DeLonghi ICM 15250 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones DeLonghi ICM 15250. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica DeLonghi ICM 15250 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual DeLonghi ICM 15250 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales DeLonghi ICM 15250, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones DeLonghi ICM 15250 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo DeLonghi ICM 15250
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo DeLonghi ICM 15250
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo DeLonghi ICM 15250
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de DeLonghi ICM 15250 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de DeLonghi ICM 15250 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico DeLonghi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de DeLonghi ICM 15250, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo DeLonghi ICM 15250, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual DeLonghi ICM 15250. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    IC M15240 I CM 15250 IC M15740 I CM 15750 COFFEE MAKER MACC HI NA DA C A FF È MAC HI NE À C AF É KAFFEEMASCHINE K OFFIEZET APP ARAA T CAFETERA MÁQ UI NA DE CA FÉ ΜΗΧΑΝΗ Τ ΟΥ ΚΑΦΕ КОФЕВАРКА Instructions for use Istruzioni per l’uso Mode d’ emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen Instrucciones para el uso instru[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    3 A) If your appliance comes tted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse . If it does not t your socket, the plug should be cut o from the mains lead, and an appr opriate plug tted, as below . W ARNING: Very carefully dispose of the cut o plug after remo ving the fuse: do not inser t in a 13 Amp socket el- sewhere in the hous[...]

  • Página 4

    4 description descrizione - description - Beschreibung - beschrijving - descripción - descrição - περιγραφή - описание - leírás - popis - opis - opis - beskrivelse - beskrivning - beskriv else - kuvaus - opis - descriere - описание - opis - tanıtım A B E I G H F T S D C N P Q K M O R J L 3 description descrizione - d[...]

  • Página 5

    5 123 456 789 10 11 12 x 2[...]

  • Página 6

    6 Impor tant saf eguards en Please note: This symbol identies impor tan t advice or information for the user . • Read this instruction booklet carefully before installing and using the appliance. T his is the only wa y to ensur e the best results and maximum safety for the user . • This is a household appliance only . It is not intended to b[...]

  • Página 7

    7 Description of appliance A. Glass jug (certain models only) B. Thermal jug ( certain models only) C. Measure D . W ater level indicator E. Open/ex tract lter holder handle F . Wat er ll compartment G. F ilter holder for drip coee H. Permanen t lter (if provided) or paper lt er I. Plate (hot in models with glass jug only) Models wit[...]

  • Página 8

    8 use en the coee c an be optimised by pressing the AROMA butt on (Q). This func tion enables a process of percolation which releases the wa ter in the lter more slowly . Filt ering a little at a time improves the avour and aroma of the coee. T o enable the func tion, pr ess the aroma button (the light on the button comes on). T o disab[...]

  • Página 9

    9 use en ves: • Low V oltage Directive 2006/95/EC and subsequent amendments; • EMC Directive 2004/108/EC and subsequent amendments • EC Regulation 1275/2008 for standby T roubleshooting Problem Probable cause Solution The coee takes longer to brew . The coee mak er needs to be descaled. Descale the machine as described in the section DE[...]

  • Página 10

    10 a v vertenze di sicurezza it Nota Bene: Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni impor tanti per l’utente . • Legger e con att enzione questo libr etto istruzioni prima di installare ed usare l’ apparecchio . Solo così potr ete ottener e i migliori risultati e la massima sicurezza d’uso . • Questo apparecchio è destina to es[...]

  • Página 11

    11 recchio , fare sostituire la pr esa con un altra di tipo adatto , da personale qualicato . • Durante l’ operazione di riempimento del serbatoio e di estrazione della caraa dalla macchina, fare attenzione a non versare liquidi sulla spina e ca vo di alimentazione. Descrizione apparecchio A C araa in vetr o (solo alcuni modelli) B. Ca[...]

  • Página 12

    12 utilizzo it l’ intera caraa di caè. • Modelli con interruttore: Premere il tasto ( J) (g . 9). La spia luminosa (K) indica che la caettiera ltro è in funzione. Il caè inizierà a fuoriuscire dopo pochi secondi. È del tutto normale che durante la per colazione del caè, l’ apparecchio emetta un po’ di vapore. L ?[...]

  • Página 13

    13 utilizzo it Pot enza assorbita: 1000W Peso: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Smaltimento dell’ apparecchio Ai sensi della direttiva Europea 2002/96/EC, non smaltire l’ apparecchio insieme ai riuti domestici ma consegnatelo ad un centr o di raccolta dierenziata uciale. L ’app ar ecchio è conforme alle seguent[...]

  • Página 14

    14 consignes de sécurité fr N.B: Ce symbole signale des conseils et des informations impor tant es pour l’utilisateur . • Lisez attentivement ce mode d ’ emploi avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Cela vous permettra d’ obtenir des résultats parfaits et une utilisation en toute sécurité . • Cet appar eil est destiné [...]

  • Página 15

    15 Description de l’ appareil A. V erseuse en verre (selon le modèle) B. Verseuse isotherme (selon le modèle) C. Cuillèr e doseuse D . Indicateur de niv eau d’ eau E. Poignée ouverture / retr ait por t e-ltre F . B ac r emplissage eau G. Porte ltre pour drip coee H. Filtre permanen t (si prévu) ou ltre papier I. Plaque (chau[...]

  • Página 16

    16 utilisation fr L ’ appareil émet un bip sonore quand le café commence à couler et 3 bips à la n. L e goût du café peut être optimisé en appuyant sur la touche AROMA (Q). Cette fonc tion active un processus d’ infusion qui délivre l’ eau plus lentement; le café libère ainsi t oute tous ses ar ômes et toutes ses saveurs . Pour[...]

  • Página 17

    17 utilisation fr L ’appar eil est conforme aux directives CE suiv antes : • Directives Basse T ension 2006/95/CE et ses modications successives . • Directive CEM 2004/108/CE et ses modications successi - ves. • Règlement européen Stand-b y 1275/2008 Résolution des problèmes Problème Cause possible Solution Le café sort lentemen[...]

  • Página 18

    18 Sicherheitshinw eise de Hinweis: Dieses Symbol weist auf Ratschläge und wichtige Informationen für den Benutzer hin. • Lesen Sie bitte vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Nur so k önnen Sie beste Ergebnisse und höchste Sicherheit im Gebrauch erzielen. • Dieses Ger ät ist ausschl[...]

  • Página 19

    19 • Sollte die St eckdose nicht für den Netzstecker Ihres Gerätes geeignet sein, lassen Sie diese bitte durch eine geeignete Steckdose v on einem Fachmann austauschen. • Bei Befüllen des W asser tanks und Entnahme der Glaskanne aus dem G er ät dar auf achten, dass keine Flüssigkeit auf den Stecker und das N etzkabel verschüttet wird . Ge[...]

  • Página 20

    20 bei Beginn der Ausgabe ein akustisches Signal (P iepton), während 3 Pieptöne anzeigen, dass die Ausgabe beendet ist. Der Kaeegeschmack kann dur ch Drücken der T aste AROMA ( Q) verfeiner t w erden. Diese Funktion aktiviert ein Filterverfahren, bei dem das W asser langsamer in den Filt er läuft; das allmähliche F iltern v erleiht dem Ka?[...]

  • Página 21

    21 1. Ver dünnen Sie das Produkt in der Kanne entsprechend den auf der Packung des Entkalkungsmittels aufgeführ t en An- leitungen; 2. Geben Sie die Lösung in den Wassertank. 3. Stellen Sie die Kanne auf die Abstellplatt e; 4. Drücken S ie die T aste ON/A UTO/ (O ) / drück en (J), um die Menge einer T asse zu ltern und schalt en Sie dann da[...]

  • Página 22

    22 v eiligheidswaarschuwingen Nota Bene: Dit symbool duidt op belangrijk e tips en informatie v oor de gebruiker . • L ees deze gebruiksaanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat te installer en en in gebr uik te nemen. Alleen op die manier kunt u de beste resultaten verkrijgen en het apparaat op de v eiligste manier gebruiken. • Dit ap[...]

  • Página 23

    23 doeltreende aar ding. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele ongevallen te wijten aan het ontbrek en van een aardaansluiting . • Indien de stekker niet in het stopcon tact past, het stopcon - tact door een vakman laten vervangen door een stopcon- tact van het geschikte type. Beschrijving van het apparaat A. Glazen[...]

  • Página 24

    24 één geluidssignaal (biep) bij het begin van de afgifte en drie geluidssignalen bij het einde van de afgifte af. De smaak van de koe kan geoptimaliseerd wor den door op de toets AROMA (Q) te drukk en.D ez e func tie activeert een lterproc es dat het wa ter langzamer in het lter laat lopen; doordat de k oe een klein beetje per keer ?[...]

  • Página 25

    25 sproducten v oor lterk oeapparaten die in de handel v erkrijg- baar zijn. 1. Los het product in de kan op , waarbij u de aanwijzingen op de verpakking van het ontkalkingsmiddel dient op te vol- gen; 2. G iet de ze oplossing in het wat erreservoir; 3. Zet de kan op de plaat; 4. D ruk op de ON/AUT O/ (O ) / ( J)-t oets, laat de in - houd van[...]

  • Página 26

    26 advertencias de seguridad es Nota: Este símbolo indica consejos e información importantes para el usuario . • Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparat o . Sólo así, podrá obtener las mejo- res pr estaciones y la máxima seguridad durante el uso . • Este aparat o está destinado ex clusivamente al[...]

  • Página 27

    27 • T enga cuidado de no derramar líquidos sobre la clavija y el cable de alimentación al llenar el depósito y extraer la jarr a de la cafetera. Descripción del aparato A. Jarra de cristal (solamente en algunos modelos) B. Jarra térmica (solament e en algunos modelos) C. M edidor D . Indicador del nivel del agua E. Palanca apertura / extrac[...]

  • Página 28

    28 el botón AROMA cuando no tenga que preparar una jarra entera de café . • Modelos con interrupt or: Presione el botón de (J) (g. 9). El piloto (K) le indica que la cafetera ltr o está funcionando . El café empe zará a salir después de algunos segundos. Es del todo normal que mientras el café se ltr a, el aparato produzca algo d[...]

  • Página 29

    29 La garantía no es válida si las operaciones de limpieza anterior- mente descritas no se ejecutan regularmen te. Datos técnicos tensión de red: 220-240V ˜ 50/60Hz potencia consumida: 1000W Peso: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Desguace del aparato En cumplimiento de la Directiva E uropea 2002/96/CE, no elimine el apara[...]

  • Página 30

    30 a visos de seguranç a pt Nota: Este símbolo evidencia c onselhos e informações importantes para o utilizador . • Leia com at enção est e manual de instruções antes de insta - lar e utilizar o aparelho . Só assim poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança de utilização . • Este aparelho destina-se apenas a uso dom?[...]

  • Página 31

    31 • Durante a operação de enchimento do depósito e de ex - tração do jarro da máquina, tenha o cuidado de não derra- mar líquidos sobre a cha e o cabo de alimentação . Descrição do aparelho A. Jarro de vidr o (só alguns modelos) B. Jarro térmic o (só alguns modelos) C. Colher doseadora D . Indicador de nível de água E. Pega d[...]

  • Página 32

    32 utilizaç ão pt do botão AROM A é recomendada no caso de não ter de pre - parar todo o jarr o de café. • Modelos com interruptor: prima o botão (J) (g. 9). A luz piloto (K) indica que a cafeteira ltro está ligada. O café começa a sair após alguns segundos . É absolutament e normal que durante o ltração do café, o aparelh[...]

  • Página 33

    33 utilizaç ão pt A garantia per de a validade se a limpeza descrita acima não for realizada r egularmente. Dados técnicos T ensão de alimentação: 220-240V ˜ 50/60Hz Pot ência absor vida: 1000W Peso: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Eliminação do aparelho Nos termos da diretiva eur opeia 2002/96/CE, não eli- mine o[...]

  • Página 34

    34 προειδοπ οιήσει ασφαλεία el Σημαν τικ ό: Το σύβολο αυτό επισ ηαίν ει συβουλ έ  και πληροφορίε που είναι σηαντικέ για το χρήστη. • Διαβάστε με προσοχή το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών[...]

  • Página 35

    35 προσωπικό για την αντικ ατάσταση της πρίζας. • Κατά την πλήρωση του δοχείου και την αφαίρεση της κανάτας από τη συσκευή, προσέξτε να μην χύσετε υγ ρά πάνω στο φις και στο ηλεκτρικ ό καλώδιο. Π[...]

  • Página 36

    36 ένα ηχητικό σήμα (μπιπ) στην αρχή της παροχής, ενώ εκπέπει 3 πιπ επισηαίνοντα το τέλο. Η γεύση του καφέ μπορεί να βελτιωθεί πιέζοντας το πλήκτρο AROMA(Q ). Αυτή η λειτουργία ενεργοποιεί μι?[...]

  • Página 37

    37 σβήσει. Γ ια τον καθαρισμό των αλάτων χρησιμοποιήστε ειδικ ά προϊόντα για μηχανέ ς γαλλικού κ αφέ που θα βρείτε στην αγορά. 1. Αραιώστε μέσα στην κανάτ α το προϊόν ακολουθώντας τις οδηγίες πάν[...]

  • Página 38

    38 Меры безопаснос ти ru Примечание: Этот символ выделяет с оветы и информацию, важную для пользователя. • До начала сборки и эксплуатации прибора внимательно изучит е данные инструкции. Т ольк[...]

  • Página 39

    39 использование ru Производит ель не может считаться ответственным за возможный ущерб, связанный с от су т с т вием заземления. • В случае несоот ветствия типа вилки и розетки попросите квалиф[...]

  • Página 40

    40 использование ru • Мо дели со с т еклянным с т аканом-сборником В: до тог о, как пос тави ть с т ак ан на подс т авк у убедитесь, что крышка закрыта, рис. 7 • Мо дели с электронным управлением: нажм[...]

  • Página 41

    41 использование ru одновременно нажмите кнопки AROMA SET CL OCK . Зеленый индикатор пог аснет . Очистка производит с я при помощи специальных препаратов для кофеварок, имеющихся в продаже. 1. Разведит [...]

  • Página 42

    42 biztonsági tudniv alók hu Megjegyzés: Ez a jelzés fontos tanácsokra vagy információkra hívja f el a fel - használó gyelmét. • A készülék beállítása és használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasítást. Csak így lehet a legjobb eredményt elérni és a legnagyobb biztonságban üzemel - tetni a készül?[...]

  • Página 43

    43 közben ügyeljen, hogy ne öntsön semmilyen folyadékot a villásdugóra és a hálózati tápkábelr e. A készülék leírása A. Üveg kiön tőkanna (csak néhány modellnél) B. Hőtartó kiöntőkanna (csak néhány modellnél) C. Adagolókanál D . V ízszint jelző E. Fogantyú a kinyitáshoz / szűr őtartó kivételéhez F . Vízfelt[...]

  • Página 44

    44 aromája. A funkció aktiválásához nyomja meg az AROMA gombot: ekk or felgyullad a gombon található jelzőfény . A funkció inaktiválásáho z ismét nyomja meg a ny omógom - bot. Az AROMA gomb használata akk or javasolt amikor nem kell teljes kannányi ká vét főzni. • Kapcsolóval ellát ott modellek: Nyomja meg az (J) gombot (9. [...]

  • Página 45

    45 7. Ö blítse ki a rendsz ert úgy , hogy legalább 3 alkalommal csak vízzel üzemelteti a készülék et (3 teli víztartálynyi víz). A készülékre nem érvényes a jótállás, ha nem végzik rendszere - sen a fentiekben leírt tisztítást. Műszaki adat ok Hálózati feszültség: 220-240V ˜ 50/60Hz Felv ett teljesítmény: 1000W T öm[...]

  • Página 46

    46 bezpečnostní upoz ornění cs Poznámk a: T ento symbol upozorňuje na rady a informace důležité pro uživatele . • Před instalací a použitím spotř ebiče si pozorně přečtěte tento návod k použití. Jedině tak budete moci dosahovat optimálních výsledků a maximální bezpečnosti při použití. • T ento spotřebič je v?[...]

  • Página 47

    47 P opis spotřebiče A. Skleněná konvic e (pouze u některých modelů) B. T epelná konvice (pouze u některých modelů) C. Odměrka D . Ukazatel hladin y vody E. Rukojeť na otevírání / vyjímání držáku ltru F . Prostor pro naplnění v odou G. D ržák ltru pr o drip coee H. Stálý ltr (je -li k dispozici) nebo papír ov[...]

  • Página 48

    48 hotová káva. Je naprosto v pořádku, že během v yt ékání kávy vychází ze spotř ebiče i trochu páry. Spotřebič vydá zvukový signál (pípnutí) na začátk u v ýdeje , zatímco k onec signalizuje 3 pípnutími. Chuť kávy lze optimalizova t sti- sknutím tlačítk a AROMA (Q). T ato funkce aktivuje způsob překapáv ání, p?[...]

  • Página 49

    49 Likvidace spotřebiče Neprov ádějte likvidaci spotř ebiče společně s domácím odpadem, nýbrž ho odevzdejte do ociálního dvora k e sběru tříděného odpadu, a t o v souladu s evropsk ou směrnicí 2002/96/ES. Spotřebič splňuje následující směrnice ES • Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES a pozdější pozměňovac?[...]

  • Página 50

    50 bezpečnostné upoz ornenia sk Poznámk a: T ento symbol upozorňuje na informácie dôležité pre používateľa. • Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si pozorne pr ečítajte tento návod na použitie. Iba tak dosiahnete čo najlepšie výsledky a maximálnu bezpečnosť pri jeho používaní. • T ento spotrebič je ur čený len[...]

  • Página 51

    51 spotrebiča dávajt e pozor , aby ste na zástrčku ani napájací kábel nevyliali žiadne kvapaliny . Opis spotrebiča A. Sklenená kanvica (iba pri niektorých modeloch) B. T ermick á kanvica (iba pri niekt or ý ch modeloch) C. Odmerka D . Indikátor hladin y vody E. Rukoväť na otvor enia/v ybratie držiaka ltra F . Priestor plnenia vo[...]

  • Página 52

    52 použitie sk • Modely s vypínačom: stlačte tlačidlo ON /AUTO/ (obr . 8). Čer v ená sv etelná kontrolka (K) indikuje, že ltrový kávo - var je v prevádzke a na displeji sa zobrazí nápis „BREW” . Spotrebič vydá zvukový signál (pípnutie) na začiatku výdaja, zatiaľ čo po jeho uk ončení zaznejú 3 pípnutia. Chuť káv[...]

  • Página 53

    53 2. Roztok vlejte do plniaceho priestoru v ody; 3. k an vicu položte na platňu; 4. Stlač te tlačidlo ON/AU T O/ O / (J), nechajte pretiecť množstvo zodpo vedajúce jednej šálk e a potom spotrebič vypnite; 5. Roztok nechajte pôsobiť 15 minút. P ostup v bodoch 4 a 5 zopakujte ešt e raz. 6. Z apnit e spotrebič a nechajte úplne v[...]

  • Página 54

    54 uwagi doty czące bezpieczeństwa pl Zwróć uwagę: Symbol ten podkr eśla ważne porady i informacje dla użytkownika. • Przed r ozpoczęciem instalacji i użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instruk cję obsługi. T ylko w ten sposób można osiągnąć najlepsze rezul - taty i zagwaranto wać maksymalne bezpiecz[...]

  • Página 55

    55 ewentualne wypadki spow odowane brakiem uziemienia urządzenia. • W razie niezgodności międz y gniazdkiem zasilającym a wtyczką urządzenia, wykwalikowany personel powinien dokonać wymiany wtyczki na właściwy model. • Podczas operacji napełniania zbiornika na wodę i wyciągania szklanego dzbanka z ekspresu, należy zwrócić uwag[...]

  • Página 56

    56 trolna wsk azuje , że ekspres przelewo wy jest włączony , na wyświetlaczu pojawia się napis “BREW” . Ur ządz enie w y daje jeden sygnał dź więk owy (beep) na początku w ytwarzania kawy , podczas gdy 3 beep oznaczają zak ończenie wytwar - zania. Smak kawy może być poprawiony poprzez wciśnięcie przycisku AROMA (Q ). Funkcja ta [...]

  • Página 57

    57 1. Rozpuścić w dzbanku odkamieniacz, śledząc wskazówki podane na jego opakow aniu. 2. Roztwór wlać do zbiornika na wodę. 3. Ustawić na płytce dzbanek. 4. Wcisnąć prz y cisk ON/AUT O/ ( O) / (J), przepuścić jedna liżankę r oztworu i następnie wyłączyć urządzenie; 5. Pozosta wić r oztwór na 15 minut. Powt órz y ć czynno[...]

  • Página 58

    58 sikkerhetsadv arlser no Merk: Dette symbolet vil angi råd og informasjon som er viktig for bruker en. • Les følgende instruksjoner nø ye f ør du installerer og bruk er apparatet . Det er bare på denne måten at du oppnår de beste resulta tene, og maksimal driftssikkerhet . • Dette apparatet er kun ber egnet for bruk i hjemmet. Følgend[...]

  • Página 59

    59 Beskrivelse a v apparatet A. Glasskanne (kun på enk elte modeller) B. T ermok anne (kun på enk elte modeller) C. måleskje D . Indikator for v annivå E. håndtak for åpning / erning av lterholder F . Rom for påfylling av vann G. lterholder for drip coee H. Permanen t lter (hvis det nnes) eller papirlter I. Plate (varmen[...]

  • Página 60

    60 bruk no lydsignal (bip) når kaen begynner å føres ut, og tre bip når utførselen er ferdig . Kaesmak en kan optimeres v ed å trykke på tasten AROMA (Q ). Denne funksjonen aktiverer en trekkepr osess som slipper vannet langsommere ned i lteret , slik at det ltreres litt etter litt , og kaen får en bedre smak og aroma. F or ?[...]

  • Página 61

    61 bruk no Apparatet er i samsv ar med følgende EU-direktiver: • Lavspenningsdirektiv et 2006/95/EU med påf ølgende en - dringer , • Direktivet EMC 2004/108/EU med påfølgende endringer , • Kommisjonsforor dning 1275/2008 om strømforbruk ved stand-by og avtilstand Problemløsning Problem Mulig årsak Løsning Kaen renner langsomt ut D[...]

  • Página 62

    62 säkerhetsan visningar sv Anm.: Denna symbol visar på råd och information som är viktiga för användar en. • Läs denna bruksan visning noggrant innan du installerar och använder maskinen. Det är enda sä ttet att uppnå opti- mala resultat och maximal driftssäk erhet. • Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk. Den sk a in [...]

  • Página 63

    63 Beskrivning av appara ten A. Glaskanna (endast till vissa modeller) B. T ermoskanna (endast till vissa modeller) C. Mått D . Indikator för va ttennivå E. Öppningshandtag för lterhållaren F . V attenbehållare G. Filterhållar e för bryggkae H. Permanen t lter (om sådant ingår) eller papperslter I. Platta (värmeplatta på mo[...]

  • Página 64

    64 anv ändning sv nom att tr y ck a på AROMA-knappen (Q). D etta star tar en infusionsprocess som innebär att vattnet släpps ut i ltret långsammare. Genom att ltreringen sker i etapper får kaet bä ttre smak och arom. T r yck på AROMA-knappen när du vill aktivera funktionen. Kontrollampan tänds. T r y ck på knappen igen för att [...]

  • Página 65

    65 anv ändning sv Apparaten ö verensstämmer med följande EG-direktiv: • Lågspänningsdirektiv et 2006/95/EG med senare ändrin - gar • Direktiv 2004/108/EG om elektromagnetisk kompa tibilitet med senare ändringar • Kommissionens föror dning (EU) Standbyläge 1275/2008 Problemlösning Problem Möjlig orsak Lösning Kaet rinner ut lå[...]

  • Página 66

    66 advarsler om sikk erhed da OBS: Dette symbol angiv er et vigtigt råd eller en vigtig oplysning til brugeren. • Læs denne instruktionsbog omhyggeligt , før k aemask i - nen installeres og tages i brug . Kun på denne måde kan man opnå de bedste resultater og den højeste brugssik - kerhed . • Dette apparat er udelukkende beregnet til [...]

  • Página 67

    67 takt. • Mens beholder en fyldes og kanden tages ud af maskinen, skal man passe på ikke at hælde væsk e på stikket og str øm - ledningen. Beskrivelse af appara tet A Glaskande (kun på visse modeller) B. T ermok ande (kun på visse modeller) C. Måleske D . V andniveauindikator E. Håndtag til åbning / udtagning af lterholder F . Vandp[...]

  • Página 68

    68 anv endelse da bedre smag og aroma. Funktionen aktiver es ved at trykke på AROMA-knappen. Nu tændes kontrollampen på selve knappen. Funktionen deaktiveres ved at tr ykke på knap - pen igen. Det anbefales a t an vende AROMA-knappen, når der ikke skal tilberedes en hel kande kae. • Modeller med afbryder: T r yk på - knappen (J) (g . [...]

  • Página 69

    69 anv endelse da holderen er helt tom. 7. Skyl efter v ed at lade apparat et k øre mindst 3 gange med vand alene (vandbeholder en skal fyldes helt 3 gange). Garantien er ikk e gyldig, hvis ovennævnt e rengøring ikk e fore - tages regelmæssigt. T ekniske da ta netspænding: 220-240V ˜ 50/60Hz eektforbrug: 1000W vægt: ICM15240 / ICM15250 2,[...]

  • Página 70

    70 tur vaohjeet  T ärkeää: T ämän symbolin avulla käyttäjän huomio halutaan kiinnittää tärkeisiin ohjeisiin ja tietoihin. • Lue tämä k ä yttöohje huolellisesti ennen kuin asennat tai käytät keitintä. Ohjeita noudattamalla saat parhaan mah- dollisen tuloksen ja voit käyttää k eitintä turvallisesti. • T ämä laite on tar[...]

  • Página 71

    71 Laitteen kuvaus A Lasikannu (ei kaikissa malleissa) B. T ermosk annu ( ei kaikissa malleissa) C. annoslusikk a D . V eden tason osoitin E. suodatinkupin aukaisun/poiston kahva F . Veden täytt öaukko G. suodatinkuppi suodatinkahville H. Kiinteä suodatin (mikäli k eittimessä) tai paperisuodatin I. Lämmityslevy (vain malleissa, joissa lasikan[...]

  • Página 72

    72 käyttö  AROMA näppäimen käyttöä silloin, kun valmistat k oko kannullisen kahvia. • Katkaisimella varustetut mallit: Paina näppäintä (J) (kuva 9). Katkaisimella (K) oleva merkkivalo osoittaa, että suodatinkah vinkeitin toimii. Kahvi alkaa valumaan muutaman sekunnin kuluttua. On täysin normaalia, että keittimestä tulee jonkin ve[...]

  • Página 73

    73 käyttö  T uotteen takuu raukeaa, mikäli yllä mainittua puhdistusta ei suoriteta säännöllisesti. T ekniset tiedot verkk ojännite: 220-240V ˜ 50/60Hz sähkönkulutus: 1000W paino: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kg Laitteen hävitys Eur oopan unionin direktiivin 2002/96/EU mukaisesti laitetta ei saa hävittää tava[...]

  • Página 74

    74 sigurnosna upoz orenja hr Važno: Ovaj simbol označava v ažne savjete i informacije . • Molimo vas da prije uporabe i instalacije uređaja pažljivo pročitat e ove upute. Samo na taj način ćete moći postići najbolje rezulta te uz maksimalnu sigurnost uporabe. • Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za uporabu u domaćinstvu. Nije nam[...]

  • Página 75

    75 Opis uređaja A. Stakleni vrč (samo neki modeli) B. T ermo vrč (samo neki modeli) C. Mjeric a D. Indikator razine vode E. Ručka za ot var anje / vađenje držača ltra F . Posuda za punjenje vode G. D ržač ltra za ltar kavu H. T rajni ltar (ako je predviđen) ili papirna ti ltar I. Ploča (grijača, samo kod modela sa staklen[...]

  • Página 76

    76 uporaba hr na tipku AROMA ( Q). T a funkcija aktivira pr oces infuzije koja v odu u ltar ispušta polakše; budući da se ltrir a malo po malo , kava dobiva bolji okus i aromu. Za aktivaciju te funkcije pritisnite tipk u Aroma. Upalit će se k ontrolna lam- pica. Da biste isključili tu funkciju, ponovno pritisnite istu tipku. Uporaba tipk[...]

  • Página 77

    77 uporaba hr Rješav anje problema Problem Mogući uzrok Rješenje Kava ističe polak o. Potr ebno je ukloniti k amenac s ur eđaja. Uklonite kamenac kako je opisano u odlomku UKLANJANJE KAMENCA. Kava ima kiseli okus . Uređaj nije dovoljno ispran nakon uklan - janja kamenca. Isperite uređaj kako je opisano u odlomku UKL AN - JANJE KAMENCA.[...]

  • Página 78

    78 a vertismente privind siguranţa ro Nota Bene: Acest simbol evidenţiază r ecomandări şi informaţii importante pentru utilizator • Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de a instala şi folosi aparatul. Doar astfel veţi putea obţine cele mai bune rezulta te şi o siguranţă în folosir e maximă. • Acest apara t e[...]

  • Página 79

    79 Descrierea aparatului A. Carafă din sticlă (doar la anumit e modele) B. Carafă t ermică (doar la anumite modele) C. Măsurătoar e D . Indicator niv el apă E. Mâner deschidere / extragere portltru F . Locaş umplere apă G. Por tltru pentr u drip coee H. Filtru permanent ( dacă este prevăzut) sau ltru hârtie I. Plită (înc?[...]

  • Página 80

    80 utilizarea ro ltrării cafelei, aparatul să emane un pic de abur . Aparatul va emite un semnal ac ustic (beep) o dată cu în - ceperea distribuţiei şi 3 beep pentru a semnala termina- rea. Gustul cafelei va putea  optimizat apăsând pe tasta AROMA (Q). Această funcţie activează un proces de infuzie care trimite apa în ltru mai [...]

  • Página 81

    81 utilizarea ro Eliminarea aparatului În conformitate cu directiva Europeană 2002/96/EC, nu eliminaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer , ci predaţi-l la un c entru specializat de reciclar e. Aparatul este c onform cu următoarele dir ec tive CE: • Directiva Joasă T ensiune 2006/95/CE şi următoar ele amen - damente; • Directiva EMC[...]

  • Página 82

    82 пред упреждения за бе зопаснос т bg Важно: С този символ се обозначават съвети и информация, важни за потребит е ля. • Прочете те внимателно книжката с инструкции, преди да монтират е и изпол з[...]

  • Página 83

    83 счита о тговорен за евентуални инциденти, причинени от липсата на заземяване на елек т рическата инсталация. • В с лучай на нес ъвместимост меж ду контакта и щепсела на уреда, контактъ т тря?[...]

  • Página 84

    84 • Модели с електронно управление: натиснет е бутона ON/A UT O/ (O) (фиг . 8). Червеният индикатор указва, че к афемашина та работи, а на диспле я се появява надпис ъ т BREW” . Уредъ т издава един звуков с[...]

  • Página 85

    85 от с т раняване на ко тлен камък от кафемашини за филтърно кафе. 1. Раз творете препарата в канат а, к ат о с ледват е указанията вър ху опаковката на препарат а; 2. Сипете разтвора в резервоара з[...]

  • Página 86

    86 varnostna opo zorila sl Opomba: T a simbol opozarja na pomembne nasvete in informacije za uporabnika. • Pred namestitvijo in uporabo apara ta poz orno preberite to knjižico z navodili. Samo na ta način boste dosegali najboljše rezulta te in največjo varnost pri upor abi. • T a aparat je namenjen izključno za uporabo v gospodinjst - vu. [...]

  • Página 87

    87 ali napajalnega kabla. Opis aparata A. Steklen vrč (samo pri neka terih modelih) B. T ermični vrč (samo pri nekaterih modelih) c. merica D . Indikator niv oja vode E. R očaj za odpiranje / iz vlek nosilca ltra F . Prostor za polnjenje z vodo G. Nosilec ltra za lter kavo H. Stalni lter (č e je predviden) ali papirnati lter I. [...]

  • Página 88

    88 Po nekaj sekundah bo kava pričela iztekati sk ozi lter . Pov - sem običajno je , da med iztekanjem kave iz apar ata izhaja tudi para. Ob začetku toč enja apar at odda zvočni signal (bip), ko pa se priprav a kave zaključi, odda 3 zvočne signa - le. Okus kav e lahko optimirat e s pritiskom na tipko AROM A (Q). T a funkcija aktivira infuz[...]

  • Página 89

    89 Odstranitev apara ta V skladu z Evropsk o dir ektivo 2002/96/ES, aparat ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki, izročite ga pooblaščenemu centru za loč eno zbiranje odpadkov . Aparat je skladen z naslednjimi dir ektivami ES: • Direktiva o nizkonapetostni opremi 2006/95/ES in nadaljn - ja dopolnila; • Direktiva EMC 2004/108/E[...]

  • Página 90

    90 güv enlik uyarıları tr Önemli Not: Bu sembol, kullanıcı için önemli önerileri ve bilgileri işaret et- mektedir . • Bu talimat kitapçığını cihazın kurulum ve kullanımından önce dikkatle okuyun. En güvenli kullanımı ve en iyi sonuçları yalnızca bu şekilde elde edebilirsiniz. • Bu cihaz yalnızca ev de kullanıma yöne[...]

  • Página 91

    91 Cihazın tanıtımı A. Cam sürahi (yalnız c a bazı modeller de) B. T ermik sürahi (yalnızca bazı modellerde) C. Ölçek D . Su seviyesi göster gesi E. Filtrelik açma / çıkarma kulpu F . S u doldurma boşluğu G. D emleme kahv e için ltrelik H. Kalıcı ltre (bazı modellerde) v eya kağıt ltre I. Isıtma yüz eyi (ısıtıc[...]

  • Página 92

    92 MA (Q) tuşuna basılarak daha da iyileştirilebilir . Bu işlev ltreye daha y avaş su bırakan bir demleme işlemini etkin kılar; her seferinde bir miktar ltre edildiğinden kahv e en iye tat ve aromaya kavuşur . İşlevi etkin kılmak için AROMA düğmesine basın: düğmenin üzerindek i Gösterge ışığı y a - nar . İşlevi dur[...]

  • Página 93

    93 kullanım tr Sorunların giderilmesi Sorun Olası neden Çözüm Kahve y avaş çıkıy or . Makinedeki kirecin t emizlenmesi gerek. Makinedeki kireç birikimini KİREÇ ÇÖZME paragrafında anlatıldığı t emizleyin. Kahvenin asitli bir tadı v ar . Makine kireç ç özme işleminden sonra y e- terli olarak durulanmamış . Makineyi KİREÇ [...]

  • Página 94

    94 9 97 97 ir            ?[...]

  • Página 95

    95 8 97 97 ir            ?[...]

  • Página 96

    96 7 95 95    ir                 H      •    [...]

  • Página 97

    97 6 95 95    ir                 H      •    [...]

  • Página 98

    98 5 101 101 sa             ?[...]

  • Página 99

    99 101 101 sa             [...]

  • Página 100

    100 99 99     sa   1× 4                     C     ?[...]

  • Página 101

    101 99 99     sa   1× 4                     C     ?[...]

  • Página 102

    De’L onghi Appliances via Seitz, 47 31100 T reviso Italia 1321083IDL /11.12 10[...]