Braun IRT3020 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Braun IRT3020. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBraun IRT3020 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Braun IRT3020 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Braun IRT3020, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Braun IRT3020 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Braun IRT3020
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Braun IRT3020
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Braun IRT3020
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Braun IRT3020 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Braun IRT3020 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Braun na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Braun IRT3020, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Braun IRT3020, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Braun IRT3020. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IRT 3020 CO Type 6026 IRT 2000 KUR TZ DESIGN 11.01.06 ThermoScan ThermoScan start start English 3 Français 8 Español 14 Português 20 Internet: www .braun.com Manufactur ed by: Braun GmbH Frankfurter Str . 145 61476 Kr onber g / Germany 6-026-430/00/VIII-06/M GB/F/E/P Printed in Germany 6026430_IRT_3020CO_MN Seite 27 Dienstag, 29. August 2006 1:4[...]

  • Página 2

    12 3 4 6 5 7 ThermoScan start start Braun Infolines 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 952 901 11 61 84 808 20 00 33 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) GB IRL F B E P HK 6026430_IRT_3020CO_MN Seite 2 Dienstag, 29. August 2006 1:43 1[...]

  • Página 3

    3 The Braun ThermoScan thermometer has been carefully developed for accurate, safe and fast temperature measurements in the ear. The shape of the thermometer probe prevents it from being inserted too far into the ear canal which can hurt the eardrum. However, as with any thermometer, proper technique is critical to obtaining accurate temperatures. [...]

  • Página 4

    4 Product description 1 Protective cap 2 Lens filter 3 Probe 4 «start» button 5 Lens filter detector 6 Display 7 Battery door How to use your Braun ThermoScan 1. To achieve accurate measurements, make sure a new, clean lens filter (2) is in place before each measure- ment. 2. To turn the thermometer on, push the «start» button (4). During an in[...]

  • Página 5

    5 5. For the next measurement, remove the used lens filter and put on a new, clean lens filter. Clear the display by pushing the «start» button once. Fit the probe snugly into the ear canal, then push the «start» button. The Braun ThermoScan ear thermometer turns off automatically after 60 seconds of inactivity. Temperature taking hints • A m[...]

  • Página 6

    6 Changing the temperature scale Your Braun ThermoScan is delivered to you with the Celsius (°C) temperature scale activated. If you wish to switch to Fahrenheit (°F), proceed as follows: Make sure the thermometer is turned off. Press and hold down the «start» button. After about 8 seconds the display will show this sequence: «°C» / «°F» [...]

  • Página 7

    7 Calibration The thermometer is initially calibrated at the time of manufacture. If this thermometer is used according to the use instructions, periodic readjustment is not required. If at any time you question the accuracy of temperature measure- ments, please contact Braun Infoline (see page 2). Manufacturing date is given by the LOT number loca[...]

  • Página 8

    8 Français Le thermomètre ThermoScan de Braun a été élaboré avec soin pour prendre des mesures de température auriculaire précises et rapides en toute sécurité. La forme de l’embout du thermo- mètre empêche tout risque d’insertion trop pro- fonde dans le conduit auditif, de manière à ne pas endommager le tympan. Toutefois, à l’[...]

  • Página 9

    9 Il est donc important de déterminer quelles sont vos fourchettes de températures habituelles. Cette évaluation est aisément réalisable avec ThermoScan de Braun. Effectuez des prises de température sur vous-même et sur les membres de votre famille en bonne santé pour déterminer leur fourchette de température normale. Remarque : lors de l[...]

  • Página 10

    10 Pour les enfants de plus de 1 an et pour les adultes : Tirez l’oreille vers le haut. 4. Introduire délicatement le thermomètre dans le conduit auditif, puis appuyer sur le bouton « start » (4). Un bip sonore court vous indiquera le début du processus de mesure. Après une seconde, un long bip sonore indiquera la fin de la prise de tempér[...]

  • Página 11

    11 Utilisez un tissu sec et doux pour nettoyer l’écran d’affichage et l’extérieur du thermométre. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. Ne plongez pas le thermomètre dans l’eau ou dans un quelconque autre liquide. Conserver le thermomètre et les embouts jetables dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et des bac[...]

  • Página 12

    12 S’assurer que le thermomètre est éteint. Garder appuyé le bouton « start ». Au bout d’environ 8 secondes, la séquence suivante apparaît à l’écran : « °C» / « °F » / ... Relâcher le bouton « start » lorsque « °F » apparaît à l’écran. Il y a alors un court bip sonore confirmant le changement d’échelle de tempéra[...]

  • Página 13

    13 Si l’appareil n’est pas utilisé dans les conditions de température et d’humidité spécifiées, la précision de l’appareil ne peut pas être assurée. Equipement type BF Ces spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. Cet appareil est conforme aux standards suivants : DIN EN 60601-1 : 3/96 « Equipement électrique [...]

  • Página 14

    14 Español El termómetro de Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente diseñado para tomar la temperatura en el oído de una forma rápida, segura y precisa. La forma del termómetro está especialmente pensada para introducirse sólo lo necesario en el canal auditivo, evitando totalmente el contacto con el tímpano. Sin embargo, como en todos los [...]

  • Página 15

    15 Nota: En caso de consulta con el médico, no olvide comunicarles que se trata de una tempera- tura tomada en el oído y adicionalmente, infórmele del rango normal de temperatura ThermoScan. Descripción de producto 1 Capuchón 2 Protector higiénico desechable 3 Sonda 4 Botón «start» puesta en marcha 5 Detector del protector higiénico 6 Pan[...]

  • Página 16

    16 4. Coloque la sonda de forma suave en el oído, luego presione el botón «start» puesta en marcha (4). Una breve señal «beep» le indicará que el proceso de medida se ha iniciado. El resultado aparecerá en la pantalla (6). 5. Para próximas medidas, cambie el filtro protector por uno nuevo y limpio. Para aclarar la pantalla, presione el bo[...]

  • Página 17

    17 Protectores higiénicos adicionales (LF 40) se encuentran disponibles en los establecimientos distribuidores de Braun ThermoScan y Servicios de asistencia. Problemas y soluciones Cambio en la escala de temperatura El termómetro se suministra con la escala Celsius (ºC) de temperatura preestablecida. Si desea cambiar a escala Fahrenheit (ºF) si[...]

  • Página 18

    18 Una señal acústica confirmará la nueva configuración, y el termómetro se apagará automáticamente. Cambio de la pila El termómetro lleva instalada una pila de 1,5V tipo AAA (LR 03). Para un mejor rendimiento, recomendamos las pilas alcalinas Duracell ® . Coloque pila nueva cuando aparece el símbolo pila en la pantalla. Abre el compartim[...]

  • Página 19

    19 Sujeto a modificaciones sin aviso. Este aparato cumple con las siguientes normas de homologación: DIN EN 60601-1: 3/96 «Aparatos eléctricos médicos» – Parte 1: Medidas de seguridad generales DIN EN 12470-5: 2003 «Termómetros clínicos» – Parte 5: Resultados de los termómetros de oído infrarrojos (con la máxima tecnología) Este pr[...]

  • Página 20

    20 Português O Termómetro Braun ThermoScan foi cuidadosa- mente desenvolvido para uma precisa, correcta e rápida medição da temperatura do ouvido. A forma e o design do termómetro previne que o termómetro seja inserido demasiadamente no canal auditivo de modo a não magoar. Contudo, como qualquer termómetro, a correcta técnica é critica p[...]

  • Página 21

    21 Nota: Quando consultar o seu médico, por favor comunique que o a temperatura retirada pelo ThermoScan é efectuada no ouvido e se possível indique a temperatura normal do seu corpo como referência adicional. Descrição de Produto 1 Tampa protectora 2 Protector higiénico descartável 3 Sonda 4 Botão de funcionamento «start» 5 Detector de [...]

  • Página 22

    22 4. Coloque cuidadosamente a sonda no canal auditivo e carregue no botão de funcionamento «start» (4). Um pequeno sinal sonoro informa do início do processo de medição. Após 1 segundo soará um sinal acústico contínuo informando o final do pro- cesso de medição. O resul- tado aparecerá no écran (6). 5. Em cada nova medição, retire [...]

  • Página 23

    23 Diagnóstico de Avarias Alterar a escala da temperatura O seu Braun ThermoScan vem activado com a escala de temperatura Celcius (ºC). Se desejar passar para Fahrenheit (ºF), proceda aos seguintes passos: Certifique-se que o termómetro se encontra des- ligado. Pressione e mantenha-se a pressionar o botão de funcionamento «start». Após 8 se[...]

  • Página 24

    24 Substituir a pilha O termómetro vem provido de una pilha de 1,5 V tipo AAA (LR 03). Para máxima perfor- mance, recomendamos pilhas alcalinas Duracell ® . Insira a nova pilha quando o simbolo de pilha aparecer no écran. Abra o compartimento de pilha. Retire a pilha gasta e substitua por una nova pilha. Coloque a tampa do comparti- mento de pi[...]

  • Página 25

    25 Este aparelho eléctrico cumpre as seguintes normas: DIN EN 60601-1: 3/96 «Equipamento médico eléctrico» – Parte 1: Requerimentos gerais de segurança DIN EN 12470-5: 2003 «Termómetros clínicos» – Parte 5: Resultados de termómetros de ouvidos por infravermelhos (com o máximo desempenho) Este produto está conforme as provisões da [...]