • Plaats geen gemak kelijk brandbare m aterialen in de nabijheid van het apparaat en de brandstapel. • Sla vooral ge en hout onder het app[...]

  • Página 76

    76 • Maak regelmatig de roosters van de warm e luchtuitlaten van de afzuiger sc hoon. Door het f ijne rooster zi tten deze snel verstopt : kiest een aangepaste frequentie. • Controleer de doeltreffendheid van de sluitingsklink van de deur en, indien noodzakelijk, doe het volgende (Fig. 26) : - De sluiting v an de deur moeilijker maken : . Achte[...]

  • Página 77

    77 8- A LG EMENE VOORWA A RDEN VOOR G A RA NTIE 1. M ODALITEITEN Buiten de wettelijke garantie, door verborgen f outen, garandeert DEVILLE het m ateriaal bij duidelijke fouten of niet-overeenstemm ing van het gelev erde materiaal m et het bestelde materiaal. Ongeacht de te nemen disposities m.b.t. de vervoerder, moeten de bezwaren die bi j de ontva[...]

  • Página 78

    78 F GB D NL I E P 1 Tirette de réglage de l’entrée d’air Air intake damper Schieber für Regelung der Luftzufuhr Luchtschuif Comando registro aria Regulador de entrada de aire Puxador de regulação da entrada de ar 2 Buse fem elle pour tuyau ∅ 180 mm Female sack et for pipe ∅ 180 mm Anschlussm uffe fur Rohr ∅ 180 mm Inschuifrookgasa f[...]

  • Página 79

    79 C07006.EU01 C07127 Fig. 3 Fig. 2[...]

  • Página 80

    80 Fig. 4[...]

  • Página 81

    81 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 A B[...]

  • Página 82

    82 Fig. 8 Fig. 9 A C B Fig. 10[...]

  • Página 83

    83 Fig. 12 (*) (m m) C07920 505 Fig. 11 660 736 543 30 666 mini[...]

  • Página 84

    84 Fig. 16 Fig. 15 Fig. 13 Fig. 14[...]

  • Página 85

    85 Fig. 17[...]

  • Página 86

    86 Fig. 18[...]

  • Página 87

    87 Fig. 19[...]

  • Página 88

    88 F GB D NL I E P a Marron Brown Braun Bruin Marrone Castanho Castanho b Jaune Y ellow Gelb Geel Giallo Amarillo Am arelo c Noir B lack Sc hwarz Zwart Nero Negro Preto d Blanc W hite W eiss W it Vuoto Blanco Branco e Jaune et vert Yellow and green Gelb und grün Geel en groen Giallo e verde Amarillo y verde Am arelo e verde 13 Interrupteur de vent[...]

  • Página 89

    89 14/10 mm 3 vis 3 screws 3 Schrauben 3 vite 3 tornillos 3 parafusos Fig. 24 Fig. 25 2 Fig. 26[...]

  • Página 90

    90 Les des criptio ns et c aractéris tiques figurant sur ce d ocumen t sont d onnées à titre d'in formation et non d 'engagem ent. En eff et, soucie ux de la quali té de no s produi ts, nous nous ré servons le droit, d 'effectuer, sans pré avis, toute modifi cation ou amél ioration . * * * Société Anon yme au cap ital de 6.4[...]