Clatronic KA 3186 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Clatronic KA 3186. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoClatronic KA 3186 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Clatronic KA 3186 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Clatronic KA 3186, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Clatronic KA 3186 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Clatronic KA 3186
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Clatronic KA 3186
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Clatronic KA 3186
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Clatronic KA 3186 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Clatronic KA 3186 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Clatronic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Clatronic KA 3186, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Clatronic KA 3186, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Clatronic KA 3186. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Ру?[...]

  • Página 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇAIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY A RU L MA G Y ARUL РУ С СКИ Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .................[...]

  • Página 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]

  • Página 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung[...]

  • Página 5

    5 DE UT S CH DEUTSCH 5. Schalt en Sie das Gerät aus (die Kontrollleucht e im Schalter erlischt). Entkalkung • Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungsz eit wesentlich zunimmt. • Das Gerät sollte regelmäßig entkalkt werden. Die Zeitab- stände hängen von der Häufi gk eit des Gebrauchs und dem Härtegrad Ihres W assers ab. Anmerk[...]

  • Página 6

    6 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het a[...]

  • Página 7

    7 NE DE RL A ND S NEDERLANDS 4. Ze t de schakelaar op “ 1 ”. Nu w ordt de koffi e gefi lterd. Na he t kookproces k unt u de kop(pen) wegnemen. 5. Schak el het apparaat uit (het controlelampje dooft). Ontkalking • U moet het apparaat ontkalken wanneer de ber eidingstijd aanzienlijk langer wordt. • Het apparaat moet regelmatig ontkalkt word[...]

  • Página 8

    8 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l?[...]

  • Página 9

    9 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Détartrage • Un détar trage de vient nécessaire lorsque le temps de préparation augmente sensiblement. • L ’appareil doit êtr e détartré régulièrement. Les intervalles entre les détartrages dépendent de la fréquence d’utilisation et du degré de dur eté de l’eau. Remarque : Pour le dé tar trage, n ?[...]

  • Página 10

    10 ES P AÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egue[...]

  • Página 11

    11 ES P AÑ OL ESP AÑOL 4. P onga el interrupt or en posición “ 1 ”. El proceso de cocción se inicia. Después de haber escaldado el café puede sacar la(s) taza(s). 5. Desconect e el aparato (la lamparita de control en el inter - ruptor se apaga). Descalcifi cación • Es necesaria una descalcifi cación cuando el tiempo de cocción aume[...]

  • Página 12

    12 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito at entamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terce[...]

  • Página 13

    13 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS 3. Coloque a(s) chá vena(s) na superfície concebida para o efeito e f eche a tampa do depósito de água. Se usar ape- nas uma cháv ena, coloque-a por fav or na marcação circular da superfície para repouso das cháv enas. 4. Colocar o int erruptor na posição „ 1 “. A f er vura iniciar -se-á. Depois de o caf[...]

  • Página 14

    14 I T A LI AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, conse[...]

  • Página 15

    15 I T A LI AN O IT ALIANO 3. Me ttere la tazza/le tazz e sulla superfi cie di appoggio e chiudere il coperchio del serbatoio dell’acqua. Se si pr ende una sola tazza, metterla esattament e nella tacca circolare sul ripiano tazze. 4. Me ttere l’interrutt ore in posizione “ 1 ”. La bollitura comincia. Quando la bollitura è terminata, si po[...]

  • Página 16

    16 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bare bruk es til pr[...]

  • Página 17

    17 N OR SK NORSK • Still koppene eller en annen passende beholder på koppeplat en, og la en til to vanntankpåfyllinger gå gjennom kaffeutløpet for å skylle ut rest er . F or tse tt helt til du ikke lenger merker noen ”a vkalkingsmiddellukt”. Rengjøring • T r ekk alltid ut støpselet før du gjør rent apparat et, og vent til det har k[...]

  • Página 18

    EN G LI SH ENGLISH 18 General Safety Instructions Read the operating instructions carefull y before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the r eceipt and, if possible, the box wit h the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. •[...]

  • Página 19

    EN G LI SH ENGLISH 19 Please note: Use solemnly products r ecommended for household percolators. Please use the product according t o its description. • Operate the device in the same manner as when preparing coffee until the tank is empty . Allow the solution t o drain through the coffee spout (without permanent fi lter). • Place the cups or [...]

  • Página 20

    20 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej [...]

  • Página 21

    21 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI 3. Ustaw fi liżankę(i) na podsta wce i zamknij pokrywkę zbiornika wody . Jeżeli używasz tylko jednej fi liżanki, ustaw ją dokładnie w kółku zaznacz onym na podsta wce. 4. Usta w przełącznik w pozycji „ 1 ”. Rozpoczyna się proces parzenia. P o zakończ eniu zaparzania można wyjąć fi liżankę[...]

  • Página 22

    22 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Gwarancja oraz zaw arte w niej warunki obowiązują na ter enie Rzeczpospolit ej Polskie j. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisko, sprzęt elektryczn y nie należy do śmieci domowy ch. Proszę korzy stać z punktów zbiorczy ch, przewidzian ych do zdawania sprzętu el[...]

  • Página 23

    23 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. P okud budet e přístroj předá vat tře tím oso[...]

  • Página 24

    24 ČE SK Y ČESKY Odvápňo vání (odstraňov ání v odního kamene) • Odstranění vodního kamene je nutno prov ést tehdy , jestliž e se podstatně prodlužuje doba přípra vy kávy . • Přístroj by měl být pra videlně zbav ován v ápenných úsad. Časov é intervaly závisejí na če tnosti používání a stupni tvrdosti použí[...]

  • Página 25

    25 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadik sz[...]

  • Página 26

    26 MAGY A RU L MA G Y ARUL V ízkőtlenítés • Ha lényegesen megnő az elk észítési idő, vízkőtlenítésr e van szükség. • A készüléket r endszeresen vízkőtlenít eni kell. Hogy mily en időközökben, az a használat gy akoriságától és az Ön által használt víz kemén ységi fokát ól függ. Megjegyzés: A vízkőmentes?[...]

  • Página 27

    27 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте[...]

  • Página 28

    28 РУ С СКИ Й РУССКИЙ 2. Для того, чтобы вынуть фильтр, отодвиньте в сторону выходное отверстие для кофе. Выньте постоянный фильтр. Насыпьте молотый кофе в многоразовый фильтр. Снова вставьте по?[...]

  • Página 29

    05-KA 3186 29 20.08.2007, 11:43:09 Uhr[...]

  • Página 30

    D-4 7906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatr onic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 08/0 7 05-KA 3186 30 20.08.2007, 11:43:09 Uhr[...]