Clatronic KA 3186 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Clatronic KA 3186. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Clatronic KA 3186 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Clatronic KA 3186 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Clatronic KA 3186 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Clatronic KA 3186
- nom du fabricant et année de fabrication Clatronic KA 3186
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Clatronic KA 3186
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Clatronic KA 3186 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Clatronic KA 3186 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Clatronic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Clatronic KA 3186, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Clatronic KA 3186, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Clatronic KA 3186. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Ру?[...]

  • Page 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇAIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY A RU L MA G Y ARUL РУ С СКИ Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .................[...]

  • Page 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]

  • Page 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung[...]

  • Page 5

    5 DE UT S CH DEUTSCH 5. Schalt en Sie das Gerät aus (die Kontrollleucht e im Schalter erlischt). Entkalkung • Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungsz eit wesentlich zunimmt. • Das Gerät sollte regelmäßig entkalkt werden. Die Zeitab- stände hängen von der Häufi gk eit des Gebrauchs und dem Härtegrad Ihres W assers ab. Anmerk[...]

  • Page 6

    6 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het a[...]

  • Page 7

    7 NE DE RL A ND S NEDERLANDS 4. Ze t de schakelaar op “ 1 ”. Nu w ordt de koffi e gefi lterd. Na he t kookproces k unt u de kop(pen) wegnemen. 5. Schak el het apparaat uit (het controlelampje dooft). Ontkalking • U moet het apparaat ontkalken wanneer de ber eidingstijd aanzienlijk langer wordt. • Het apparaat moet regelmatig ontkalkt word[...]

  • Page 8

    8 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l?[...]

  • Page 9

    9 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Détartrage • Un détar trage de vient nécessaire lorsque le temps de préparation augmente sensiblement. • L ’appareil doit êtr e détartré régulièrement. Les intervalles entre les détartrages dépendent de la fréquence d’utilisation et du degré de dur eté de l’eau. Remarque : Pour le dé tar trage, n ?[...]

  • Page 10

    10 ES P AÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egue[...]

  • Page 11

    11 ES P AÑ OL ESP AÑOL 4. P onga el interrupt or en posición “ 1 ”. El proceso de cocción se inicia. Después de haber escaldado el café puede sacar la(s) taza(s). 5. Desconect e el aparato (la lamparita de control en el inter - ruptor se apaga). Descalcifi cación • Es necesaria una descalcifi cación cuando el tiempo de cocción aume[...]

  • Page 12

    12 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito at entamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terce[...]

  • Page 13

    13 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS 3. Coloque a(s) chá vena(s) na superfície concebida para o efeito e f eche a tampa do depósito de água. Se usar ape- nas uma cháv ena, coloque-a por fav or na marcação circular da superfície para repouso das cháv enas. 4. Colocar o int erruptor na posição „ 1 “. A f er vura iniciar -se-á. Depois de o caf[...]

  • Page 14

    14 I T A LI AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, conse[...]

  • Page 15

    15 I T A LI AN O IT ALIANO 3. Me ttere la tazza/le tazz e sulla superfi cie di appoggio e chiudere il coperchio del serbatoio dell’acqua. Se si pr ende una sola tazza, metterla esattament e nella tacca circolare sul ripiano tazze. 4. Me ttere l’interrutt ore in posizione “ 1 ”. La bollitura comincia. Quando la bollitura è terminata, si po[...]

  • Page 16

    16 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bare bruk es til pr[...]

  • Page 17

    17 N OR SK NORSK • Still koppene eller en annen passende beholder på koppeplat en, og la en til to vanntankpåfyllinger gå gjennom kaffeutløpet for å skylle ut rest er . F or tse tt helt til du ikke lenger merker noen ”a vkalkingsmiddellukt”. Rengjøring • T r ekk alltid ut støpselet før du gjør rent apparat et, og vent til det har k[...]

  • Page 18

    EN G LI SH ENGLISH 18 General Safety Instructions Read the operating instructions carefull y before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the r eceipt and, if possible, the box wit h the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. •[...]

  • Page 19

    EN G LI SH ENGLISH 19 Please note: Use solemnly products r ecommended for household percolators. Please use the product according t o its description. • Operate the device in the same manner as when preparing coffee until the tank is empty . Allow the solution t o drain through the coffee spout (without permanent fi lter). • Place the cups or [...]

  • Page 20

    20 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej [...]

  • Page 21

    21 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI 3. Ustaw fi liżankę(i) na podsta wce i zamknij pokrywkę zbiornika wody . Jeżeli używasz tylko jednej fi liżanki, ustaw ją dokładnie w kółku zaznacz onym na podsta wce. 4. Usta w przełącznik w pozycji „ 1 ”. Rozpoczyna się proces parzenia. P o zakończ eniu zaparzania można wyjąć fi liżankę[...]

  • Page 22

    22 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Gwarancja oraz zaw arte w niej warunki obowiązują na ter enie Rzeczpospolit ej Polskie j. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisko, sprzęt elektryczn y nie należy do śmieci domowy ch. Proszę korzy stać z punktów zbiorczy ch, przewidzian ych do zdawania sprzętu el[...]

  • Page 23

    23 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. P okud budet e přístroj předá vat tře tím oso[...]

  • Page 24

    24 ČE SK Y ČESKY Odvápňo vání (odstraňov ání v odního kamene) • Odstranění vodního kamene je nutno prov ést tehdy , jestliž e se podstatně prodlužuje doba přípra vy kávy . • Přístroj by měl být pra videlně zbav ován v ápenných úsad. Časov é intervaly závisejí na če tnosti používání a stupni tvrdosti použí[...]

  • Page 25

    25 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadik sz[...]

  • Page 26

    26 MAGY A RU L MA G Y ARUL V ízkőtlenítés • Ha lényegesen megnő az elk észítési idő, vízkőtlenítésr e van szükség. • A készüléket r endszeresen vízkőtlenít eni kell. Hogy mily en időközökben, az a használat gy akoriságától és az Ön által használt víz kemén ységi fokát ól függ. Megjegyzés: A vízkőmentes?[...]

  • Page 27

    27 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте[...]

  • Page 28

    28 РУ С СКИ Й РУССКИЙ 2. Для того, чтобы вынуть фильтр, отодвиньте в сторону выходное отверстие для кофе. Выньте постоянный фильтр. Насыпьте молотый кофе в многоразовый фильтр. Снова вставьте по?[...]

  • Page 29

    05-KA 3186 29 20.08.2007, 11:43:09 Uhr[...]

  • Page 30

    D-4 7906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatr onic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 08/0 7 05-KA 3186 30 20.08.2007, 11:43:09 Uhr[...]