Black & Decker JBGM600-B5 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Black & Decker JBGM600-B5. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlack & Decker JBGM600-B5 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Black & Decker JBGM600-B5 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Black & Decker JBGM600-B5, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Black & Decker JBGM600-B5 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Black & Decker JBGM600-B5
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Black & Decker JBGM600-B5
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Black & Decker JBGM600-B5
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Black & Decker JBGM600-B5 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Black & Decker JBGM600-B5 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Black & Decker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Black & Decker JBGM600-B5, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Black & Decker JBGM600-B5, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Black & Decker JBGM600-B5. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    JBGM600-B5 www .blackanddecker .ae[...]

  • Página 2

    ENGLISH 2 Parts Identification A. Filler Cap B. Lid C. Blender Jug D. Pusher E. Juicer Lid F . Rotary Sieve G. Juice Collector H. Motor Base I. Control Knob J. Clamp K. Pulp Collector L. Mincer Jug M. Mincer Seal N. Mincer Blade O. Grinder Jug P . Grinder Seal Q. Grinder Blade A B C D E F G M P L N O Q J H I K 1500ml 1300ml 1000ml 700ml 500ml[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH Intended use Y our Black & Decker juicer has been designed for juicing fruits and vegetables. The blender has been designed for blending, mixing and crushing of solid and liquid food and beverage ingredients. This product is intended for indoor household use only . Read this entire manual carefully before using the appliance. Safety i[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH After use • Remove the plug from the socket before leaving the appliance unattended and before changing, cleaning or inspecting any parts of the appliance. • When not in use, the appliance should be stored in a dry place. Children should not have access to stored appliances. Inspection and repairs • Before use, check the appliance f[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH W arning ! Allow moving parts to come to a stop before approaching. Assembling the juicer • W ash all detachable parts (see chapter ‘Maintenance and cleaning’). • Place the juice collector (G) on to the motor base (H). • Put the rotary sieve (F) in the juice collector (G). • Make sure the rotary sieve (F) is fitted securely o[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH Note: Reassemble the empty pulp container before you continue juicing. • When juicing is completed, return the control to the O (off) position. The appliance should be disconnected from the mains supply before removing the jug. The Juicer should not be run for longer than 1 Minute. After each 1 Minute use, the Juicer should be allowed t[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH Reccomendations when mincing *Boneless meat in 3x3cm cubes **Thawed hard cheeses like parmesan Note : The mincer chopper should not be continuously run for longer than 50 seconds. Note: 100g is the maximum suggested quantity for this mincer mill. Useful advice • W ash the fruit carefully before stoning. • Use fresh fruit and vegetable[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH JBGM600 V oltage 220 – 240 V olts Supply 50 Hz Power consumption 500 W Weight 3.4 Kg • The appliance is easier to clean if you do so immediately after use. • Do not use abrasive cleaning agents, scourers, acetone, alcohol etc. to clean the appliance. • All detachable parts are dishwasher-safe. • Place the detachable plastic part[...]

  • Página 9

    Protecting the environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with other household waste. Make this product available for separate collection. • Black &[...]

  • Página 10

    10 FRANÇAIS Identification des pièces A. Bouchon de remplissage B. Couvercle C. Bol mixeur D. Poussoir E. Couvercle de la centrifugeuse F . Filtre rotatif G. Collecteur de jus H. Socle moteur I. Bouton de commande J. Bride K. Réservoir à pulpe L. Récipient du hachoir M. Joint d’étanchéité du hachoir N. Lame du hachoir O. Récipient du br[...]

  • Página 11

    11 FRANÇAIS Utilisation prévue V otre centrifugeuse Black & Decker a été conçue pour extraire le jus des fruits et des légumes. Le blender a été conçu pour mélanger , mixer et broyer des aliments solides et liquides et des préparations de boissons. Cet appareil est conçu pour un usage domestique à l’intérieur . Lisez ce manuel a[...]

  • Página 12

    12 FRANÇAIS Après utilisation • Retirez la fiche de la prise avant de laisser l’appareil sans surveillance et avant de changer , nettoyer ou inspecter un élément de d’appareil. • Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans un endroit sec. Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés. Inspectio[...]

  • Página 13

    13 FRANÇAIS Etiquettes apposées sur l’appareil Le symbole d’avertissement suivant se trouve sur l’appareil: A vertissement! Attendre l’arrêt complet des pièces en mouvement avant d’approcher . Assemblage de la centrifugeuse • Nettoyer toutes les pièces démontables (voir le chapitre ‘Entretien et nettoyage’). • Placer le coll[...]

  • Página 14

    14 FRANÇAIS L ’appareil doit être débranché du réseau électrique avant de retirer le récipient. Utilisation de la centrifugeuse • Posez l’appareil sur un plan de travail plat et stable, et branchez-le sur une prise secteur . • Sélectionnez la vitesse souhaitée (P , 1 ou 2) à l’aide du BOUTON DE COMMANDE (I). • Enlevez le pouss[...]

  • Página 15

    15 FRANÇAIS Recommandations pour le broyage Remarque: Le broyeur ne doit pas fonctionner en continu pendant plus de 50 secondes. Remarque: 50 g est la capacité maximale suggérée pour ce broyeur . (Notre test de performance avec 70g est considéré comme usage abusif) A vertissement: Le broyeur ne doit P AS être utilisé pour un broyage humide [...]

  • Página 16

    16 FRANÇAIS • Dès l’arrêt complet de la lame, enlever le Bol mixeur (C) du corps Socle moteur (H). • Enlever le couvercle (B) et verser les ingrédients dans un récipient approprié. Remarque: Les ingrédients peuvent être ajoutés en les insérant dans le trou du bouchon de remplissage (A) lorsque celui-ci est enlevé. Attention! Ne jam[...]

  • Página 17

    17 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de [...]

  • Página 18

    18 ARABIC ¿Éª°†dG É k fɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ .πLC’G πjƒW »àdG ∂bƒ≤M ¤EG áaÉ°VE’ÉH ¿ƒµj Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H .∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH É¡H πîj ’h ¿ƒfÉ≤dG É¡ëæÁ OÉ–’G ‘ AÉ°†YC’G ∫hódG º«dÉbCG ‘ ¿Éª°†dG …öùj .á«HhQ[...]

  • Página 19

    19 ARABIC JBGM 600 âdƒa 240-220 »FÉHô¡µdG ó¡÷G õJôg 50 ábÉ£dG Qó°üe OOôJ äGh 500 ábÉ£dG ∑Ó¡à°SG ºéc 3^4 ¿RƒdG AÉe ΩGóîà°SÉH ∞«¶æJ IÉ°TôØH AGõLC’G √òg ∞¶f • â– É¡Ø£°TGh ,∞«¶æJ πFÉ°S ¬«dEG k ÉaÉ°†e ÅaGO .QƒÑæ°üdG .∑ôëŸG IóMh øe áî°ùàŸG AGõLC’G á[...]

  • Página 20

    20 ARABIC Ió«Øe íFÉ°üf .É¡æe iƒædG ´õf πÑb k Gó«L á¡cÉØdG π°ùZG • É¡fEG å«M ,áLRÉ£dG äGhö†ÿGh ¬cGƒØdG Ωóîà°SG • ΩGóîà°SG øµÁh .Ò°ü©dG øe ÈcCG ᫪c ≈∏Y …ƒà– ¢ùaôµdG OGƒYCGh ¢SÉfÉfC’G Ò°†– ‘ IQÉ°ü©dG ºWɪ£dGh Ωɪ°ûdGh ïfÉÑ°ùdGh Qõ n ÷G[...]

  • Página 21

    21 ARABIC hCG " ∫ " hCG " ê " ) OGôŸG ≥jôHE’G ‘ äÉfƒµŸG ™°V • .( " ¢S " AÉ£Zh (Ü) AÉ£¨dG ™°V ,•ÓÿG Ωóîà°ùJ âæc GPEG • â«ÑãJ ΩɵME’h .(ê) ≥jôHE’G ¥ƒa (CG) áÄÑ©àdG áëàa ÜQÉ≤Y √ÉŒG ‘ ¬Ød ≈Lôj ,áÄÑ©àdG áëàa AÉ£Z .áYÉ°ùdG ?[...]

  • Página 22

    22 ARABIC ≈àM (√) I n QÉ q n °ü n ©dG AÉ£Z ≈∏Y (…) ∂°SÉŸG ≥∏Z ºµMCG • ∫ÉNOEÉH ºbh ( " Iô≤f " ) í«ë°üdG ¬fɵe ‘ âÑãj IGPÉfi ≥jôW øY ájò¨àdG ܃ÑfCG ‘ (O) ™aGódG Ò¨°üdG AƒàædG ™e ™aGódG ≈∏Y OƒLƒŸG ∞jƒéàdG ∂©HÉ°UCG πNóJ ’ .ájò¨àdG ܃Ñf[...]

  • Página 23

    23 ARABIC ìÓ°UE’Gh ¢üëØdG πÑb áHƒ£©e hCG IQö†àe AGõLCG OƒLh ΩóY øe ≥≤– • ‘ Qƒ°ùc OƒLh ΩóY øe ≥≤– .•ÓÿG ΩGóîà°SG øµÁ iôNCG ä’ÉM ájCG hCG √QGQRCG ‘ QGöVCG hCG ¬FGõLCG .¬∏«¨°ûJ ‘ ôKDƒJ ¿CG ‘ π£Y hCG ∞∏J OƒLh ádÉM ‘ •ÓÿG Ωóîà°ùJ ’ • .¬FG?[...]

  • Página 24

    24 ARABIC ΩGóîà°S’G ¢VôZ ¬cGƒØdG öü©d k É°ü«°üN ôµjO ófBG ∑ÓH I n QÉ q n °ü n Y ⪪ o °U ≥ë°Sh êõeh §∏ÿ k É°ü«°üN •ÓÿG ºª°Uh .äGhö†ÿGh Gòg .á∏FÉ°ùdGh áÑ∏°üdG äÉHhöûŸGh ä’ƒcCÉŸG äÉfƒµe .§≤a ‹õæŸG ΩGóîà°SÓd k É°ü«°üN ºª o °U èàæŸG π[...]

  • Página 25

    17 25 ARABIC A B C D E F G M P L N O Q J H I K AGõLC’G ójó– áÄÑ©àdG áëàa AÉ£Z . A AÉ£¨dG . B •ÓÿG ≥jôHEG . C ™aGódG . D I n QÉ q n °ü n ©dG AÉ£Z . E QGhódG πîæŸG . F Ò°ü©dG ™«ªŒ AÉYh . G ∑ôëŸG IóYÉb . H ºµëàdG ìÉàØe . I ∂°SÉŸG . J Ö∏dG ™«ªŒ AÉYh . K áeôØŸG ≥jôHEG[...]

  • Página 26

    ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, T el: +213 21 375131, Fax: +213-0-369667. AZERBAIJAN: Kontakt - NN LLC, M.Qashqay 43, Baku, Azerbaijan Az1000. T el: +994 12 4082050, Fax: +994 12 41 17090. BAHRAIN: Alfouz Services Co. WLL., P .O. Box 26562, Tubli, Manama, T el: +973[...]

  • Página 27

    [...]

  • Página 28

    W ARRANTY REGISTRA TION CARD YOUR NAME/ YOUR ADDRESS POSTCODE DA TE OF PURCHASE DEALER'S NAME & ADDRESS/ PRODUCT MODEL NO. JBGM600 «ùßr «∞FMu«Ê «∞d±e «∞∂d¥bÍ ¢U¸¥a «∞Ad«¡ ≈ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl[...]