Briggs & Stratton 073004 WP15-225 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Briggs & Stratton 073004 WP15-225. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBriggs & Stratton 073004 WP15-225 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Briggs & Stratton 073004 WP15-225 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Briggs & Stratton 073004 WP15-225, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Briggs & Stratton 073004 WP15-225 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Briggs & Stratton 073004 WP15-225
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Briggs & Stratton 073004 WP15-225
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Briggs & Stratton 073004 WP15-225
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Briggs & Stratton 073004 WP15-225 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Briggs & Stratton 073004 WP15-225 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Briggs & Stratton na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Briggs & Stratton 073004 WP15-225, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Briggs & Stratton 073004 WP15-225, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Briggs & Stratton 073004 WP15-225. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Model 073004 WP15-225 Operator’ s Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario Questions? Help is just a moment a wa y! Call: Helpline V ous a vez des questions? V ous n'a vez pas besoin d'aller loin pour tr ouv er de l'aide! Appelez: Ligne d'assistance Preguntas? La a yuda es justa un momento lejos! Llame: Línea Directa[...]

  • Página 2

    2 SAFETY R ULES T ABLE OF CONTENTS Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Know Y our W ater Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    3 SAFETY R ULES WHEN ADDING OR DRAINING FUEL • T urn water pump OFF and let it cool at least 2 minutes befor e removing fuel cap . Loosen cap slowly to r eliev e pressur e in tank. • Fill or drain fuel tank outdoors. • DO NO T overfill tank. Allo w space for fuel expansion. • K eep fuel awa y from sparks, open flames, pilot lights, heat, an[...]

  • Página 4

    SAFETY R ULES 4 • DO NO T tamper with gov erned speed. • DO NO T modify water pump in any wa y . • DO NO T allow unqualified persons or children to operate or ser vice water pump . Excessivel y high operating speeds increase risk of injury and damage to water pump . Excessivel y low speeds impose a hea vy load. CA UTION • Be sure pump chamb[...]

  • Página 5

    FEA TURES AND CONTROLS 5 KNO W Y OUR W A TER PUMP Read this operator’ s manual and saf ety rules before operating y our water pump. Compare the illustrations with y our water pump , to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Sav e this manual for futur e ref erence. Air Cleaner — Protects engine b y filterin[...]

  • Página 6

    ASSEMBL Y 6 ASSEMBL Y Y our water pump requir es some assembly and is r eady for use after it has been properl y ser viced with the recommended oil and fuel. If you ha ve an y questions with the assembly of your water pump , please call the helpline at 1-800-743-4115 . If calling for assistance, please hav e the model, re vision, and serial number [...]

  • Página 7

    7 ASSEMBL Y Attach Suction Hose Attach Suction Hose to Pump Use a 1-1/2” commerciall y a vailable hose with threaded ends. The suction hose must be r einfor ced with a non-collapsible wall or braided material. DO NO T use a hose with an inside diameter smaller than the pumps suction port size . 1. Scre w suction hose onto pump in clockwise rotati[...]

  • Página 8

    8 USING THE W A TER PUMP Safe Operating Considerations Clearances and Air Mo vement DO NO T place water pump where exhaust gas could accumulate and enter inside or be dra wn into a potentially occupied building. Ensure exhaust gas is k ept a wa y from an y windows, doors, ventilation intak es or other openings that can allow exhaust gas to collect [...]

  • Página 9

    9 OPERA TION Prime the W ater Pump 1. Remov e plug from top of pump (Figur e 7). 2. Fill pump with clean, clear water up to top of discharge outlet (Figure 7). 3. Replace pump plug. Locate Strainer Bask et Into W ater Sour ce Place strainer bask et into water to be pumped. Basket must be fully immersed in water (Figur e 8). • NEVER operate pump w[...]

  • Página 10

    OPERA TION 10 Star ting the W ater Pump Use the following start instructions: 1. Mak e sure unit is on a flat, lev el surface and pump chamber is primed. 2. T urn white fuel valve to “ On ” position (Figur e 9). The fuel valve handle will be v ertical (pointing toward the ground). 3. Push on/off switch to “ On ” position (Figure 10). 4. Mov[...]

  • Página 11

    11 OPERA TION Stopping the W ater Pump 1. Move engine speed le ver to “ Slo w ” ( ) position (Figure 10). 2. Push on/off switch to “ Off ” position (Figure 10). 3. T urn white fuel valve to “ Off ” position (Figur e 9). Drain and Flush W ater Pump 1. Disconnect and drain suction and discharge hoses. 2. Remov e drain plug at bottom of pu[...]

  • Página 12

    SPECIFICA TIONS 12 ENGINE TECHNICAL INFORMA TION These water pumps are po wer ed by a single cylinder , ov erhead valve (OHV), air cooled, low emissions engine . In the State of California, these water pump engines are certified by the California Air Resources Boar d to meet emissions standards for 250 hours. Such certification does not grant the p[...]

  • Página 13

    13 General Recommendations Regular maintenance will impro ve the perf ormance and extend the life of the water pump . See any authorized Briggs & Stratton dealer for service . The water pump’ s warranty does not co ver items that ha ve been subjected to operator abuse or negligence. T o receiv e full value from the war ranty , the operator mu[...]

  • Página 14

    MAINTENANCE 14 • Use low pressur e air (not to exceed 25 psi) to blow a way dirt. Inspect cooling air slots and opening on water pump . These openings must be k ept clean and unobstructed. Remov e silt and sludge buildup in pump body: • Open priming plug and remo ve drain plug. • Flush internal components of pump with clean water . Oil Oil Re[...]

  • Página 15

    MAINTENANCE 15 3. Clean area ar ound oil drain plug. The oil drain plug is located at base of engine, opposite carburetor (Figure 14). 4. Remov e oil drain plug and drain oil completely into a suitable container . 5. Reinstall oil drain plug and tighten securel y . Remove oil fill cap . 6. Slowly pour oil (about 20 oz.) into oil fill opening to the[...]

  • Página 16

    MAINTENANCE 16 Clean Spark Arr ester Scr een The engine exhaust muffler ma y be equipped a spark arr ester screen. If equipped, inspect and clean the screen ev er y 50 hours of operation or once each y ear , whichev er comes first. If you use y our water pump on any f orest-cov ered, brush- cov ered, or grass-cover ed unimprov ed land, it must hav [...]

  • Página 17

    17 ST ORA GE The water pump should be started at least once every sev en da ys and allow ed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you m ust store the unit for mor e than 30 da ys, use the following information as a guide to pr epare it for storage. Long T erm Stora ge Instructions It is important to prev ent gum deposits from f orm[...]

  • Página 18

    TROUBLESHOO TING 18 TR OUBLESHOO TING Pr oblem Cause Corr ection No pump output or lo w pump output when water pump is running. 1. Pump not primed. 2. Suction hose restricted, collapsed, damaged, too long, or diameter too small. 3. Strainer not completely under water . 4. Air leak at suction hose connector . 5. Strainer clogged. 6. Discharge hose r[...]

  • Página 19

    NO TES 19 NO TES[...]

  • Página 20

    EMISSIONS CONTROL SY STEM W ARRANTY Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States En vironmental Pr otection Agency (U .S. EP A) Emissions Control System W arranty Statement (Owner’ s Defect W arranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Control Defec[...]

  • Página 21

    Emissions Durability P eriod and Air Index Inf ormation On Y our Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards m ust displa y information r egarding the Emissions Durability P eriod and Air Index. The engine manufacturer mak es this information available to the consumer[...]

  • Página 22

    NO TES 22 NO TES[...]

  • Página 23

    BRIGGS & STRA TT ON POWER PRODUCTS GR OUP , LL C WA TER PUMP OWNER WARRANTY POLICY LIMITED W ARRANTY Briggs & S tratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the water pump that is defective in material or workmanship or both. T ransportation charges on product submitted for repair or replacement u[...]

  • Página 24

    24 RÈGLES DE SÉCURITÉ T ABLE DES MA TIÈRES Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-26 Connaître votr e pompe à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29 Fonctionnement . . . . . .[...]

  • Página 25

    25 RÈGLES DE SÉCURITÉ • Faites fonctionner la pompe à eau UNIQUEMENT à l'extérieur . • Assurez-v ous que les gaz d'échappement ne puissent entrer dans un espace restr eint par une fenêtre, une porte , une prise d'aération ou une autre ouv erture. • NE faites P AS fonctionner la pompe à eau à l'intérieur d'[...]

  • Página 26

    26 RÈGLES DE SÉCURITÉ • NE modifiez P AS la vitesse régulée du moteur . • NE modifiez P AS la pompe à eau, d'aucune façon. • NE laissez P AS les personnes non qualifiées ou les enfants opérer ou entretenir la pompe à eau. Des vitesses de fonctionnement excessiv ement élevées peuvent causer des blessur es ou endommager la pomp[...]

  • Página 27

    27 FONCTIONS ET COMMANDES CONNAÎTRE V O TRE POMPE À EAU Lisez ce manuel d'utilisation et les règles de sécurité a vant d'utiliser votr e pompe à eau. Comparez les illustrations à v otre pompe à eau pour v ous familiariser a vec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Conser v ez ce manuel pour référence futur e. [...]

  • Página 28

    28 ASSEMBLA GE ASSEMBLA GE V otre pompe à eau doit être assemblée et v ous pourrez l'utiliser après l'a voir cor rectement r emplie d'huile et d'essence recommandées. Si vous a vez des questions au sujet de l’assemblage de votr e pompe à eau, veuillez a ppeler la ligne d’aide au 1-800-743-4115 . Si vous téléphonez po[...]

  • Página 29

    29 ASSEMBLA GE Un carburant frais prévient la formation de dépôts de gomme dans le système d'alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur . Achetez une quantité d'essence qui peut être utilisée dans les 30 jours. Fixation du bo yau d'aspiration Fixation du bo yau d'aspiration à la pompe Utilisez un 1-1/2?[...]

  • Página 30

    30 FONCTIONNEMENT UTILISA TION DE LA POMPE À EA U P our un fonctionnement sécuritaire Dégag ements et mouvement de l'air N'installez P AS la pompe à eau dans un endr oit où les gaz d'échappement pourraient s'accum uler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui pourrait êtr e occupé. Assurez-v ous que les gaz d[...]

  • Página 31

    31 FONCTIONNEMENT Amorçag e de la pompe à eau 1. Enlevez le bouchon fixé sur le dessus de la pompe (Figur e 24). 2. Remplissez la pompe a vec de l'eau clair e jusqu'à la par tie supérieure de l'orifice d'évacuation (Figur e 24). 3. Replacez le bouchon de la pompe. Localisation du panier -filtre dans la sour ce d'eau P[...]

  • Página 32

    32 FONCTIONNEMENT Démarra ge de la pompe à eau Suivez les dir ectives de démarrage suivantes: 1. Assurez-v ous que l'unité est sur une surface plane et que la chambre de la pompe est amor cée. 2. T ournez la vanne de combustible blanche à la position " On " (Figure 26). La poignée de la vanne de combustible sera à la vertical[...]

  • Página 33

    33 FONCTIONNEMENT Arrêt de la pompe à eau 1. Placez le levier du régime du moteur à la position " Slo w " ( ) (Figure 27). 2. Poussez l'inter rupteur ON/OFF sur la position " Off " (Figure 27). 3. T ournez la vanne de combustible blanche à la position “ Off ” (Figure 26). Vidange et rinça ge de la pompe à eau 1. [...]

  • Página 34

    34 CARA CTÉRISTIQUES RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES SUR LE MO TEUR Ces pompes à eau sont actionnées par un moteur à cylindre unique, soupape en tête, refroidi à l'air et à faibles émissions. Cette pompe à eau est homologuée dans l'état de la Californie par le California Air Resources Board. Selon cet organisme, elle satisfera les no[...]

  • Página 35

    35 ENTRETIEN CALENDRIER D'ENTRETIEN Respectez le calendrier d'entretien du netto yeur selon le nombr e d'heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des d eux prévalant. Un entretien plus fréquent est r equis lors d'une utilisation dans des conditions défa vorables telles qu'indiquées ci-dessous. ¹ Change[...]

  • Página 36

    36 ENTRETIEN • Utilisez une faible pression d'air (25 psi au maximum) pour souffler les saletés. Inspectez les fentes de r efroidissement et les orifices de la pompe à eau. Ces ouvertures doiv ent demeurer pr opres et non obstruées. Enlev ez les dépôts de vase et de boue dans le corps de la pompe : • Dévissez le bouchon de l'amo[...]

  • Página 37

    37 ENTRETIEN 3. Nettoy ez la surface autour du bouchon de vidange d'huile. Le bouchon de vidange d'huile se trouv e au bas du moteur , à l'opposé du carburateur (Figure 31). 4. Dévissez le bouchon de vidange d'huile et vidangez complètement l'huile dans un contenant appr oprié. 5. Réinstallez le bouchon de vidange d&a[...]

  • Página 38

    38 ENTRETIEN Netto yag e de l'écran pare-étincelles Le silencieux du moteur peut être doté d'un écran par e-étincelles. S'il en est doté, vérifiez et nettoyez cet écran à toutes les 50 heur es d'utilisation ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Si vous utilisez v otre pompe à eau sur un terrain boisé, c[...]

  • Página 39

    39 ENTREPOSA GE ENTREPOSA GE Il est préférable de démarr er la pompe à eau au moins une fois tous les sept jours et de la laisser fonctionner durant au moins 30 minutes. Si cela n'est pas possible et que vous dev ez l'entreposer durant plus de 30 jours, suivez les dir ectives ci-a près pour préparer l'unité en vue de l'en[...]

  • Página 40

    40 DÉP ANNA GE DÉP ANNA GE Prob lèm Cause Solution P eu ou pas de débit lorsque la pompe fonctionne. 1. La pompe n'est pas amorcée. 2. Le boyau d'aspiration est obstrué, écrasé, endommagé, tr op long ou son diamètre est trop petit. 3. Le panier -filtre n'est pas complètement sous l'eau. 4. Il y a une fuite d'air [...]

  • Página 41

    GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION Briggs & Stratton Corporation (B&S), le California Air Resources Board (CARB) et le United States En vironmental Pr otection Agency (U .S. EP A) Énoncé de garantie du dispositif antipollution (Droits et ob ligations du propriétair e relatifs à la garantie contr e les défauts) Énoncé de garantie du[...]

  • Página 42

    Période de durabilité des émissions et indice de pollution atmosphérique sur l'étiquette d'émissions du moteur Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique doivent êtr e fournis a vec les moteurs qui répondent aux normes relativ es aux émissions de catégorie[...]

  • Página 43

    GARANTIE DU PROPRIÉT AIRE D'UNE POMPE À EA U DE BRIGGS & STRA TTON PO WER PRODUCTS GR OUP , LLC GARANTIE LIMITÉE Briggs & S tratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces défectueuses de la pompe à eau comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la pr[...]

  • Página 44

    44 NORMAS DE SEGURID AD CONSER VE EST AS INSTR UCCIONES ÍNDICE Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-46 Conozca su bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-49 Funcionamient . [...]

  • Página 45

    45 NORMAS DE SEGURID AD • Utilice la bomba de agua SÓLO a la intemperie. • Evite que los gases de escape entren en un espacio cer rado a través de las ventanas, puer tas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas. • NO utilice la bomba de agua en el interior de un edificio, recinto o espacio cerrado (por ejemplo , sótanos, garajes o [...]

  • Página 46

    46 NORMAS DE SEGURID AD • NO intente alterar la velocidad contr olada. • NO haga ninguna modificación en la bomba de agua. • NO permita que personas no cualificadas o niños utilicen o repar en la bomba de agua. Las velocidades de funcionamiento excesivamente altas aumentan el riesgo de lesiones y de daños en la bomba de agua. Las velocidad[...]

  • Página 47

    47 CARA CTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA SU BOMBA DE A GU A Lea el manual del operario y las normas de seguridad antes de utilizar la bomba de agua. Compare las ilustraciones con la bomba para familiarizarse con la situación de los distintos mandos y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. Arrancador de r etroceso - P ermite arrancar e[...]

  • Página 48

    48 MONT AJE MONT AJE Antes de poder utilizar la bomba, es necesario montarla y llenarla con el aceite y el combustible recomendados. En caso de dudas sobre el montaje de la bomba de agua, llame a la línea de asistencia 1-800-743-4115 . T enga preparados los números de modelo , revisión y serie, que figuran en la etiqueta de número de serie. Des[...]

  • Página 49

    49 MONT AJE Fijación de la manguera de aspiración Conexión de la manguera de aspiración a la bomba Utilice una 1,5” manguera con extremos r oscados adquirida en un establecimiento comercial. Utilice una manguera de aspiración normal de pared no plegable o r eforzada con material trenzado . NO utilice una manguera cuyo diámetr o interior sea[...]

  • Página 50

    50 FUNCIONAMIENT O USO DE LA BOMBA DE A GU A Consideraciones para un uso segur o Espacio libre y cir culación de aire NO instale la bomba de agua en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado . Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puer tas, tomas de aire[...]

  • Página 51

    51 FUNCIONAMIENT O Cebado de la bomba de agua 1. Quite el tapón de la parte superior de la bomba (Figura 41). 2. Llene la bomba con agua limpia y clara hasta la parte superior del orificio de descarga (Figura 41). 3. V uelva a colocar el tapón de la bomba. Colocación de la cesta del filtr o en la fuente de agua Coloque la cesta del filtro en el [...]

  • Página 52

    52 FUNCIONAMIENT O Puesta en mar cha de la bomba de agua Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha: 1. Asegúrese de que la unidad está ubicada en una superficie plana y nivelada y de que la cámara se ha cebado . 2. Sitúe la válvula de combustible blanca en la posición " On " (Figura 43). El tirador de la válvula de comb[...]

  • Página 53

    53 FUNCIONAMIENT O P arada de la bomba de agua 1. Mueva la palanca de v elocidad del motor hasta la posición " Lento " ( ) (Figura 44). 2. Sitúe el conmutador "On/Off" en la posición " Off " (Figura 44). 3. Gire la válvula de combustible blanca hasta la posición " Off " (Figura 43). V aciado y limpieza d[...]

  • Página 54

    54 ESPECIFICA CIONES INFORMA CIÓN TÉCNICA SOBRE EL MO T OR Las bombas de agua están equipadas con un motor de un solo cilindro , de válvula en cabeza (OHV) refrigerado por aire y de baja emisión. En el Estado de California, estos motores han obtenido la certificación del California Air Resour ces Board (Consejo de recursos de air e de Califor[...]

  • Página 55

    55 MANTENIMIENT O PLAN DE MANTENIMIENT O Obser v e los inter valos de horas o de calendario , lo que suceda antes. Se requier e un mantenimiento más frecuente al operar en condiciones adversas como se indica a contin uación. ¹ Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de funcionamiento y , en lo sucesivo , cada 50 horas o una vez al año[...]

  • Página 56

    56 MANTENIMIENT O • Utilice aire a baja presión (no superior a 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras y aberturas de aire de refrigeración de la bomba de agua. Las aber turas deben estar limpias y despejadas. Elimine toda acumulación de cieno y sedimentos del cuerpo de la bomba. • Abra el tapón de cebado y retir e el tap[...]

  • Página 57

    57 MANTENIMIENT O 3. Limpie la zona de alrededor del ta pón de vaciado de aceite , situado en la base del motor , al otro lado del carburador (Figura 48). 4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite en un recipiente adecuado . 5. V uelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien. Quite el tapón de llenado de aceite 6. V[...]

  • Página 58

    58 MANTENIMIENT O Limpieza de la pantalla apa gachispas El silenciador del escape del motor puede estar equipado con una pantalla apagachispas. Si es así, inspeccione y limpie la pantalla cada 50 horas de funcionamiento o una vez al año , lo que suceda primero . Si utiliza la bomba de agua en un terr eno boscoso, con maleza o cubierto de hierba, [...]

  • Página 59

    59 ALMA CENAMIENT O ALMA CENAMIENT O La bomba de agua debe funcionar durante un mínimo de 30 minutos cada siete días, como mínimo. Si esta operación no es posible y necesita almacenar la unidad durante más de 30 días, utilice la siguiente información para pr epararla. Instrucciones de almacenamiento a largo plazo Durante el almacenamiento , [...]

  • Página 60

    60 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Prob lema Motivo Solución La bomba funciona pero descarga poca o ningún agua. 1. La bomba no se ha cebado . 2. La manguera de aspiración está doblada, atascada o dañada, es demasiado larga o su diámetro es insuficiente. 3. El filtro no está totalmente sumergido en agua. 4. Fuga de aire en [...]

  • Página 61

    61 NO T AS NO TES[...]

  • Página 62

    GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air Resources Boar d (CARB, Consejo de r ecursos de aire de California) y la United States En vironmental Pr otection Ag ency (U.S. EP A, Agencia estadounidense de protección del medioambiente) Garantía del sistema de control de emisiones (Gar[...]

  • Página 63

    Información sobr e el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones del motor Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de nivel 2 del Calif ornia Air Resour ces Board (CARB) deben mostrar información sobr e el período de durabilidad de las emisiones y el índice de[...]

  • Página 64

    POLÍTICA DE GARANTÍA P ARA EL PR OPIET ARIO DE UNA BOMBA DE AGU A BRIGGS & STRA TT ON POWER PRODUCTS GR OUP , LL C GARANTÍA LIMIT ADA Briggs & S tratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la bomba de agua que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte[...]