Braun BP 4600 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Braun BP 4600. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBraun BP 4600 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Braun BP 4600 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Braun BP 4600, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Braun BP 4600 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Braun BP 4600
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Braun BP 4600
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Braun BP 4600
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Braun BP 4600 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Braun BP 4600 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Braun na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Braun BP 4600, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Braun BP 4600, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Braun BP 4600. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BP4600 Ex ac tF it[...]

  • Página 2

    2 3 English Braun upper arm blood pressure monitor has been dev eloped for accurate and c omfortable blood pressure measurements . The measuring accuracy of Braun ’ s upper arm blood pressure monitor was tested at the time of manufacture and was pr oven by clinical resear ch in accordance with AAMI/ANSI-SP10. What y ou should know about blood pre[...]

  • Página 3

    4 5 Product Description 1. L CD Display 2. Start/Stop Button 3. Memory Button 4. Set Button 5. Mode Button 6. Battery compartment cover 7. Hose Port 8. Connector 9. Hose 1 0. Arm Cu 1 1. 4x AA Alkaline Batteries (1.5V ) Inserting Batteries • Remove the battery compartment cover at the bottom of the unit and insert 4 AA LR6 ALKALINE batteries w[...]

  • Página 4

    6 7 Memory Function Y our blood pressure monitor can store the lat est readings of 32 measurements Storing Measurement Data After each blood pressure measuremen t, the Systolic pressur e, Diastolic pressure, P ulse rate and the time & date of specic da y will be automati- cally stored. Memory #01 is always the most recent one . Once the memo[...]

  • Página 5

    8 9 IMPORT ANT Read the operating instructions. Classication: • Internally powered equipment • T ype BF equipment • IPX0 • Not suitable for use in the presence of ammable anæsthetic mixture with air , oxygen or nitrous oxide • Continuous operation with short-time loading This product conforms to the pro visions of the EC directive [...]

  • Página 6

    10 11 Česky Pažní měřič krevního tlaku Braun byl vyvinut k snadnému a přesnému měření krevního tlaku na paži. Přesnost měř ení přístroje je testována již během výroby a splňuje po žadavky klinických testů podle AAMI/ANSI-SP10. Co b yste měli v ědět o krevním tlaku Během dne se krevní tlak neustále mění. Prudce [...]

  • Página 7

    12 13 • Nenafukujte manžetu, pokud není nasazena na paži. • Nepokoušejte se měřič rozebírat ani nahr azovat libov olné jeho části včetně manžety . • Chraňte výrobek před pádem nebo siln ým nárazem. • Přístroj neaplikujte na poraněnou paži. V olba sprá vné manžety K zajištění přesný ch výsledků je důležit?[...]

  • Página 8

    14 15 Co dělat , když….. Problém Situace Řešení Symbol pulsu Objeví se při měření a bliká, pokud je zjištěn puls. • Měření probíhá, zůstaňte v klidu. Indikace slabé baterie Objeví se, pokud napětí baterií silně poklesne nebo mají nesprávnou polaritu. • Vyměňte v šechny čtyři baterie za nové. Při vlo žení [...]

  • Página 9

    16 17 DŮLEŽIT Á INFORMACE Přečtěte si náv od k obsluze. Klasikace: • přístroj s interním napájením • T yp zařízení BF • IPX0 • použití není vhodné tam, kde se vyskytují směsi hořlavých anestetik se vz- duchem, kyslíkem či oxidem dusným • nepřetržitý provoz s rychlým spuštěním T ento výrodek splňuje us[...]

  • Página 10

    18 19 • Die Manschette nicht über dem Ärmel einer Jacke oder eines Pullovers anlegen, da der Blutdruck sonst nicht gemessen werden kann. • Eng anliegende Bekleidung vom linken Arm entfernen. • Die Manschette keinesfalls Weise v erdrehen. • Die Manschette des Blutdruckmessgeräts nicht aufblasen, wenn sie nicht am Arm anliegt. • Nicht ve[...]

  • Página 11

    20 21 Speicher funktion Das Blutdruckmessgerät kann die letzten 32 Blutdruckmesswer te speichern Speichern von Messdaten Nach jeder Blutdruckmessung werden systolischer Druck, diastolischer Druck, Pulsfrequenz sowie Uhrzeit und Datum automatisch gespeichert. Speicher #01 ist immer der aktuellste W ert. W enn der Speicher voll ist, werden die älte[...]

  • Página 12

    22 23 WICHTIG Die Gebrauchsanweisung durchlesen. Klassikation: • Intern gespeistes Gerät • Gerät vom Typ BF • IPX0 • Nicht zur V er wendung in der Gegenwart entzündlicher Anästhetikagemische mit Luft, Sauersto oder Lachgas geeignet • Dauerbetrieb mit kurzer Ladezeit Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie 93[...]

  • Página 13

    24 25 T ension artérielle V aleurs Hypertension Hypertension (mmHg) normales modérée sévère SYS = Systole jusqu’ à 140 140-180 au dessus de 180 (valeurs maximales) DIA= Diastole jusqu’à 90 90-110 au dessus de 110 (valeurs minimales) Fr ançais Le tensiomètre au bras Br aun a été développé pour permettre des mesures pr écises et con[...]

  • Página 14

    26 27 • Procédez à la mesur e tranquilement dans une position de relaxation. • Asseyez-vous sur une chaise les pieds à plat sur le sol . • N’ enroulez pas le brassard sur la manche d’une veste ou d’un pull sinon la mesure ne sera pas possible. • Enlevez les vêtements serrant v otre bras gauche. • Ne pas tordre le brassar d de qu[...]

  • Página 15

    28 29 Que faire en en cas de….. Problème Raison Solution Symbole du Rythme Cardiaque Apparait pendant la mesure et clignote lorsque le pouls est détecté. • Mesure en cours, restez calme . Indicateur de Pile F aible Se produit lorsque la puissance des piles est excessivement basse ou si les piles ont été placées de manière incorrecte. •[...]

  • Página 16

    30 31 IMPORT ANT Lisez les instructions de fonctionnement. Classication : • Equipement à alimentation interne • T ype d’ équipement BF • IPX0 • Non adapté pour une utilisation dans un milieu avec présence d’un mélange anes- thésique inammable et d’air , d’ oxygène ou de proto xyde d’azote • Fonctionnement continu av[...]

  • Página 17

    32 33 • Ne helyezze a pántot zakóra v agy pulóverre, ugy anis nem fog mérni. • A szoros ruházati darabokat vegye le bal karjáról. • Ne bogozza össze a pántot. • Ne fúvassa fel a pántot amíg nincs a karjára erősítve . • Ne próbálja szétszerelni a készüléket v agy alkatrészeket cserélni, beleértve a karpántot is. ?[...]

  • Página 18

    34 35 Memória funkció A vérnyomásmér ő az utolsó 32 mérési eredmén yt rögzíti Mérési eredmén yek tárolása Minden egyes méréskor automatikusan tárolódnak a szisztolés és diasz- tolés vérnyomás-értékek, a pulzusszám, valamint az adott mérés dátuma és órája. A 01-es memóriahelyen mindig a legfrissebb adat tárolódi[...]

  • Página 19

    36 37 Mit tegyünk, ha ... Hiba Ok Megoldás Pulzus szim- bóluma Megjelenik a mérés alatt és vil- log a pulzus érzékelésekor . • Mérés folyamatban, üljön nyugodtan. Alacsony elem- töltés jelzése Kigyengült elemek esetén vagy azok nem megfelelő behely- ezésekor jelenik meg. • Cserélje k i mind a négy elemet. Az elemeket a meg[...]

  • Página 20

    38 39 Opis proizvoda 1. L CD zaslon 2. Tipka Start/Stop 3. Tipka memorije 4. Tipka za postavke 5. Tipka za modul rada 6. Poklopac kućišta za baterije 7. Mjesto priključk a crijeva 8. Konektor 9. Crijevo 10. Zračni jastuk za oko ruke 11. 4 alkalne baterije tipa AA (1,5 V) Umetanje baterija • Skinite poklopac kućišta za baterije na donjoj str[...]

  • Página 21

    40 41 Prikaz Podeša vanje mjeseca, datuma i vremena a. Pritisnite tipku (5) (na zaslonu počinje treptati „mjesec“) P ritisnite tipku (4) da biste podesili točan mjesec (1, 2, 3,… 12) b. Ponovno pritisnite tipku (5) (na zaslonu počinje treptati „datum“) P ritisnite tipku (4) da biste podesili točan datum (1, 2, 3,… 31) c. Ponovno pr[...]

  • Página 22

    42 43 Što činiti ako … Problem Razlog Rješenje Simbol srčanih otkucaja Pojavljuje se tijekom mjerenja i trepće kada se otkriju srčani otkucaji. • Mjerenje je u tijeku, ostanite mirni. Indikator slabe baterije Pojavljuje se kada je napon baterije prenizak ili kada je položaj baterija neispravan. • Zamijenite sve četiri baterije novima.[...]

  • Página 23

    44 45 Polski Aparat do pomiaru ciśnienia krwi na górnej części ramienia rmy Braun zapewnia dokładne i wygodne pomiary ciśnienia k rwi. Dok ładność pomiarowa aparatu rmy Braun do pomiar ów ciśnienia kr wi na górnej części ramienia była testow ana podczas procesu produkcyjnego i została potwierdzona w badaniach klinicznych wedł[...]

  • Página 24

    46 47 • Us iąś ć na krz eśl e ukła d aj ą c s to py p ła s ko na po d ło dze . • Ni e o w ij a ć m an ki et em r am ien ia po pr z ez r ęka w m a ryn a rki /ża ki et u l u b s w et r a, w pr z ec i wn ym r az ie po m ia r n i e z o st a ni e w yk o na n y . • Z dj ą ć o bc i sł ą o dzi eż z l ew ego ra mie ni a . • W ż ad e[...]

  • Página 25

    48 49 F unkcja pamięci T wój aparat do pomiaru ciśnienia krwi może przechowywać wskazania ostatnich 32 pomiarów Zapisywanie danych pomiaro wych w pamięci Po wykonaniu każdego pomiaru ciśnienia kr wi, ciśnienie skurczowe , ciśnienie rozkurczo we, częstość t ętna oraz godzina i data są zapisywane automatycznie. Zapis pamięci #01 jest[...]

  • Página 26

    50 51 Dane techniczne Metoda pomiaru oscylometryczna Numer modelu BP4600 Zakres pomiarowy ciśnienie 0~300 mmHg puls 40~199 uderzeń/minuta Dokładność ciśnienie +/- 3 mmHg, puls +/- 5% maks. Pompow anie Deluxe Automatic Wydmuch Automatyczny zawór wydmuchowy Wyświetlacz w yświetlacz ciekłokr ystaliczny – ciśnienie skurczow e, ciśnienie r[...]

  • Página 27

    52 53 W AŻNE INFORMACJE Przeczytać instrukcję obsługi. Klasykacja: • Urządzenie z wewnętrznym zasilaniem • Urządzenie typu BF • Stopień ochrony IP X0 • Nie nadaje się do uż ytkowania w obecności palnych śr odków znieczulających w mieszankach z powietrzem, tlenem lub tlenkiem azotu • praca ciągła z krótkotrwałym obcią[...]

  • Página 28

    54 55 • Nu umaţi manşeta monitorului atunci când ea nu este înfăşurată în jurul bra ţului. • Nu încercaţi să demontaţi sau să modicaţi niciun f el de componente ale monitorului, inclusiv manşeta. • Nu scăpaţi pe jos produsul şi nu îl expuneţi la lovituri puternice . • Nu trebuie utilizat dispozitivul în cazul în[...]

  • Página 29

    56 57 F uncţia de memorare Mo ni to ru l du m n e a vo as tr ă pe n t ru t en s i u ne a a rte ri a lă p a st r ea z a în m e mo r i e c it i r i l e u l t i m e lo r 3 2 d e m ăs u r ăt or i . Stocarea rezultat elor măsurătorilor După ecare măsurătoare a t ensiunii arteriale vor  stocate automat în memorie valoarea sistolică a t[...]

  • Página 30

    58 59 Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauza Soluţie Simb ol pen tru puls Apare în condiţii de măsurătoare şi clipeşte atunci când se detectează pulsul. • Măsurătoare în curs, nu v orbiţi Indic ato rul de desc ărc are a bat eriil or Apare atunci când tensiunea bateriei este prea scăzută sau bateriile nu sunt poziţionate core[...]

  • Página 31

    60 61 Описание изделия 1. ЖК дисплей 2. Кнопка старт/стоп 3. Кнопка памяти («memo») 4. Кнопка настройки («set») 5. Кнопка режима («mode») 6. Крышка батарейного о тсека 7. Порт для шланга 8. Раз ъем 9. Шланг 10. Манж[...]

  • Página 32

    62 63 Дисплей У становка мес яца, даты и времени a. Нажмите кнопку (5) (значение месяца начнет мигат ь) Нажмите кнопку (4), чтобы установить правильный месяц (1,2,3,…..12) b. Нажмите кнопку (5) еще раз (значе[...]

  • Página 33

    64 65 Что дела ть, если ... Проблема Причина Действия Символ частоты сердечных сокращений Появляется в состоянии измерения и начинает мигать при обнаружении пульса. • Выполняется измерение, сох[...]

  • Página 34

    66 67 Slov enščina Braunov nadlaktni merilnik krvnega tlak a je zasnovan za natančno in udobno merjenje kr vnega tlaka. Natančnost merjenja je bila preizkušena med proizvodnjo in je preverjena s kliničnimi raziskavami v skladu s standardom AAMI/ANSI-SP10. Kaj morate v edeti o krvnem tlaku Krvni tlak se med dnevom stalno spreminja. Zgodaj zjut[...]

  • Página 35

    68 69 • Če manšeta merilnika ni ovita okrog nadlahti, je ne napihujte. • Ne poskušajte razstavljati ali spreminjati nobenega dela merilnika, vključno z manšeto. • Pazite , da vam aparat ne bo padel na tla ali utrpel kakšnega drugega močnega udarca. • Če imate na roki rano ali drugo poškodbo , aparata ne uporabljajte . Izbira pra ve[...]

  • Página 36

    70 71 Pomnjenje r ezultatov merite v Merilnik kr vnega tlaka shrani rezultate zadnjih 32 meritev . Shranjevanje podatk ov o meritvah Po vsaki meritvi kr vnega tlaka se podatki o sistoličnem tlaku, diastoličnem tlaku, srčnem utripu ter dnevu in času meritve samodejno shranijo v pomnilnik. Pomnilniški zapis št. 01 je zmeraj najnovejši. Ko je p[...]

  • Página 37

    72 73 POMEMBNO Preberite na vodila za uporabo . Klasikacija: • Oprema z notranjim električnim napajanjem • Oprema vrste BF • IPX0 • Ni primerno za uporabo ob prisotnosti anestezijske vnetljive mešanice z zrakom, kisikom ali dušikovim oksidom • Neprekinjeno delovanje s kratkotrajnimi obremenitvami T a izdelek je v skladu z določili [...]

  • Página 38

    74 75 Popis prístr oja 1. Displej L CD 2. Tlačidlo štart/stop 3. Tlačidlo pamäti 4. Tlačidlo nastavenia 5. Tlačidlo režimu 6. Kryt pr iehradky na batérie 7. Otvor na hadičku 8. Konektor 9. Hadička 10. Manžeta na nadlaktie 11. 4 x alkalické batérie AA (1,5 V) Vkladanie batérií • Otvorte kryt priehrad ky na bat érie na spodku prís[...]

  • Página 39

    76 77 Displej Nastavenie mesiaca, dá tumu a času a. Stlačte tlačidlo (5) (začne blik ať „mesiac “) Stlačte tlačidlo (4) pre nastavenie správneho mesiaca (1, 2, 3… 12) b. Znovu stlačte tlačidlo (5) (začne blik ať „dátum“) Stlačte tlačidlo (4) pre nastavenie správneho dátumu (1, 2, 3… 31) c. Znovu stlačte tlačidlo (5) [...]

  • Página 40

    78 79 Čo robiť , keď Problém Dôvod Riešenie Symbol srdcovej frekvencie Objaví sa počas merania a bliká, keď sa zistí pulz. • Meranie prebieha, zostaňte v tichosti. Indikátor slabej batérie Objaví sa, keď je napätie v batériách príliš slabé alebo batérie sú v nesprávnej polohe. • Všetky štyri batérie vymeňte za nové[...]

  • Página 41

    80 81 0297 T ürkçe Braun, üst koldan tansiyon monitörü, doğru v e rahat tansiyon ölçümleri almak için geliştirilmiştir . Braun ’un üst koldan tansiyon monitörünün ölçme doğruluğu , AAMI/ANSI-SP10 standardı doğrultusunda üretim sırasında t est edilmiş ve klinik araştırmalarda kanıtlanmıştır . T ansiyon hakkında bil[...]

  • Página 42

    82 83 • Manşet dahil, monitörün herhangi bir parçasını sökmeye veya değiştirmey e çalışmayın. • Ürünü düşürmeyin veya güçlü bir darbeye maruz bırakmayın. • Cihaz, kolunuzda yara veya z edelenme varsa kullanılmamalıdır . Doğru Manşeti Seçme Doğru ölçüm için, üst kolunuza en iyi uyan doğru boydaki manşetin [...]

  • Página 43

    84 85 KALP A TIŞ SIMGESI HAFIZA KA YDI ÖL ÇME HA T ASI GÖSTERGESİ ZA YIF PIL GÖSTERGESI A Y DAKİKA GÜN SAA T Ekran A y , Gün ve Saati Ay arlama a. (5) düğmesine basın (“ ay” yanıp sönmeye başlar) Doğru ayı (1,2,3,…..12) ayarlamak için (4) düğmesine basın b. (5) düğmesine yeniden basın (“tarih ” yanıp sönmeye baş[...]

  • Página 44

    86 87 Sorun giderme..... Sorun Sebep Ç özüm Kalp atış simgesi Ölçme durumunda görünür ve nabız saptandığında yanıp sönmeye başlar . • Ölçüm yapılıyor , hareketsiz kalın. Zayif pil göstergesi Pil voltajı aşırı derecede düşük olduğunda veya pillerin konumu yanlış olduğunda görünür . • Dör t pilin tümünü y[...]

  • Página 45

    88 89 0297[...]

  • Página 46

    90 91 9 9[...]

  • Página 47

    92 93 2 3 2 ~ 3 (0 .8 ”~ 1. 2” ) 5 4 6 7 8 23 ~ 43 cm/ 33 ~ 43 cm INDEX OK OK Velc ro M[...]

  • Página 48

    94 95[...]

  • Página 49

    96[...]