Bosch DPH30352UC manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch DPH30352UC. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch DPH30352UC vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch DPH30352UC você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch DPH30352UC, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch DPH30352UC deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch DPH30352UC
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch DPH30352UC
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch DPH30352UC
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch DPH30352UC não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch DPH30352UC e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch DPH30352UC, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch DPH30352UC, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch DPH30352UC. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bosch ventilation use and care manual DPH36352UC - DPH30352UC[...]

  • Página 2

    2 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read All Instructions Before Using the Appliance. READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE. a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. b) Always tu[...]

  • Página 3

    3 FEA TURES 1. Blower and lights controls 2. Light shield CAUTION! Use ONLY 120 Volt, 40 Watt (maximum) olive shaped, made for a E14 base, suitable for use in open luminarie . 3. Grease filter handle 4. Grease filter 3 3 2 1 4[...]

  • Página 4

    4 Control p anel F AN Control Set Blower Rocker switch to Low or high blower speed as needed. AL W A YS USE THE HIGH SETTING WHEN GRILLING . For Best results • Continuous use of the fan system while cooking helps keep the kitchen comfortable and less humid. • It also reduces cooking odors and soiling moisture that create a frequent need for cle[...]

  • Página 5

    5 CARE AND CLEANING The efficiency of the range hood system depends on the cleanliness of the intake and filters. The frequency of cleaning depends on the amount and type of cooking. • Do not use the ventilating system without the filters in place or with grease-laden filters or surfaces. WARNING To avoid risk of fire and explosion do not use fla[...]

  • Página 6

    6 CARE AND CLEANING • Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. • Rub stainless steel finishes in the direction of the grain. Wipe area dry to avoid water marks. • After cleaning, place all parts in their proper positions before using. The cleaners recommended below indicate a type a[...]

  • Página 7

    7 CUST OMER SER VICES W arranty What is Covered Full One Year Warranty For one year from the date of installation or date of occupancy for a new previously unoccupied dwelling, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Save your dated receipt or other evidence of the installation/occupancy date. BSH will p[...]

  • Página 8

    8 INFORMA TIONS IMPORT ANTES RELA TIVES A LA SÉCURITÉ Lire T outes les Instructions A vant d’Utiliser l’App areil. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT POUR DIMINUER LE RISQUE DE PROVOQUER UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE . a) Ne jamais laisser sans surveillance des éléments de cuisson à température élevée. Les déb[...]

  • Página 9

    9 CARACTÉRISTIQUES 1. Bouton de commande du ventilateur et de les lampes 2. Cache lampe ATTENTION ! Utiliser seulement une ampoule 120 Volt de 40 Watt (maximum) conçue pour base E14, convenant pour une utilisation dans les lampadaires . 3. Poignée pour le filtre à graisse 4. Filtre à graisse 3 3 2 1 4[...]

  • Página 10

    10 Boutons de commande Réglage de la VENTILA TION Positionner le bouton de réglage de la ventilation sur Faible ou Fort suivant la nécessité. UTILISER TOUJOURS LA PUISSANCE MAXIMALE LORS DE GRILLADES . Pour obtenir les meilleurs résultat s • L’utilisation continue d’un système de ventilation lorsque l’on cuisine aide à maintenir la p[...]

  • Página 11

    11 ENTRETIEN ET NETTOY AGE L’efficacité de la hotte dépend de la propreté de l’appareil et de ses filtres. La fréquence des nettoyages dépend du nombre et du type de cuissons réalisées. • Ne pas utiliser la hotte si les filtres n’y sont pas installés, si l’appareil ou les filtres sont plein de graisse. AVERTISSEMENT : Pour éviter[...]

  • Página 12

    12 ENTRETIEN ET NETTOY AGE • Toujours utiliser le nettoyant le plus doux possible. Utiliser des chiffons, éponges ou essuie-tout propres et doux. • Frotter les surfaces en inox dans la direction du grain. Essuyer bien les surfaces pour éviter des traces de gouttes d’eau. • Après le nettoyage, replacer chaque élément à sa place d’ori[...]

  • Página 13

    13 Garantie Ce qui est couvert Garantie complète d’un an Pendant un an depuis la date d’installation ou d’occupation pour une nouvelle résidence non précédemment occupée, toute pièce défectueuse pendant une utilisation normale sera réparée ou remplacée sans frais. Conserver la facture datée ou toute preuve de la date d’installati[...]

  • Página 14

    14 IMPOR T ANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Leer todas las instrucciones antes de usar el aparato LEER Y CONSERV AR EST AS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA CON EL FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DEBIDO A LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR: a) Nunca dejar los fogones desatendidos cuando se cocina a fuego alto. Los vertidos pueden causar humo y salpicadu[...]

  • Página 15

    15 CARACTERISTICAS 1. Interruptor del aspirador y interruptor Luz de control 2. Embellecedor de faro ¡ATENCION! Usar sólo 120 V40 W ( máximo) en forma de aceituna, hechos por una base de E14, apropiado para el uso en luminarias abiertas de for a E14 base, suitable for use in open luminarie . 3. Manija del filtro de grasa 4. Filtro de grasa 3 3 2[...]

  • Página 16

    16 Interruptores de control Controles del ventilador Ajustar el interruptor del aspirador a la velocidad baja o alta así come requerido USAR SIEMPRE EL FUEGO ALTO CUANDO SE USA LA PARRILLA P ARA MEJORES RESUL T ADOS • El uso continuo del sistema de ventilación mientras se cocina ayuda a mantener la cocina más cómoda y menos húmeda. • Tambi[...]

  • Página 17

    17 Los filtros Estas campanas tienen filtros de metal reusables. Los filtros de metal también ayudan a prevenir que la cocción de ciertos alimentos pueda dañar la superficie de cocina y dañar la parte interior de la campana. Por esta razón, los filtros de metal deben estar SIEMPRE en su lugar cuando se usa la campana. Para Limpiar los Filtros [...]

  • Página 18

    18 Superficies de Aluminio Anodizado Aluminio Filtros de malla Superficies de plástico Superficies pintadas Superficies de acero inoxidable La tapa superior no es trasladable. Lavar la parte superior y la parte inferior con agua jabonosa caliente. Enjuagar y limpiar a seco o aplicar Fantastic® o Fórmula 409® primero con una esponja limpia o toa[...]

  • Página 19

    19 Garantía Qué está cubierto Garantía completa de un año Por un año a partir de la fecha de instalación, o la fecha de ocupación para una vivienda nueva, previamente no ocupada, se va a reparar o reemplazar cualquier parte que falle durante el uso doméstico normal sin costo alguno. Guarde su recibo fechado u otra evidencia de la fecha de [...]

  • Página 20

    5551 McFadden Avenue, Huntington B each, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappli ances.com 9000048231 • 10062 Rev A • 06/05 © BS H H o m e A pp li an c e s Cor p ora t i on 2005 • L i t h o U. S . A . LI2WYA[...]