Craftsman 900.74547 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Craftsman 900.74547. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCraftsman 900.74547 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Craftsman 900.74547 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Craftsman 900.74547, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Craftsman 900.74547 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Craftsman 900.74547
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Craftsman 900.74547
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Craftsman 900.74547
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Craftsman 900.74547 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Craftsman 900.74547 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Craftsman na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Craftsman 900.74547, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Craftsman 900.74547, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Craftsman 900.74547. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operator ’ s Manual Form No. 90529772 APR. ‘08 Printed in China CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions. TRIMMER/EDGER Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA www .sears.com/craftsman • Safety • Operation • Maintenance • Español, 12 • Français, 21 [...]

  • Página 2

    2 TO REDUCE RISK OF INJUR Y : • Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. • Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others. WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should [...]

  • Página 3

    • AL W A YS WEAR EYE PROTECTION – Wear safety spectacles or goggles at all times when this tool is plugged in. • GUARD – Do not use this tool without guard attached. • DRESS PROPERL Y – Do not wear loose clothing or jewelry . They can be caught in moving parts. Rubber gloves and substantial rubber soled footwear are recommended when wor[...]

  • Página 4

    4 SAFETY W ARNINGS: DOUBLE INSULA TION Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical insulation or one double thickness of insulation between you and the tool’s electrical system. T ools built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result, your tool is equipped with a two prong[...]

  • Página 5

    ASSEMBL Y T OOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED): - Phillips Screwdriver A TT ACHING THE TWO PIECE GUARD WARNING: UNPLUG THE TOOL BEFORE A TTEMPTING TO A TT ACH THE GUARD. NEVER OPERA TE TOOL WITHOUT GUARD FIRML Y IN PLACE. THE GUARD MUST AL W A YS BE ON THE TOOL TO PROTECT THE USER. • Remove the two guard sections from the carton. • Attach the first g[...]

  • Página 6

    6 5 6 7 through the holes in the handle and thread on the plastic knob as shown in figure 5 . • For maximum comfort and control, adjust the auxiliary handle to suit your height. Shorter users adjust handle to a lower position (away from you) and taller users, adjust handle to an upper position (towards you). The handle should be adjusted so that [...]

  • Página 7

    7 OPERA TING INSTRUCTIONS 8 9 10 WARNING: Always use proper eye protection that conforms to ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) while operating this power tool. CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects which could become entangled in the rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which migh[...]

  • Página 8

    advanced automatic line feeding mechanism senses when more cutting line is needed and feeds and trims the correct length of line whenever it’s required. DO NOT BUMP unit on ground in attempt to feed line or for any other purposes. FITTING A NEW SPOOL OF AFS CUTTING LINE (FIGURES 11 & 12) • Unplug the tool. • Depress the tabs (a) and remov[...]

  • Página 9

    • Repeat the above procedure for the second cutting line on the lower section of the spool. • Fit the spool onto the tool as described in “FITTING A NEW SPOOL OF CUTTING LINE”. CAUTION: Before you begin trimming, only use the appropriate type of cutting line. Ensure that cutting line is present in both sections of the spool ( figure 12 ). I[...]

  • Página 10

    If the automatic line feed still does not work or the spool is jammed, try the following suggestions: • Carefully clean the cassette and housing. • Remove the spool and check if the lever in the cassette can move freely . • Remove the spool and unwind the cutting line, then wind it on neatly again. Replace the spool into the cassette. 10 Find[...]

  • Página 11

    11 Parts page[...]

  • Página 12

    12 P ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras person[...]

  • Página 13

    13 • SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN P ARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta herramienta esté enchufada. • PROTECTOR: nunca utilice esta herramienta sin el protector . • UTILICE LA VESTIMENT A ADECUADA : no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden atascarse en las piezas móviles. Se recomienda utilizar guante[...]

  • Página 14

    14 Las herramientas con doble aislamiento están construidas con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o una capa de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas con doble aislamiento no necesitan conectarse a tierra. Como resultado, su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que le p[...]

  • Página 15

    15 HERRAMIENT AS NECESARIAS P ARA EL MONT AJE (NO INCLUIDAS): - Destornillador Phillips COLOCACIÓN DEL PROTECTOR DE DOS PIEZAS ADVERTENCIA: DESENCHUFE LA HERRAMIENT A ANTES DE INST ALAR EL PROTECT OR. NUNCA OPERE LA HERRAMIENT A SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE INST ALADO. EL PROTECTOR SIEMPRE DEBE EST AR INST ALADO EN LA HERRAMIENT A P ARA PROTEGER[...]

  • Página 16

    • Para completar el ensamblado del protector , ajuste el tornillo de 19 mm (3/4 pulg.), como se muestra en la figura 4 . • Una vez instalado, retire la cubierta de la hoja de corte de la cuerda, ubicada en el extremo de la segunda sección del protector . COLOCACIÓN DEL MANGO AUXILIAR • Para colocar el mango en el eje metálico de la podador[...]

  • Página 17

    17 COLOCACIÓN DEL CABLE PROLONGADOR • El mango del interruptor tiene incorporado un dispositivo de retención del cable prolongador (figura 7) que evita que el cable se desenchufe. Para utilizarlo, simplemente doble aproximadamente 203 mm (8 pulg.) del cable prolongador desde el extremo y colóquelo en la ranura que está en la parte inferior de[...]

  • Página 18

    18 FUNCIÓN DE SOPLADORA (FIGURA 10) El flujo de aire creado por el motor atraviesa el protector y proporciona la función de sopladora incorporada. Esta función se puede utilizar para soplar recortes de césped de aceras y otras áreas de superficie dura. CUERDA DE CORTE/ ALIME NT ACI ÓN DE LA CUERDA Su podadora utiliza una cuerda de nylon REDON[...]

  • Página 19

    19 CÓMO ENROLLAR UNA NUEV A CUERDA EN UN CARRETE V ACÍO (FIGURAS 13 Y 14) Puede enrollar una cuerda de corte nueva en un carrete vacío. Puede solicitar paquetes de repuesto de cuerda de corte de 1,7 mm (0,065 pulg.) a su tienda Sears. • Retire el carrete vacío de la herramienta como se indica en “COLOCACIÓN DE UN CARRETE NUEVO AFS (BOBINA [...]

  • Página 20

    20 2. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para conservar la cuerda en óptimas condiciones, guarde los carretes pre-enrollados de repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa sellada de plástico con una cucharada de agua. 3. Las piezas de plástico pueden limpiarse utilizando jabón suave y un paño húmedo. 4. La cortadora de cu[...]

  • Página 21

    21 LE MANUEL DE L'OPÉRA TEUR MISE EN GARDE : S’assurer d’avoir bien lu et compris toutes les directives contenues dans le présent guide, y compris les consignes de sécurité et les modes d’emploi énumérés ci- dessous, avant d’utiliser l’outil. • Sécurité • Fonctionnement • Entretien No de catalogue C935.51850 Sears Cana[...]

  • Página 22

    22 RÉDUCTION DES RISQUES DE BLESSURES : • Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet outil lise et comprenne toutes les directives de sécurité ainsi que l’information comprise dans le présent manuel. • Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant d’utiliser l’appareil ou de donner des directives aux au[...]

  • Página 23

    23 • TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE - Porter des lunettes ou des lunettes protectrices en tout temps lorsque cet outil est branché. • DISPOSITIF DE PROTECTION – Ne pas utiliser cet outil sans les dispositifs de protection en place. • S’HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE - Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuven[...]

  • Página 24

    24 MESURES DE SÉCURITÉ : DOUBLE ISOLA TION Les outils à double isolation comportent deux couches distinctes d’isolant électrique ou une double épaisseur d’isolant qui protègent l’utilisateur contre les risques de blessures provenant du système électrique de l’outil. Ce système de double isolation élimine le besoin de mettre les ou[...]

  • Página 25

    25 DIRECTIVES DE MONT AGE OUTILS NÉCESSAIRES POUR L ’ASSEMBLAGE (NON COMPRIS) : - tournevis cruciforme FIXA TION DU DISPOSITIF DE PROTECTION À DEUX PIÈCES A VERTISSEMENT : DÉBRANCHER L ’OUTIL A V ANT D’INST ALLER LE DISPOSITIF DE PROTECTION. NE JAMAIS UTILISER L ’OUTIL SANS LE DISPOSITIF DE PROTECTION SOLIDEMENT A TT ACHÉ. LE DISPOSITI[...]

  • Página 26

    26 5 6 3 Encoche Languette 4 • Insérer la vis de 19 mm (3/4 po) pour terminer l’assemblage du protège-lame comme indiqué à la figure 4 . • Une fois le dispositif de protection en place, retirer l’enveloppe de la lame, pour la coupe du fil, située sur le bord de la deuxième section du dispositif de protection. FIXA TION DE LA POIGNÉE [...]

  • Página 27

    FIXA TION DE LA RALLONGE • Un dispositif de retenue (figure 7) est intégré dans la poignée de la gâchette pour empêcher le débranchement de la rallonge. Pour utiliser ce dispositif, replier simplement la rallonge en deux à environ 203 mm (8 po) de l’extrémité puis l’insérer dans l’encoche logée sous la poignée. Fixer la boucle a[...]

  • Página 28

    28 FONCTION DE SOUFFLEUR (FIGURE 10) Le débit d’air produit par les entonnoirs du moteur tourbillonne sous le garde protecteur et souffle les débris vers l’extérieur . Cette fonction permet de souffler les brins d’herbe coupés hors des trottoirs et autres surfaces dures. FIL TRANCHANT / A V ANCE DU FIL V otre taille-bordure utilise un fil[...]

  • Página 29

    29 REMBOBINAGE DE FIL NEUF SUR UNE BOBINE VIDE (FIGURES 13 ET 14) Il est possible d’enrouler du fil de rechange sur une bobine vide. Les magasins Sears offrent des emballages de fil de coupe de rechange neuf de 1,65 mm (0,065 po). • Retirer la bobine vide de l’outil comme décrit sous la rubrique « INSERTION D’UNE BOBINE AFS DE FIL NEUVE ?[...]

  • Página 30

    30 Consulter ce mode d’emploi et les modes d’emploi d’autres produits en ligne . L ’équipe de spécialistes répond à toutes les questions. Il est possible d’obtenir un calendrier d’entretien personnalisé pour la maison. T rouver les informations et les outils nécessaires à tous les projets . Besoin d’aide? Il est possible de tro[...]

  • Página 31

    31 parts page[...]

  • Página 32

    32[...]