Britax Diplomat manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Britax Diplomat. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBritax Diplomat vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Britax Diplomat você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Britax Diplomat, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Britax Diplomat deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Britax Diplomat
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Britax Diplomat
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Britax Diplomat
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Britax Diplomat não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Britax Diplomat e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Britax na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Britax Diplomat, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Britax Diplomat, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Britax Diplomat. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Diplomat ™ User Guide PLEASE READ INSTRUCTIONS STORE UNDER COVER[...]

  • Página 2

    ©2007 Britax Child Safety , Inc. All rights reserved. Printed in U.S.A P297700-R1:06.07 This product and its components are subject to change without notice.[...]

  • Página 3

    Safety Information W ARNINGS............................................................................ Important Notes..................................................................... Certification............................................................................ Registration.........................................................[...]

  • Página 4

    2 W ARNING! DEA TH or SERIOUS INJURY can occur: Infants should r emain in a r ear -facing child restraint for as long a possible. The American Academy of Pediatrics and Britax recommends rear facing until at least 1 year of age and 20 pounds. Use only with children who weigh between 5 and 40 pounds (2.3 and 18 kg.) and whose height is 40 inches (10[...]

  • Página 5

    3 Based on crash statistics, the National Highway T raffic Safety Administration r ecommends that parents select the back seat as the safest location for a properly installed child restraint. Please study the Vehicle Safety Belts section in this booklet to ensur e your child’ s safety . If in doubt about installing child restraint, consult your [...]

  • Página 6

    4 V erify child restraint is secure and harness is properly adjusted around child each time child restraint is used. Adjust harness to fit clothes the child is wearing. Remove bulky coats and/or jackets before putting child in restraint. Cover restraint when vehicle is parked in direct sunlight. Parts of child restraint could become hot enough to [...]

  • Página 7

    5 Registration Child restraints could be recalled for safety reasons. Y ou must register this restraint to be reached in a recall. Send your name, address, and the restraint’ s model number and manufacturing date to Britax Child Safety , Inc., 13501 South Ridge Drive Charlotte, NC 28273, or call 1-888-4BRIT AX, or register online at www .BritaxUS[...]

  • Página 8

    6 Safety Information W eight 5-35 pounds (2.3-15.9 kg). Rear -Facing Forward-Facing W eight 20 pounds (and 1 year) - 40 pounds (9-18 kg.) W eight Range Maximum Height Rear -Facing The child is too tall when the top of the head is 1 inch from the top of the restraint. Forward-Facing Use of the restraint should be discontinued when any of the followi[...]

  • Página 9

    7 Safety Information Safety Information Safety Information Aircraft Installation This child restraint is certified for aircraft use. Most airlines in the U.S. and Canada will allow use of a child restraint if it is labeled as an approved child r estraint for airline use and fits properly on plane. Contact the airline about their policy prior to t[...]

  • Página 10

    8 Features Cover Headrest Adjustment Knob LA TCH Adjuster LA TCH Release Button LA TCH Connector Headrest Harness Slots Comfort Pads 1 2 3 4 5 6 7 8 Infant Body Pillow Chest Clip Harness Harness Buckle Belly Pad Harness Release Button Harness Adjuster Strap Recline Handle 9 10 11 12 13 14 15 16[...]

  • Página 11

    9 Features IM PO R T AN T : W he n n ot in u se , th is u se r g ui de s ho ul d be st or e d un de r th e co ve r . DO N O T di s ca r d fo a m in se rt s fo un d un de r t he c ov er . Forward-Facing Lock-Of f Rear -Facing Lock-Off Base V ersa-T ether® Adjuster and Hook (inside pouch) Belt Guard Serial Number and Manufacturing Date (under cover)[...]

  • Página 12

    10 NO TE : Th e in fo rm at io n in th i s se ct io n on ly ap pl ie s to i ns ta l la ti on w i th v eh ic l e sa fe ty b el ts . IM PO R T AN T : V eh ic le se a ts an d s af et y b e lt s d if fe r fr o m v eh ic le t o v e hi cl e. Ref er to yo ur ve hi cl e’ s ow ne r’ s ma nu al f or s pe ci fic in fo r ma ti on a bo ut ve hi cl e sa fe [...]

  • Página 13

    11 W A RN IN G! Fo rw ar d- fa ci ng ve h ic le se at s MU ST b e us ed wi th th is ch il d r es tr ai nt . Si de -fa ci ng or re ar -f aci ng se at s CAN - NO T be u se d. S ee d i ag ra m be lo w . V ehicle Compatibility W A RN IN G! Th e p os it io n o f ve hi cl e b el t b uc kl e ca n af f ect st ab ili ty of the ch il d r est ra in t. In a cr[...]

  • Página 14

    12 Fi gu re A ill us tr at es a typ ic al r ear - fa ci ng LA TC H i ns tal la ti on . V er if y th at yo ur v eh ic le i s eq ui ppe d w ith LA TC H an ch or s. If LA TC H a nch or s ar e n ot av ail ab le, yo u m us t us e v eh ic le b el t in st all at ion m et ho ds. NO TE : L A TCH c on nec to rs mu st b e in an u pr i gh t po s it io n (a s s[...]

  • Página 15

    13 Pu sh c hi ld r es tra in t fir ml y in to ve hic le s ea t wh il e pu ll in g ea ch L A TC H s tr ap t ig h t (fi g. E ) . V er if y a ll co nn ec ti on s a re se cu re an d th at r es tra in t i s st ab le . The r es tr ai nt is se cu r e wh en it ca nn ot be mo ved fr o nt -t o- ba c k or s id e-t o- si de mo re tha n 1” (2 .5 cm .) at be[...]

  • Página 16

    14 Fi gu re A i ll us tr at es a t yp ic al r ear -f aci ng , lap /s ho ul de r be lt in st al la ti on . Wh en no t in us e, alw ay s st ore LA TCH co nn ec to rs in sto ra ge sl ot s. ( se e pa ge 2 8) . Fu lly re cli ne re st rai nt th en pl ac e it r ea r fa cin g o n ve hic le se at . Li ft co ver to op en re ar -f ac ing lo ck- of f far the s[...]

  • Página 17

    15 V er if y al l c on ne c ti on s ar e se cu r e an d th at r e st ra in t i s st ab le . Th e re st ra in t is s ecu r e w h en i t ca n no t be m ove d fr o nt -t o- ba c k or si de -t o- si de mo r e th an 1” (2 .5 cm .) at be lt pa th . I f the r est ra in t i s n ot s ec u r e, r ep eat pr o ce du re o r us e an a lt er na te s eat in g lo[...]

  • Página 18

    16 Fi gu re A il lu str at es a ty pi cal re ar -f ac ing , l ap- be lt in st all at ion . Wh en n ot in us e, a lw ays st or e LA TC H co nn ect or s in st or age s lot s. ( Se e p ag e 28 ). • • Lap-Belt Installation Installation: Rear Facing A B WARNING! Do not install with non-locking (ELR), 2-point vehicle belt. C Fully recline restraint, [...]

  • Página 19

    17 V er if y al l c on ne ct ion s a re s ecu re an d th at re str ai nt is st ab le . T he r est ra in t i s s ec ur e wh en it ca nno t be mo ve d fr on t- to -b ac k or s id e- to -s id e mo r e t ha n 1” (2 .5 cm .) at be lt pa th . I f t he re st ra i nt is no t s ec ur e, r epe at pr oc ed ur e or u se a n al te rn at e s ea ti ng l oc at i[...]

  • Página 20

    18 Fi gu re A i ll us tr at es a t yp ic al f or wa rd -f ac in g LA TCH i nst all at io n. V er ify th at yo ur ve hi cl e is equ ipp ed wit h LA TC H a nc ho rs . I f LA TC H an ch ors are no t av ail ab le, you mu st us e ve hi cl e be lt in st al la ti on m et ho ds . NO TE : LA T CH c on ne ct or s mus t be i n an up ri gh t po si ti on ( as s[...]

  • Página 21

    19 Ro ta te s ea t in to f or wa rd -f ac in g p o s it io n. V e r i f y LA TC H st ra p is n ot tw is te d, th en at ta ch r em ai n in g LA TC H co nn ec to r to ad ja ce n t LA T CH a nc ho r (fi g. D ) . A po si ti ve c li ck c on fir ms a tt ac hm en t. P us h ch il d re st ra in t i nt o ve hi c l e se at w hi le p ul li ng e ac h L A TC H[...]

  • Página 22

    20 Fi gu re A i ll us tr at e s a ty pi c al fo rw ar d- fa cin g l ap / sh ou ld er -b el t i ns ta ll at i on . Wh en not in us e, al wa ys st or e LA TC H co nn ec to rs in st or ag e s lo ts . Place child restraint forward facing on vehicle seat. Re st ra in t ca n be us ed in re cl in e po si ti on wh en in st al le d in f orw ar d- fa cin g m[...]

  • Página 23

    21 Hold shoulder belt tight, then rotate lock- off upwar d until secured (fig. E). If yo ur ve hi cl e is equ ip pe d w it h a n au to ma ti c lo ck ing re tr ac to r (A LR ), u s e of l oc k- of fs is no t re qu ir ed as lo ng as A LR is ac ti vat ed . C he ck y ou r v eh icl e’ s ow ner ’ s ma nu al to d ete rm in e typ e o f re tr ac to r y[...]

  • Página 24

    22 Fi gu re A ill us tr at es a typ ic al fo rw ard -f aci ng , lap -b elt in st all at ion . Wh en not in us e, al wa ys st or e LA TC H co nn ec tor s in st or age s lot s. • • If u si ng V er sa -T eth er ® (p g. 23 -26 ) loc ate a nd pl ace u p an d o ver s ea t. P l a c e c h i l d r e s t r a i n t f o r w a r d f a c i n g o n v e h i c[...]

  • Página 25

    23 IM PO R T AN T : Br it ax r ec om me nd s th a t te th e r be us ed at al l ti me s. Us in g te th er wi ll im pr o v e th e st ab il it y of c hi ld r es tr ai n t an d r ed uc e ri sk o f in ju ry . I f v eh ic le d oe s no t cu r r en tl y ha ve a t et he r an c ho r at ta ch me nt , re fe r t o yo ur ve hi cl e ’ s ow n er ’ s m a n ua l[...]

  • Página 26

    24 Co ns ul t y ou r v eh ic le ’ s ow n er ’ s m an ua l f or a pp r ov ed t et he r -a n c ho ra ge l oc at io ns . L oc at e t he te th er o n r ea r o f re st ra i n t a nd p l a c e u p a nd ov er se at ba ck wh il e se cu ri ng r es tr ai nt . S ec ur e c hi ld r es tr a i nt by a s e a t -b el t or L A TC H s ys te m. L if t lo c k ad ju[...]

  • Página 27

    25 Because every vehicle model is different, sometimes you cannot find a location to properly anchor the tether , or the structural part of seat is too large for the hook. Use rear -facing tether connector strap (fig. D) to assist in creating an anchor point. Find a fixed vehicle seat belt anchor or vehicle seat leg (that is bolted to the floor[...]

  • Página 28

    26 Energy-Absorbing T ether* Fi gur e A sh ow s th e te the r whe n ch ild r es tra int is acc ept abl e fo r co nti nue d us e (p ro vi ded the r es tra in t has n ot be en inv olv ed in a cra sh) . Th e co lor ed st itc hin g wi ll be in tac t an d web bin g wil l be he ld un de r a t et her l ab el. Fi gur es B an d C s how exa mpl es of whe n c[...]

  • Página 29

    27 The LA TCH harness must be switched for proper alignment in rear facing (Fig. D) or forward facing (Fig. E) installations. Complete the following procedure to switch the connectors. NO TE : LA TC H co nn ec t o r s mu st be in a n u pr ig ht po si ti on (a s sh ow n i n fi g ur e G ) an d s tr ap s h o ul d b e t ig ht a nd n ot t w is te d to [...]

  • Página 30

    28 Storing the LA TCH Connectors When LA TCH connectors are not in use, lift cover to access LA TCH stor - age slots (fig. A). Fold LA TCH adjuster and connector , then slide each set into the adjacent slot. NO TE : Res tr ai nt s a r e s hi pp ed fr om Br it ax wi th L A TC H c on ne ct or s i n th e s to ra ge s l ot s. Recline Adjustment Pull r[...]

  • Página 31

    29 Infant Body Pillow T h e I n f a n t B o d y P i l l o w i s de s i gn e d to p r ov id e b et t e r fi t a n d c o mf o r t f or i n fa n t s u s i n g th i s r e st r a i n t . F or a dd it i o n a l si d e s u p p o r t , f o l d s i d e fl a p s , a s s h o w n b e l o w . ( fi g . D ) NO TE : R em o ve In fa nt Bo dy Pil lo w a ft er ch [...]

  • Página 32

    30 Restraint Functions Fastening the Harness Buckle Hold harness buckle with one hand. Use other hand to insert one buckle tongue at a time into harness buckle (fig. A). Pr op er c on n ec ti on i s co n fir me d wi th a po si ti ve c li c k af te r in s er ti ng s e co nd b uc k le t on gu e. Releasing the Harness Buckle Brace r ear of harness b[...]

  • Página 33

    31 On ce chi ld r es tra in t ha s be en in sta lle d in the ve hic le an d a dju stm ent s h av e b ee n ma de , fo llo w t he se in st ru cti on s to sec ur e c hil d. Lo ose n har ne ss by pu sh in g the ad ju st er bu tto n lo cat ed i n fr ont o f t he res tr ai nt, th en pu ll th e s hou ld er s tra ps fo rwa rd (fig. A). Re lea se che st cl[...]

  • Página 34

    32 Securing Y our Child IMPORT ANT : A lw ay s pu ll on h ar n es s af te r se cu ri ng c h i l d t o ma k e su re h ar n e s s bu c k le an d ha rn es s a dj us te r ar e se cu re . If n ot , ha rn es s b uc k l e o r a dj us te r ar ea ma y be cl og g e d w i t h fo od , d ri nk o r ot he r o bj ec ts t ha t ne ed t o be r em ov ed . Se e pa ge s[...]

  • Página 35

    33 Remove infant body pillow . Loosen harness by pressing adjuster release button while pulling shoulder straps forward as far as possible. Unhook shoulder straps from yoke on rear of child restraint. Pull upper harness straps through headrest and cover to front of restraint. Remove buckle and belly pad (pg. 35). Gently remove headrest cover . Be c[...]

  • Página 36

    34 Cleaning the Cover and Pillows HAND W ASH using cold water and mild soap. LINE or LIE-FLA T DRY to prevent cover fr om shrinking. DO NOT bleach, machine wash, machine dry or iron. Cleaning the Shell SPONGE CLEAN using warm water and mild soap. TOWEL DRY DO NOT use solvents, abrasive cleaners or disassemble the harness. Cleaning the Harness SPONG[...]

  • Página 37

    35 Harness Buckle Removal Fully recline the child restraint. Locate the metal-buckle strap retainer on bottom of the restraint. Pull retainer away from child restraint to loosen. T urn the retainer so the short side will go through the slot in restraint shell. Push the retainer through slots in the shell and cover , to the top of the restraint. Ret[...]

  • Página 38

    36 Cleaning the Harness Buckle If a child eats and drinks while in the restraint, the harness buckle may need to be periodically checked and cleaned of any accumulated debris or dried liquids. REMOVE BUCKLE as described on page 35. THOROUGHL Y RINSE using warm water . TEST THE HARNESS BUCKLE by fastening and unfastening until a positive click is he[...]

  • Página 39

    37 This child restraint was manufactured by Britax Child Safety , Inc. (Britax ® ). Britax warrants this product to the original retail purchaser as follows: LIMITED ONE-YEAR W ARRANTY This product is warranted against defective materials or workmanship for one year from the date of original purchase. Proof of purchase is required. The exclusive r[...]

  • Página 40

    38 Notes[...]

  • Página 41

    39 Notes[...]

  • Página 42

    R8:xx/04 P216800 Marathon User Guide[...]