Black & Decker JE400 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Black & Decker JE400. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlack & Decker JE400 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Black & Decker JE400 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Black & Decker JE400, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Black & Decker JE400 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Black & Decker JE400
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Black & Decker JE400
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Black & Decker JE400
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Black & Decker JE400 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Black & Decker JE400 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Black & Decker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Black & Decker JE400, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Black & Decker JE400, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Black & Decker JE400. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    JE400 www .blackanddecker .ae[...]

  • Página 2

    ENGLISH 2 Parts Identification A. Pusher B. Feeding tube C. Lid D. Rotary sieve E. Juice collector F . Pulp container G. Clamp H. Control knob I. Foam separator J. Motor unit K. Juce jug lid L. Juice jug M. Spout A B C D E M J G H F L I K[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH Intended use Y our Black & Decker juicer has been designed for juicing fruits and vegetables. This product is intended for household use only . Read this entire manual carefully before using the appliance. Safety instructions W arning! When using mains-powered appliances, basic safety precautions, including the following, should alway[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH After use • Remove the plug from the socket before leaving the appliance unattended and before changing, cleaning or inspecting any parts of the appliance. • When not in use, the appliance should be stored in a dry place. Children should not have access to stored appliances. Inspection and repairs • Before use, check the appliance f[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH Labels on appliance The following warning symbols are found on the appliance: W arning! Allow moving parts to come to a stop before approaching. Assembly 1. W ash all detachable parts (see chapter ‘Maintenance and cleaning’). 2. Place the juice collector into the appliance and place the pulp container into the appliance. 3. Put the ro[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH Use 1. Place the appliance on a flat, stable surface and connect it to the electrical supply . 2. Select the required speed (l or ll) using the rotary switch. 3. Remove the pusher & add the ingredients, using the pusher to guide the ingredients onto the blades. While you are preparing juice, you can empty the pulp container by switch[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH W arning! Care must be take when washing the rotary sieve. Do not touch the small cutting blades in the base of the filter . • Place the detachable plastic parts on the top tray of the dishwasher . Make sure they are placed well away from the heating element. • Clean these parts with a cleaning brush in warm water with some washing-u[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH Protecting the environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with other household waste. Make this product available for separate collection. • B[...]

  • Página 9

    9 FRANÇAIS Parts Identification A. Poussoir B. Cheminée de remplissage C. Couvercle D. Filtre rotatif E. Collecteur de jus F . Réservoir à pulpe G. Bride H. Bouton de commande I. Séparateur de mousse J. Bloc moteur K. Couvercle du pichet L. Pichet M. Bec verseur A B C D E M J G H F L I K[...]

  • Página 10

    10 FRANÇAIS Utilisation prévue V otre presse-agrumes Black & Decker a été conçu pour extraire le jus des agrumes. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique à l’intérieur . Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil. Consignes de sécurité A vertissement! Lorsqu’on utilise un appareil électrique,[...]

  • Página 11

    11 FRANÇAIS Après utilisation • Retirez la fiche de la prise avant de laisser l’appareil sans surveillance et avant de changer , nettoyer ou inspecter les éléments de l’appareil. • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sec. Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés. Inspection et répa[...]

  • Página 12

    12 FRANÇAIS Etiquettes apposées sur l’appareil Les symboles d’avertissement suivants se trouvent sur l’appareil: A vertissement! Attendre l’arrêt complet des parties mouvantes avant d’approcher . Assemblage 1. Nettoyez toutes les pièces amovibles (voir le chapitre ‘Entretien et nettoyage’). 2. Placez le collecteur de jus dans l’[...]

  • Página 13

    13 FRANÇAIS Utilisation 1. Posez l’appareil sur une surface plane et stable, et branchez-le sur une prise secteur . 2. Sélectionnez la vitesse souhaitée (l ou ll) à l’aide du bouton rotatif. 3. Enlevez le poussoir et introduisez les ingrédients, pressez les ingrédients à l’aide du poussoir pour les guider vers les lames. Pendant que vo[...]

  • Página 14

    14 FRANÇAIS A vertissement! Soyez prudent lors du nettoyage du filtre rotatif. Ne touchez pas les petites lames de coupe à la base du filtre. • Placez les pièces amovibles en plastique dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Assurez-vous qu’elles soient placées à bonne distance de l’élément chauffant. • Nettoyez ces éléments[...]

  • Página 15

    15 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de [...]

  • Página 16

    16 ARABIC ¿Éª°†dG É k fɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ .πLC’G πjƒW »àdG ∂bƒ≤M ¤EG áaÉ°VE’ÉH ¿ƒµj Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H .∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH É¡H πîj ’h ¿ƒfÉ≤dG É¡ëæÁ OÉ–’G ‘ AÉ°†YC’G ∫hódG º«dÉbCG ‘ ¿Éª°†dG …öùj .á«HhQ[...]

  • Página 17

    17 ARABIC áÄ«ÑdG ájɪM Gòg øe ¢ü∏îàdG ΩóY Ωõ∏j .π°üØæŸG ™ª÷G .ájOÉ©dG á«dõæŸG áeɪ≤dG ™e èàæŸG ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ∫GóÑà°SG ΩÉjC’G øe Ωƒj ‘ Ωõd GPEG ™e ¬æe ¢ü∏îàJ Óa ,¬eóîà°ùJ ó©J ⁄ GPEG hCG ,∂H ¢UÉÿG èàæŸG Gòg áMÉJEG øe ócCÉJ πH ,i?[...]

  • Página 18

    18 ARABIC ô¶ëj .IQGhódG IÉØ°üŸG π°ùZ óæY Qò◊G ∂«∏Y Öéj • .Î∏ØdG πØ°SCG IOƒLƒŸG IÒ¨°üdG ™«£≤àdG äGôØ°T ¢ùŸ ≈∏YC’G ±ôdÉH ∂Ø∏d á∏HÉ≤dG ᫵«à°SÓÑdG AGõLC’G ™°V • öüæY øY Ió«©H É¡fCG øe ócCÉJh .¥ÉÑWC’G ádÉ°ùZ ‘ .Úî°ùàdG ‘ ∞«¶æJ I?[...]

  • Página 19

    19 ARABIC ΩGóîà°S’G ¬∏«°UƒàH ºbh ô≤à°ùeh m ƒà°ùe í£°S ¥ƒa RÉ¡÷G ™°V 1 .AÉHô¡µdG òØæà ìÉàØŸG ΩGóîà°SÉH ( 2 hCG 1 ) áHƒ∏£ŸG áYöùdG OóM 2 .QGhódG á©aGódG ΩGóîà°SÉH äÉfƒµŸG ∞°VCGh á©aGódG ∫RCG 3 .äGôØ°ûdG ƒëf äÉfƒµŸG ¬«Lƒàd ≥jôW øY ∂dPh öü[...]

  • Página 20

    20 ARABIC RÉ¡÷G ≈∏Y IOƒLƒŸG äÉ≤°ü∏ŸG :RÉ¡÷G ≈∏Y IOƒLƒe á«dÉàdG ôjòëàdG äÉ≤°ü∏e óéà°S πÑb k ’hCG ∞bƒàJ ácôëàŸG AGõLC’G ´O !ôjò– .ÜGÎb’G ™«ªéàdG π°üa ∞LGQ) ∂Ø∏d á∏HÉ≤dG AGõLC’G ™«ªL π°ùZG 1 .( " ∞«¶æàdGh áfÉ«°üdG " πNGO Ö∏[...]

  • Página 21

    21 ARABIC ΩGóîà°S’G ó©H Ée äɪ«∏©J hCG Ò«¨J hCG ¬côJ πÑb ¢ùÑ≤ŸG øe RÉ¡÷G ¢ùHÉb π°üaG • .¬FGõLCG øe m …CG ≈∏Y ∞°ûµdG hCG ∞«¶æJ ΩóY óæY ±ÉL ¿Éµe ‘ RÉ¡÷G øjõîJ »¨Ñæj • ßØM ¿Éµe øY k Gó«©H ∫ÉØWC’G AÉ≤H »¨Ñæjh .¬eGóîà°SG .Iõ¡LC’G äÉë«[...]

  • Página 22

    22 ARABIC RÉ¡÷G ΩGóîà°SG öü©d äÉ«°†ª◊G IQÉ°üY ôµjO ófBG ∑ÓH ácöT ⪪°U ΩGóîà°SÓd ºª°üe èàæŸG Gòg .äÉ«°†ª◊G ´GƒfCG ™«ªL .§≤a ‹õæŸG πÑb ájÉæ©H k á∏eÉc π«dódG äɪ«∏©J IAGôb ≈Lôj .RÉ¡÷G ΩGóîà°SG áeÓ°ùdG äGOÉ°TQEG á«°SÉ°SC’G áeÓ°?[...]

  • Página 23

    23 ARABIC RÉ¡÷G AGõLCG á©aGódG CG ájò¨àdG ܃ÑfCG Ü AÉ£¨dG ê IQGhódG IÉØ°üŸG O Ò°ü©dG ™ª› `g Ö∏dG ájhÉM h ∂Ñ°ûŸG R ºµëàdG ¢†Ñ≤e ì IƒZôdG π°UÉa • ∑ôëŸG IóMh … Ò°ü©dG ≥jôHEG AÉ£Z ∑ Ò°ü©dG ≥jôHEG ∫ ágƒØdG Ω A B C D E M J G H F L I K[...]

  • Página 24

    [...]

  • Página 25

    W ARRANTY REGISTRA TION CARD YOUR NAME/ YOUR ADDRESS POSTCODE DA TE OF PURCHASE DEALER'S NAME & ADDRESS/ PRODUCT MODEL NO. JE400 «ùßr «∞FMu«Ê «∞d±e «∞∂d¥bÍ ¢U¸¥a «∞Ad«¡ ≈ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl[...]

  • Página 26

    ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, T el: +213 21 375131, Fax: +213-0-369667. AZERBAIJAN: Kontakt - NN LLC, M.Qashqay 43, Baku, Azerbaijan Az1000. T el: +994 12 4082050, Fax: +994 12 41 17090. BAHRAIN: Alfouz Services Co. WLL., P .O. Box 26562, T ubli, Manama, T el: +97[...]