Briggs & Stratton 200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Briggs & Stratton 200. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBriggs & Stratton 200 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Briggs & Stratton 200 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Briggs & Stratton 200, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Briggs & Stratton 200 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Briggs & Stratton 200
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Briggs & Stratton 200
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Briggs & Stratton 200
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Briggs & Stratton 200 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Briggs & Stratton 200 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Briggs & Stratton na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Briggs & Stratton 200, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Briggs & Stratton 200, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Briggs & Stratton 200. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    100/200 Amp Automatic Transfer Switch with Service Disconnect and Symphony™ II Power Management System Installation & Operator’s Manual Questions? Help is just a moment away! Call: Transfer Switch Helpline 800-743-4115 M-F 8-5 CT NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Página 2

    2 BRIGGSandSTRATTON.COM Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton Power Products® automatic transfer switch. This product is designed for use with specific home standby generators and may not function with generators or remote modules produced by other manufacturers. Seek a qualified electrical professional to determine applicabili[...]

  • Página 3

    3 Table of Contents Important Safety Instructions ........................... 4 Installation ........................................... 5 Home Owner Responsibilities ..................................... 5 Owner Orientation ............................................... 5 Installing Dealer/Contractor Responsibilities ......................... 5 E[...]

  • Página 4

    4 BRIGGSandSTRATTON.COM Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the equipment. Safety Symbols and Meanings The safety alert symbol indicates a potential personal injury hazard. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is use[...]

  • Página 5

    5 Installation We sincerely appreciate your patronage and have made significant effort to provide for a safe, streamlined and cost- effective installation. Because each installation is unique, it is impossible to know of and advise the trade of all conceivable procedures and methods by which installation might be achieved. Neither could we know of [...]

  • Página 6

    6 BRIGGSandSTRATTON.COM The transfer switch control board has active circuits sensing utility and generator voltages. It creates a signal for generator start-up, switch transfer and retransfer when utility is restored. The transfer switch control board provides status LED’s to indicate the power source available. The Symphony™ II power manageme[...]

  • Página 7

    7 Main Distribution Panel Transfer Switch w/ Service Disconnect and Symphony System Hot Water Heater Air Conditioner Generator Watt - Hourmeter Service Disconnect Optional 50A Remote Module Optional LV Remote Module Branch Circuits A/C Thermostat To thermostat and heat pump or air handle r, or air conditione r, or furnace, or HV AC . Example of 240[...]

  • Página 8

    8 BRIGGSandSTRATTON.COM G N Distribution Panel L2 L1 IN L2 L1 IN G N N L Dual Low Voltage Module #1 #2 Low Voltage Control Wiring To thermostat and heat pump or air handle r, or air conditione r, or furnace, or HV AC . Example of two 240VAC air conditioner loads controlled by thermostat. Thermostats controlled by dual low voltage remote module. To [...]

  • Página 9

    9 L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT Example of two 120VAC loads controlled by 50 Amp remote module. Example of one 240VAC load controlled by 50 Amp remote module. NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Página 10

    10 BRIGGSandSTRATTON.COM Power Wiring Interconnections NOTICE Improper installation could cause damage to the circuit boards and shorten their life. Installing circuit boards in live circuits will damage the board and is not covered by warranty. ALWAYS disconnect ALL sources of power prior to servicing. • Remove all power prior to installing t[...]

  • Página 11

    11 12. Connect conductor from transfer switch neutral terminal to generator NEUTRAL terminal. Observe generator control panel labeling for terminal identification. 13. Connect conductor from transfer switch “GND” terminal to generator control panel “GROUND” terminal. Assure generator equipment grounding conductor is connected per applicable[...]

  • Página 12

    12 BRIGGSandSTRATTON.COM G LINE1 LINE2 N 240 VA C L 1 L 2 N G L 1 L 2 N A D E F G T S H U M Y P N Z K W J V R C B L X Typical Transfer Switch shown NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Página 13

    13 System Setup You must perform the following before operating the system:  • Ifgenerator is installed inan area regularlysubjected to temperatures below 40°F (4°C), select a 50 second warm up time by moving jumper JP2 ( C ) installed on transfer switch control board from ‘20’ position to ‘50’ position.[...]

  • Página 14

    14 BRIGGSandSTRATTON.COM Remote Module Setup Each remote module features a priority selector ( D ) that permits control of load-add or load-shed sequence. Priority number is identified on clear protective barrier. Diagrams of each module are shown in Status LED’s , later in this manual. Priority 1 is the highest priority - devices set to this pri[...]

  • Página 15

    15 Te sting the Symphony™ II Power Management System The Symphony II system can be tested under either utility power or generator power. Only one priority LED and associated remote module will be powered (ON) at a time during test mode.  • IfTEST is not pressedagain within 4minutes AND testing is being done u[...]

  • Página 16

    16 BRIGGSandSTRATTON.COM Controls Other than a Manual Override lever, there are no operator controls because this is an automatic transfer switch. The manual override is to be used only by licensed professionals. Information on handle use can be obtained by calling Technical Service at 800-743-4115. Operation To select automatic transfer operation,[...]

  • Página 17

    17 Status LED’s Described below are the system’s LED indicators and the conditions each LED color represents: Transfer Switch Control Board STATUS LED RED ( A ) means GENERATOR power is present. GREEN ( B ) means UTILITY power is present. Symphony II System Control Board STATUS LED ( C ) Single Blink-Pause means unit is operating on GENERATOR p[...]

  • Página 18

    18 BRIGGSandSTRATTON.COM Remote Module LED Status Indicators Symphony II System does not communicate or manage appliances/loads when utility power is present. NOTICE When looking at LED’s, make sure you look straight on and not at an angle. Low Voltage (Single and Dual) Models LED is for signal communication status ( C ). Utility power present: ?[...]

  • Página 19

    19 50 Amp Model LED’s are for signal communication status and relay position status. Utility power present:  • NormalState Relay Position Status LED ( C ) - Green LED - Relay is closed; power available to appliance/load Signal Communication Status LED ( D ) - Orange LED - No communication and appliances/ loads cannot be managed by Symp[...]

  • Página 20

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM Maintenance The transfer switch is designed to be maintenance free under normal usage. However, inspection and maintenance checks should be made on a regular basis. Maintenance will consist mainly of keeping the transfer switch clean. Visual inspections should be done at least three times each year. Access to the transfer s[...]

  • Página 21

    21 Troubleshooting Problem Cause Correction Au tomatic transfer switch does not transfer to generator 1. Generator breaker open. 2. Generator voltage not acceptable. 3. Generator disconnect circuit breaker open in transfer switch. 1. Reset generator circuit breaker. 2. Refer to generator manual. 3. Reset generator disconnect circuit breaker in tran[...]

  • Página 22

    22 BRIGGSandSTRATTON.COM Transfer Switch Schematic Diagram NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Página 23

    23 Transfer Switch Wiring Diagram NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Página 24

    24 BRIGGSandSTRATTON.COM ABOUT YOUR WARRANTY We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if equipment[...]

  • Página 25

    25 Reserved NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Página 26

    26 BRIGGSandSTRATTON.COM Product Specifications Model 071048 Rated Maximum Load Current (at 25°C/77°F) ....................................................... 100 Amps Rated AC Voltage ................................................... 250 Volts Poles .................................................................................... 2 Frequenc[...]

  • Página 27

    Manual de instalación y del operario 100/200 Amperios Interruptor de transferencia automática con seccionador de servicio y sistema de gestión de energía Symphony™ II Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de generador de hogar 800-743-4115 M-F 8-5 CT NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Página 28

    2 BRIGGSandSTRATTON.COM Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton® Power Products. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores o módulos remotos producidos por otros fabricantes. Recurra a un electricista profesional cualifica[...]

  • Página 29

    3 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad .................. 4 Instalación ........................................... 5 Responsabilidades del propietario ................................. 5 Orientación al propietario ......................................... 5 Re sponsabilidades del distribuidor / técnico instalador ..........[...]

  • Página 30

    4 BRIGGSandSTRATTON.COM Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del equipo. Símbolos sobre la seguridad y significados El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad física. Se u[...]

  • Página 31

    5 Instalación Agradecemos sinceramente que nos haya elegido, por lo que hemos realizado un esfuerzo importante para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. Tampoco conocemos todos los riesgos [...]

  • Página 32

    6 BRIGGSandSTRATTON.COM Los principales componentes del conectador son un disyuntor bipolar de desconexión de la red pública, un disyuntor bipolar de desconexión del generador, un conectador bipolar de 2 posiciones de contacto, la tarjeta de circuito impreso de control del conectador, la tarjeta de circuito impreso de control del sistema de gest[...]

  • Página 33

    7 Inspección en el momento de la entrega Después de abrir la caja de cartón, con cuidado inspeccione los componentes del conectador para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el envío. Si detecta faltas o daños en el momento de la entrega, solicite a la persona que realiza la entrega que anote todos los daños en Ia nota [...]

  • Página 34

    8 BRIGGSandSTRATTON.COM Panel del disyuntor Principal Transfer Switch w/ Service Disconnect and Symphony System Calentador de agua Acondicionador de aire Generador Contador de vatios hora Seccionador Módulo remoto opcional de 50 A Módulo remoto opcional de LV Circuitos derivados Termostato de A/C To thermostat and heat pump or air handle r, or ai[...]

  • Página 35

    9 G N Distribution Panel L2 L1 IN L2 L1 IN G N N L Dual Low Voltage Module #1 #2 Low Voltage Control Wiring To thermostat and heat pump or air handle r, or air conditione r, or furnace, or HV AC . Ejemplo de dos cargas de 240V CA de un aire acondicionado controladas por un termostato. Termostatos controlados por el módulo remoto de tensión baja d[...]

  • Página 36

    10 BRIGGSandSTRATTON.COM L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT Ejemplo de dos cargas de 120V CA controladas por el módulo remoto de 50 A. Ejemplo de una carga de 240V CA controlada por el módulo remoto de 50 A. NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Página 37

    11 Interconexión de los cables de alimentación Todos los cables deben ser del calibre adecuado y estar bien sujetos y protegidos por el conducto. Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. Siga las especificaciones del tipo de cables y par impre[...]

  • Página 38

    12 BRIGGSandSTRATTON.COM 13. Conecte el conductor del terminal “GND” del conectador al terminal GROUND del panel de control del generador. Compruebe que el conductor de conexión a tierra del equipo generador está conectado conforme a los códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales correspondientes. 14. Conecte los term[...]

  • Página 39

    13 G LINE1 LINE2 N 240 VA C L 1 L 2 N G L 1 L 2 N A D E F G T S H U M Y P N Z K W J V R C B L X NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Página 40

    14 BRIGGSandSTRATTON.COM Configuración del sistema Lleve a cabo los siguientes pasos antes de poner en funcionamiento el sistema:  • Siel generador se instalaen una zonaregularmente sujeta a temperaturas debajo de los 40 °F (4 °C), seleccione un tiempo de calentamiento de 50 segundos moviendo el puente JP2 (C) [...]

  • Página 41

    15 Configuración del módulo remoto Cada módulo remoto posee un selector de prioridad ( D ) que permite controlar la secuencia de adición o eliminación de carga. El número de prioridad se identifica en la barrera de protección transparente. Más adelante en este manual, se muestran los diagramas de cada módulo en LED de estado . La prioridad[...]

  • Página 42

    16 BRIGGSandSTRATTON.COM Recuperación de la red pública El nivel de recuperación de la tensión es el 80% de la tensión nominal. Retransferencia La retransferencia del generador al suministro de alimentación de la red pública tiene lugar aproximadamente 10 segundos después de que el suministro de tensión de la red pública está por encima [...]

  • Página 43

    17 5. Pulse el botón TEST en la tarjeta de control del sistema Symphony II. El LED de prioridad 1 y la carga conectada al módulo remoto configurado en la prioridad 1 se apagarán. Si se apagan, el estado del LED de relé del módulo de 50 A se apaga. El estado del LED de comunicación es color verde. No hay continuidad en los contactos de tensió[...]

  • Página 44

    18 BRIGGSandSTRATTON.COM cargas/aparatos gestionados y que se puede colocar junto a cada LED de prioridad. El monitor se conecta a cualquier toma de corriente estándar y adecuada dentro de la casa, y recibe constantemente el estado del sistema mediante la tecnología de comunicación de la línea de alimentación que utiliza el sistema de gestión[...]

  • Página 45

    19 Monitor de alimentación Symphony II (opcional) LUZ POWER ( E ) Cuando está encendido, indica que la unidad está funcionando con alimentación del generador. Cuando no está encendido, indica que se recibe alimentación de la red pública. LUZ COMM (estado de comunicación) ( F ) Cuando está encendido, indica que la unidad está recibiendo se[...]

  • Página 46

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM El LED indica el estado de comunicación de la señal. Alimentación de la red pública presente:  • Estadonormal - LED anaranjado – No hay comunicación y el sistema Symphony II no puede gestionar las cargas/aparatos.  • Estadode problema(consulte Resolución de problemas ) - Ningún LED[...]

  • Página 47

    21 LED de estado de comunicación de la señal - Ningún LED – No hay alimentación en la tarjeta de control de 50 A; compruebe que el cableado esté correcto. - LED verde – LED de avería; sustituya el módulo de 50 A. - LED rojo – Fallo en el sistema; verifique las conexiones del transformador de corriente, compruebe las terminaciones de lo[...]

  • Página 48

    22 BRIGGSandSTRATTON.COM Resolución de problemas Problema Motivo Solución El conectador automático no transfiere la conexión al generador 1. El disyuntor del generador está abierto. 2. La tensión del generador no es aceptable. 3. El disyuntor de desconexión del generador está abierto en el conectador. 1. Reinicialice el disyuntor del genera[...]

  • Página 49

    23 POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto env[...]

  • Página 50

    24 BRIGGSandSTRATTON.COM Interruptor de transferencia automática Especificaciones del producto Modelo 071048 Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)* ........................................................... 100 A Tensión nominal c.a. .................................................... 250 V Polos ...................................[...]

  • Página 51

    Guide d’installation et d’utilisation 100/200 A Commutateur de transfert automatique avec disjoncteur de l’alimentation de service et système de gestion de l’alimentation Symphony™ II Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: Ligne Directe de génératrice la maison 800-743-4115 M[...]

  • Página 52

    2 BRIGGSandSTRATTON.COM Droits d’auteur © 2012. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés. Briggs & Stratton Power Products sont des marques déposées de Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Brig[...]

  • Página 53

    3 Table des matières Directives de sécurité importantes ...................... 4 Installation ........................................... 5 Responsabilités du propriétaire .................................... 5 Conseils au propriétaire .......................................... 5 Re sponsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de[...]

  • Página 54

    4 BRIGGSandSTRATTON.COM Conservez ces directives Directives de sécurité importantes CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de l’équipement. Symboles de sécurité et leur signification Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque potentiel[...]

  • Página 55

    5 Installation Nous sommes sincèrement reconnaissants que vous fassiez partie de notre clientèle et nous avons déployé tous les efforts pour vous offrir un produit dont l’installation soit sécuritaire, facile et économique. Comme chaque installation est unique, il est impossible de connaître et de recommander une marche à suivre présenta[...]

  • Página 56

    6 BRIGGSandSTRATTON.COM Seul un électricien autorisé devrait effectuer l’installation de secours d’une maison. Les conducteurs et le conduit de l’alimentation de service peuvent être directement branchés de votre wattheuremètre au commutateur de transfert. Un disjoncteur de l’alimentation de service distinct et son câblage ne sont pas[...]

  • Página 57

    7 Vérification de la livraison Après avoir ouvert la boîte d’expédition, examinez avec soin les composants du commutateur de transfert à la recherche de dommages potentiels subis durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la f[...]

  • Página 58

    8 BRIGGSandSTRATTON.COM Panneau du disjoncteur principal Commutateur de transfert avec disjoncteur de l’alimentation de service et système Chauffe-eau Climatiseur Génératrice Watt- heuremètre Interrupteur de débranchement Module à distance de 50 A optionnel Module à distance basse optionnel Circuits de dérivation Thermostat c.a. To thermo[...]

  • Página 59

    9 G N Distribution Panel L2 L1 IN L2 L1 IN G N N L Dual Low Voltage Module #1 #2 Low Voltage Control Wiring To thermostat and heat pump or air handle r, or air conditione r, or furnace, or HV AC . Exemple de deux charges de climatiseur de 240 V c.a. commandées par thermostat. Thermostats commandés par un module à distance double basse tension. T[...]

  • Página 60

    10 BRIGGSandSTRATTON.COM L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT Exemple de deux charges de 120 V c.a. gérées par un module à distance de 50 A. Exemple d’une charge de 240 V c.a. gérée par un module à distance de 50 A. NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Página 61

    11 In terconnexions du câblage d’alimentation Tout le câblage doit être de la bonne dimension, soutenu convenablement et protégé par un conduit. Tout le câblage doit être conforme aux codes, normes et règlements applicables (fédéraux, provinciaux et locaux). Respectez les spécifications relatives au type de fil et au serrage se trouvan[...]

  • Página 62

    12 BRIGGSandSTRATTON.COM 13. Branchez le conducteur à partir de la borne « GND » du commutateur de transfert à la borne « GROUND » du panneau de commande de la génératrice. Assurez-vous que le conducteur de mise à la terre est raccordé selon les normes, les réglementations et les codes fédéraux, provinciaux et locaux applicables. 14. ?[...]

  • Página 63

    13 G LINE1 LINE2 N 240 VA C L 1 L 2 N G L 1 L 2 N A D E F G T S H U M Y P N Z K W J V R C B L X NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Página 64

    14 BRIGGSandSTRATTON.COM Configuration du système Vous devez procéder aux étapes suivantes avant d’utiliser le système :  • Sila génératrice est installéedans une zone régulièrement soumise à des températures inférieures à 40 °F (4 °C), sélectionnez une durée de réchauffement de 50 secondes en dé[...]

  • Página 65

    15 Réglage du module à distance Chaque module à distance comporte un sélecteur de priorité ( D ) qui permet de commander la séquence dans laquelle les charges sont ajoutées et délestées. Un numéro de priorité est indiqué sur la barrière de protection transparente. Des diagrammes de chaque module sont illustrés dans la section DEL d’[...]

  • Página 66

    16 BRIGGSandSTRATTON.COM Prise en charge de l’alimentation de service La tension de prise en charge est de 80 pourcent de la tension nominale. Retransfert Le transfert de l’alimentation de la génératrice à l’alimentation de service se fait 10 secondes après que la tension de service ait dépassé le niveau de prise en charge et que le tem[...]

  • Página 67

    17 Voici la procédure d’essai au mode génératrice : 1. Réglez le disjoncteur de l’alimentation de service alimentant le commutateur de transfert sur « OFF ». 2. Après le transfert à l’alimentation par la génératrice, vérifiez si la DEL de communication est verte pour chacun des modules à distance. 3. Appuyez sur le bouton TEST ( B[...]

  • Página 68

    18 BRIGGSandSTRATTON.COM Mode d’utilisation Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure décrite ci-dessous : 1. Sur le commutateur de transfert, réglez le disjoncteur de l’alimentation de service en position « ON ». 2. Sur le commutateur de transfert, réglez le disjoncteur de la génératrice en position « ON ». 3. Inst[...]

  • Página 69

    19 DEL d’état Les voyants DEL et l’état que chaque couleur de DEL représente sont décrits ci-dessous. Tableaux de commande du commutateur de transfert DEL D’ÉTAT ROUGE ( A ) signifie que la GÉNÉRATRICE fournit l’alimentation. VERT ( B ) signifie que l’alimentation provient du SERVICE. Tableau de commande du système Symphony II DEL[...]

  • Página 70

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM Indicateurs d’état à DEL du module à distance Le système Symphony II ne communique pas et ne gère pas les appareils/charges lorsque l’alimentation de service est présente. AVIS Lorsque vous regardez les DEL, assurez-vous des les regarder directement et non pas à un angle. Modèles basse tension (simple et double)[...]

  • Página 71

    21 Modèles de 50 ampères A - Sélecteur de priorités B - Relais de 50 ampères C - DEL d’état de relais D - DEL de communication E - Connexion du neutre F - Connexion des charges G - Connexion de l’alimentation/ligne Les DEL indiquent l’état de communication du signal et l’état de position des relais. Alimentation de service présente[...]

  • Página 72

    22 BRIGGSandSTRATTON.COM Entretien Le commutateur de transfert est conçu pour ne nécessiter aucun entretien dans le cadre d’une utilisation normale. Toutefois, il faut effectuer des inspections et des vérifications d’entretien régulièrement. L’entretien consiste essentiellement à garder le commutateur de transfert propre. Il faut effect[...]

  • Página 73

    23 Dépannage Problème Cause Solution Le commutateur de transfert automatique ne transfère pas à la génératrice 1. Le disjoncteur de la génératrice est ouvert. 2. La tension de la génératrice n’est pas adéquate. 3. Le disjoncteur de la génératrice est ouvert sur le commutateur de transfert. 1. Réarmez le disjoncteur de la génératri[...]

  • Página 74

    24 BRIGGSandSTRATTON.COM GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. E[...]

  • Página 75

    25 Réservé NOT FOR REPRODUCTION[...]

  • Página 76

    Manual No. 311215GS Rev.C Commutateur de transfert automatique Caractéristiques du produit Modéle 071048 Charge nominale maximum à 25°C (77°F)* ............................................... 100 Ampères Tension nominale C.A. ........................................... 250 Volts Pôles .........................................................[...]