Braun BP 4600 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Braun BP 4600, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Braun BP 4600 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Braun BP 4600. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Braun BP 4600 should contain:
- informations concerning technical data of Braun BP 4600
- name of the manufacturer and a year of construction of the Braun BP 4600 item
- rules of operation, control and maintenance of the Braun BP 4600 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Braun BP 4600 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Braun BP 4600, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Braun service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Braun BP 4600.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Braun BP 4600 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    BP4600 Ex ac tF it[...]

  • Page 2

    2 3 English Braun upper arm blood pressure monitor has been dev eloped for accurate and c omfortable blood pressure measurements . The measuring accuracy of Braun ’ s upper arm blood pressure monitor was tested at the time of manufacture and was pr oven by clinical resear ch in accordance with AAMI/ANSI-SP10. What y ou should know about blood pre[...]

  • Page 3

    4 5 Product Description 1. L CD Display 2. Start/Stop Button 3. Memory Button 4. Set Button 5. Mode Button 6. Battery compartment cover 7. Hose Port 8. Connector 9. Hose 1 0. Arm Cu 1 1. 4x AA Alkaline Batteries (1.5V ) Inserting Batteries • Remove the battery compartment cover at the bottom of the unit and insert 4 AA LR6 ALKALINE batteries w[...]

  • Page 4

    6 7 Memory Function Y our blood pressure monitor can store the lat est readings of 32 measurements Storing Measurement Data After each blood pressure measuremen t, the Systolic pressur e, Diastolic pressure, P ulse rate and the time & date of specic da y will be automati- cally stored. Memory #01 is always the most recent one . Once the memo[...]

  • Page 5

    8 9 IMPORT ANT Read the operating instructions. Classication: • Internally powered equipment • T ype BF equipment • IPX0 • Not suitable for use in the presence of ammable anæsthetic mixture with air , oxygen or nitrous oxide • Continuous operation with short-time loading This product conforms to the pro visions of the EC directive [...]

  • Page 6

    10 11 Česky Pažní měřič krevního tlaku Braun byl vyvinut k snadnému a přesnému měření krevního tlaku na paži. Přesnost měř ení přístroje je testována již během výroby a splňuje po žadavky klinických testů podle AAMI/ANSI-SP10. Co b yste měli v ědět o krevním tlaku Během dne se krevní tlak neustále mění. Prudce [...]

  • Page 7

    12 13 • Nenafukujte manžetu, pokud není nasazena na paži. • Nepokoušejte se měřič rozebírat ani nahr azovat libov olné jeho části včetně manžety . • Chraňte výrobek před pádem nebo siln ým nárazem. • Přístroj neaplikujte na poraněnou paži. V olba sprá vné manžety K zajištění přesný ch výsledků je důležit?[...]

  • Page 8

    14 15 Co dělat , když….. Problém Situace Řešení Symbol pulsu Objeví se při měření a bliká, pokud je zjištěn puls. • Měření probíhá, zůstaňte v klidu. Indikace slabé baterie Objeví se, pokud napětí baterií silně poklesne nebo mají nesprávnou polaritu. • Vyměňte v šechny čtyři baterie za nové. Při vlo žení [...]

  • Page 9

    16 17 DŮLEŽIT Á INFORMACE Přečtěte si náv od k obsluze. Klasikace: • přístroj s interním napájením • T yp zařízení BF • IPX0 • použití není vhodné tam, kde se vyskytují směsi hořlavých anestetik se vz- duchem, kyslíkem či oxidem dusným • nepřetržitý provoz s rychlým spuštěním T ento výrodek splňuje us[...]

  • Page 10

    18 19 • Die Manschette nicht über dem Ärmel einer Jacke oder eines Pullovers anlegen, da der Blutdruck sonst nicht gemessen werden kann. • Eng anliegende Bekleidung vom linken Arm entfernen. • Die Manschette keinesfalls Weise v erdrehen. • Die Manschette des Blutdruckmessgeräts nicht aufblasen, wenn sie nicht am Arm anliegt. • Nicht ve[...]

  • Page 11

    20 21 Speicher funktion Das Blutdruckmessgerät kann die letzten 32 Blutdruckmesswer te speichern Speichern von Messdaten Nach jeder Blutdruckmessung werden systolischer Druck, diastolischer Druck, Pulsfrequenz sowie Uhrzeit und Datum automatisch gespeichert. Speicher #01 ist immer der aktuellste W ert. W enn der Speicher voll ist, werden die älte[...]

  • Page 12

    22 23 WICHTIG Die Gebrauchsanweisung durchlesen. Klassikation: • Intern gespeistes Gerät • Gerät vom Typ BF • IPX0 • Nicht zur V er wendung in der Gegenwart entzündlicher Anästhetikagemische mit Luft, Sauersto oder Lachgas geeignet • Dauerbetrieb mit kurzer Ladezeit Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie 93[...]

  • Page 13

    24 25 T ension artérielle V aleurs Hypertension Hypertension (mmHg) normales modérée sévère SYS = Systole jusqu’ à 140 140-180 au dessus de 180 (valeurs maximales) DIA= Diastole jusqu’à 90 90-110 au dessus de 110 (valeurs minimales) Fr ançais Le tensiomètre au bras Br aun a été développé pour permettre des mesures pr écises et con[...]

  • Page 14

    26 27 • Procédez à la mesur e tranquilement dans une position de relaxation. • Asseyez-vous sur une chaise les pieds à plat sur le sol . • N’ enroulez pas le brassard sur la manche d’une veste ou d’un pull sinon la mesure ne sera pas possible. • Enlevez les vêtements serrant v otre bras gauche. • Ne pas tordre le brassar d de qu[...]

  • Page 15

    28 29 Que faire en en cas de….. Problème Raison Solution Symbole du Rythme Cardiaque Apparait pendant la mesure et clignote lorsque le pouls est détecté. • Mesure en cours, restez calme . Indicateur de Pile F aible Se produit lorsque la puissance des piles est excessivement basse ou si les piles ont été placées de manière incorrecte. •[...]

  • Page 16

    30 31 IMPORT ANT Lisez les instructions de fonctionnement. Classication : • Equipement à alimentation interne • T ype d’ équipement BF • IPX0 • Non adapté pour une utilisation dans un milieu avec présence d’un mélange anes- thésique inammable et d’air , d’ oxygène ou de proto xyde d’azote • Fonctionnement continu av[...]

  • Page 17

    32 33 • Ne helyezze a pántot zakóra v agy pulóverre, ugy anis nem fog mérni. • A szoros ruházati darabokat vegye le bal karjáról. • Ne bogozza össze a pántot. • Ne fúvassa fel a pántot amíg nincs a karjára erősítve . • Ne próbálja szétszerelni a készüléket v agy alkatrészeket cserélni, beleértve a karpántot is. ?[...]

  • Page 18

    34 35 Memória funkció A vérnyomásmér ő az utolsó 32 mérési eredmén yt rögzíti Mérési eredmén yek tárolása Minden egyes méréskor automatikusan tárolódnak a szisztolés és diasz- tolés vérnyomás-értékek, a pulzusszám, valamint az adott mérés dátuma és órája. A 01-es memóriahelyen mindig a legfrissebb adat tárolódi[...]

  • Page 19

    36 37 Mit tegyünk, ha ... Hiba Ok Megoldás Pulzus szim- bóluma Megjelenik a mérés alatt és vil- log a pulzus érzékelésekor . • Mérés folyamatban, üljön nyugodtan. Alacsony elem- töltés jelzése Kigyengült elemek esetén vagy azok nem megfelelő behely- ezésekor jelenik meg. • Cserélje k i mind a négy elemet. Az elemeket a meg[...]

  • Page 20

    38 39 Opis proizvoda 1. L CD zaslon 2. Tipka Start/Stop 3. Tipka memorije 4. Tipka za postavke 5. Tipka za modul rada 6. Poklopac kućišta za baterije 7. Mjesto priključk a crijeva 8. Konektor 9. Crijevo 10. Zračni jastuk za oko ruke 11. 4 alkalne baterije tipa AA (1,5 V) Umetanje baterija • Skinite poklopac kućišta za baterije na donjoj str[...]

  • Page 21

    40 41 Prikaz Podeša vanje mjeseca, datuma i vremena a. Pritisnite tipku (5) (na zaslonu počinje treptati „mjesec“) P ritisnite tipku (4) da biste podesili točan mjesec (1, 2, 3,… 12) b. Ponovno pritisnite tipku (5) (na zaslonu počinje treptati „datum“) P ritisnite tipku (4) da biste podesili točan datum (1, 2, 3,… 31) c. Ponovno pr[...]

  • Page 22

    42 43 Što činiti ako … Problem Razlog Rješenje Simbol srčanih otkucaja Pojavljuje se tijekom mjerenja i trepće kada se otkriju srčani otkucaji. • Mjerenje je u tijeku, ostanite mirni. Indikator slabe baterije Pojavljuje se kada je napon baterije prenizak ili kada je položaj baterija neispravan. • Zamijenite sve četiri baterije novima.[...]

  • Page 23

    44 45 Polski Aparat do pomiaru ciśnienia krwi na górnej części ramienia rmy Braun zapewnia dokładne i wygodne pomiary ciśnienia k rwi. Dok ładność pomiarowa aparatu rmy Braun do pomiar ów ciśnienia kr wi na górnej części ramienia była testow ana podczas procesu produkcyjnego i została potwierdzona w badaniach klinicznych wedł[...]

  • Page 24

    46 47 • Us iąś ć na krz eśl e ukła d aj ą c s to py p ła s ko na po d ło dze . • Ni e o w ij a ć m an ki et em r am ien ia po pr z ez r ęka w m a ryn a rki /ża ki et u l u b s w et r a, w pr z ec i wn ym r az ie po m ia r n i e z o st a ni e w yk o na n y . • Z dj ą ć o bc i sł ą o dzi eż z l ew ego ra mie ni a . • W ż ad e[...]

  • Page 25

    48 49 F unkcja pamięci T wój aparat do pomiaru ciśnienia krwi może przechowywać wskazania ostatnich 32 pomiarów Zapisywanie danych pomiaro wych w pamięci Po wykonaniu każdego pomiaru ciśnienia kr wi, ciśnienie skurczowe , ciśnienie rozkurczo we, częstość t ętna oraz godzina i data są zapisywane automatycznie. Zapis pamięci #01 jest[...]

  • Page 26

    50 51 Dane techniczne Metoda pomiaru oscylometryczna Numer modelu BP4600 Zakres pomiarowy ciśnienie 0~300 mmHg puls 40~199 uderzeń/minuta Dokładność ciśnienie +/- 3 mmHg, puls +/- 5% maks. Pompow anie Deluxe Automatic Wydmuch Automatyczny zawór wydmuchowy Wyświetlacz w yświetlacz ciekłokr ystaliczny – ciśnienie skurczow e, ciśnienie r[...]

  • Page 27

    52 53 W AŻNE INFORMACJE Przeczytać instrukcję obsługi. Klasykacja: • Urządzenie z wewnętrznym zasilaniem • Urządzenie typu BF • Stopień ochrony IP X0 • Nie nadaje się do uż ytkowania w obecności palnych śr odków znieczulających w mieszankach z powietrzem, tlenem lub tlenkiem azotu • praca ciągła z krótkotrwałym obcią[...]

  • Page 28

    54 55 • Nu umaţi manşeta monitorului atunci când ea nu este înfăşurată în jurul bra ţului. • Nu încercaţi să demontaţi sau să modicaţi niciun f el de componente ale monitorului, inclusiv manşeta. • Nu scăpaţi pe jos produsul şi nu îl expuneţi la lovituri puternice . • Nu trebuie utilizat dispozitivul în cazul în[...]

  • Page 29

    56 57 F uncţia de memorare Mo ni to ru l du m n e a vo as tr ă pe n t ru t en s i u ne a a rte ri a lă p a st r ea z a în m e mo r i e c it i r i l e u l t i m e lo r 3 2 d e m ăs u r ăt or i . Stocarea rezultat elor măsurătorilor După ecare măsurătoare a t ensiunii arteriale vor  stocate automat în memorie valoarea sistolică a t[...]

  • Page 30

    58 59 Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauza Soluţie Simb ol pen tru puls Apare în condiţii de măsurătoare şi clipeşte atunci când se detectează pulsul. • Măsurătoare în curs, nu v orbiţi Indic ato rul de desc ărc are a bat eriil or Apare atunci când tensiunea bateriei este prea scăzută sau bateriile nu sunt poziţionate core[...]

  • Page 31

    60 61 Описание изделия 1. ЖК дисплей 2. Кнопка старт/стоп 3. Кнопка памяти («memo») 4. Кнопка настройки («set») 5. Кнопка режима («mode») 6. Крышка батарейного о тсека 7. Порт для шланга 8. Раз ъем 9. Шланг 10. Манж[...]

  • Page 32

    62 63 Дисплей У становка мес яца, даты и времени a. Нажмите кнопку (5) (значение месяца начнет мигат ь) Нажмите кнопку (4), чтобы установить правильный месяц (1,2,3,…..12) b. Нажмите кнопку (5) еще раз (значе[...]

  • Page 33

    64 65 Что дела ть, если ... Проблема Причина Действия Символ частоты сердечных сокращений Появляется в состоянии измерения и начинает мигать при обнаружении пульса. • Выполняется измерение, сох[...]

  • Page 34

    66 67 Slov enščina Braunov nadlaktni merilnik krvnega tlak a je zasnovan za natančno in udobno merjenje kr vnega tlaka. Natančnost merjenja je bila preizkušena med proizvodnjo in je preverjena s kliničnimi raziskavami v skladu s standardom AAMI/ANSI-SP10. Kaj morate v edeti o krvnem tlaku Krvni tlak se med dnevom stalno spreminja. Zgodaj zjut[...]

  • Page 35

    68 69 • Če manšeta merilnika ni ovita okrog nadlahti, je ne napihujte. • Ne poskušajte razstavljati ali spreminjati nobenega dela merilnika, vključno z manšeto. • Pazite , da vam aparat ne bo padel na tla ali utrpel kakšnega drugega močnega udarca. • Če imate na roki rano ali drugo poškodbo , aparata ne uporabljajte . Izbira pra ve[...]

  • Page 36

    70 71 Pomnjenje r ezultatov merite v Merilnik kr vnega tlaka shrani rezultate zadnjih 32 meritev . Shranjevanje podatk ov o meritvah Po vsaki meritvi kr vnega tlaka se podatki o sistoličnem tlaku, diastoličnem tlaku, srčnem utripu ter dnevu in času meritve samodejno shranijo v pomnilnik. Pomnilniški zapis št. 01 je zmeraj najnovejši. Ko je p[...]

  • Page 37

    72 73 POMEMBNO Preberite na vodila za uporabo . Klasikacija: • Oprema z notranjim električnim napajanjem • Oprema vrste BF • IPX0 • Ni primerno za uporabo ob prisotnosti anestezijske vnetljive mešanice z zrakom, kisikom ali dušikovim oksidom • Neprekinjeno delovanje s kratkotrajnimi obremenitvami T a izdelek je v skladu z določili [...]

  • Page 38

    74 75 Popis prístr oja 1. Displej L CD 2. Tlačidlo štart/stop 3. Tlačidlo pamäti 4. Tlačidlo nastavenia 5. Tlačidlo režimu 6. Kryt pr iehradky na batérie 7. Otvor na hadičku 8. Konektor 9. Hadička 10. Manžeta na nadlaktie 11. 4 x alkalické batérie AA (1,5 V) Vkladanie batérií • Otvorte kryt priehrad ky na bat érie na spodku prís[...]

  • Page 39

    76 77 Displej Nastavenie mesiaca, dá tumu a času a. Stlačte tlačidlo (5) (začne blik ať „mesiac “) Stlačte tlačidlo (4) pre nastavenie správneho mesiaca (1, 2, 3… 12) b. Znovu stlačte tlačidlo (5) (začne blik ať „dátum“) Stlačte tlačidlo (4) pre nastavenie správneho dátumu (1, 2, 3… 31) c. Znovu stlačte tlačidlo (5) [...]

  • Page 40

    78 79 Čo robiť , keď Problém Dôvod Riešenie Symbol srdcovej frekvencie Objaví sa počas merania a bliká, keď sa zistí pulz. • Meranie prebieha, zostaňte v tichosti. Indikátor slabej batérie Objaví sa, keď je napätie v batériách príliš slabé alebo batérie sú v nesprávnej polohe. • Všetky štyri batérie vymeňte za nové[...]

  • Page 41

    80 81 0297 T ürkçe Braun, üst koldan tansiyon monitörü, doğru v e rahat tansiyon ölçümleri almak için geliştirilmiştir . Braun ’un üst koldan tansiyon monitörünün ölçme doğruluğu , AAMI/ANSI-SP10 standardı doğrultusunda üretim sırasında t est edilmiş ve klinik araştırmalarda kanıtlanmıştır . T ansiyon hakkında bil[...]

  • Page 42

    82 83 • Manşet dahil, monitörün herhangi bir parçasını sökmeye veya değiştirmey e çalışmayın. • Ürünü düşürmeyin veya güçlü bir darbeye maruz bırakmayın. • Cihaz, kolunuzda yara veya z edelenme varsa kullanılmamalıdır . Doğru Manşeti Seçme Doğru ölçüm için, üst kolunuza en iyi uyan doğru boydaki manşetin [...]

  • Page 43

    84 85 KALP A TIŞ SIMGESI HAFIZA KA YDI ÖL ÇME HA T ASI GÖSTERGESİ ZA YIF PIL GÖSTERGESI A Y DAKİKA GÜN SAA T Ekran A y , Gün ve Saati Ay arlama a. (5) düğmesine basın (“ ay” yanıp sönmeye başlar) Doğru ayı (1,2,3,…..12) ayarlamak için (4) düğmesine basın b. (5) düğmesine yeniden basın (“tarih ” yanıp sönmeye baş[...]

  • Page 44

    86 87 Sorun giderme..... Sorun Sebep Ç özüm Kalp atış simgesi Ölçme durumunda görünür ve nabız saptandığında yanıp sönmeye başlar . • Ölçüm yapılıyor , hareketsiz kalın. Zayif pil göstergesi Pil voltajı aşırı derecede düşük olduğunda veya pillerin konumu yanlış olduğunda görünür . • Dör t pilin tümünü y[...]

  • Page 45

    88 89 0297[...]

  • Page 46

    90 91 9 9[...]

  • Page 47

    92 93 2 3 2 ~ 3 (0 .8 ”~ 1. 2” ) 5 4 6 7 8 23 ~ 43 cm/ 33 ~ 43 cm INDEX OK OK Velc ro M[...]

  • Page 48

    94 95[...]

  • Page 49

    96[...]