Black & Decker DCM90 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Black & Decker DCM90. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlack & Decker DCM90 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Black & Decker DCM90 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Black & Decker DCM90, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Black & Decker DCM90 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Black & Decker DCM90
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Black & Decker DCM90
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Black & Decker DCM90
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Black & Decker DCM90 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Black & Decker DCM90 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Black & Decker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Black & Decker DCM90, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Black & Decker DCM90, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Black & Decker DCM90. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DCM90 www .blackanddecker .ae[...]

  • Página 2

    ENGLISH 2 Parts Identification 1. W ater tank lid 2. Digital display 3. Control panel 4. Carafe 5. Hot plate 6. W ater level window 7. W ater tank 8. Filter holder 9. Filter holder compartment 10. Pins 1 1. Bayonet hole 12. W ashable filter 1 3 4 6 5 2 7 11 8 10 9 12[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH Digital Display (2) & Control Panel (3) 2.1 2.2 2.4 2.6 3.1 3.3 3.4 3.5 3.2 2.7 2.3 2.5 Programming Functions 2.1 Display 2.2 Brew Icon 2.3 Clean Icon 2.4 Aroma Icon 2.5 Automatic Coffee Making Icon 2.6 Prog/Auto Indicator Light 2.7 On/Off Indicator Light 3.1 Programe/Auto button 3.2 ON/OFF button 3.3 Hour button 3.4 Aroma button 3.5 [...]

  • Página 4

    Intended use Y our Black & Decker coffee maker has been designed for making coffee. This product is intended for household use only . Thank you for choosing Black & Decker . We hope that you will enjoy using this product for many years. Read this entire manual carefully before using the appliance. Safety instructions • W arning! When usin[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH • Do not use the appliance if any part is damaged or defective. • Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorised repair agent. • Before use, check the power supply cord for signs of damage, ageing and wear . • Do not use the appliance if the power supply cord or mains plug is damaged or defective. • If[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH W arning! Never immerse the main body of the appliance, cord set or plug in water or any other liquid. • We recommend that you first familiarise yourself with all parts of the appliance before using it for the first time. Do not fill with water or connect to the mains supply when doing this. • T o remove any remaining residue from the[...]

  • Página 7

    Switching on and off • T o switch the appliance on, press the on/of f button (3.2). • T o switch the appliance of f, press the on/off button (3.2) again. Note! Once the brewing process is complete the coffee maker will begin the Keep W arm T ime. The ‘BREW’ icon ( ) will go out and the On/Off indicator light will remain on. Pressing the ‘[...]

  • Página 8

    Aroma Feature This feature slows the brew cycle slightly to provide a richer flavour if so desired. The aroma feature can only be set when the coffee maker is on or the timer is programmed and set. Press the ‘AROMA ’ button (3.4) to turn the feature on, press it again to turn it off. The display will show the aroma icon. Clean The clean icon wi[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free T rade Area. If a Black &[...]

  • Página 10

    10 ARABIC 1 3 4 6 5 2 7 11 8 10 9 12 AGõLC ÉdG ∞jô©J √É«ªdG ¿GõN AÉ£Z . 1 ᫪bôdG ¢Vô©dG á°TÉ°T . 2 ºµëàdG áMƒd . 3 ≥jôHEÉdG . 4 ø«î°ùàdG áMƒd . 5 √É«ªdG ܃°ùæe IòaÉf . 6 √É«ªdG ¿GõN . 7 ôà∏ØdG πeÉM . 8 ôà∏ØdG πeÉM IóMh . 9 ¿Éæ°SC G . 10 áaƒée äÉëàa . 11 π°ù[...]

  • Página 11

    11 ARABIC áéeôÑdG ∞FÉXh Iƒ¡≤dG OGóYE G áfƒ≤j C G 2.2 ¢Vô©dG á°TÉ°T 2.1 ᡵædG áfƒ≤jC G 2.4 ∞«¶æàdG áfƒ≤jC G 2.3 »dBÉdG 𫨰ûàdG/áéeôÑdG ô°TDƒe ìÉÑ°üe 2.6 k É«dBG Iƒ¡≤dG πªY áfƒ≤jC G 2.5 »dBÉdG 𫨰ûàdG/áéeôÑdG QR 3.1 𫨰ûàdG ±É≤j EG/𫨰ûàdG ô°TD[...]

  • Página 12

    12 ARABIC ΩGóîà°SÉdG ¢VôZ Gòg .Iƒ¡≤dG πª©d ᪪°üe ôµjO ófBG ∑É∏H Iƒ¡≤dG áæcÉe ∑QÉ«àNÉd k Gôµ°T .§≤a »dõæªdG ΩGóîà°SÉ∏d ºª°üe èàæªdG Gòg ΩGóîà°SÉH ™àªà°ùJ ¿CG ∂d ≈æªàfh ôµjO ófBG ∑É∏H èàæe .IójóY äGƒæ°ùd èàæªdG ΩGóîà°SG πÑb áj?[...]

  • Página 13

    13 ARABIC ájCG ìÉ∏°UEÉd óªà©e áfÉ«°U π«cƒH áfÉ©à°SÉdG »¨Ñæj • .É¡dGóÑà°SG hCG áÑ«©e hCG áØdÉJ AGõLCG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ¢üëa ΩGóîà°SÉdG πÑb ø«©àj • hCG ≠dÉÑdG Ωó≤dG hCG ∞∏àdG äÉeÉ∏Y øe √ƒ∏N øe ócCÉà∏d .πcBÉàdG QÉ«àdG ∂∏°S ∞∏J [...]

  • Página 14

    14 ARABIC hCG RÉ¡édG øe »°ù«FôdG πµ«¡dG ¢ùª¨H k É`≤∏£e º≤J Éd !ôjòëJ πFÉ°S …CG »a hCG AɪdG »a ¢ùHÉ≤dG hCG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S .ôNBG πÑb RÉ¡édG AGõLCG áaÉc ≈∏Y k ÉdhCG ±ô©àdÉH »°Uƒf • º≤J Édh AɪdÉH RÉ¡édG CÉ∏ªJ Éd .Iôe ∫hCÉd ¬eGóîà°SG .∂dP [...]

  • Página 15

    15 ARABIC ±É≤jEÉdGh 𫨰ûàdG ±É≤jEÉdG/𫨰ûàdG QR ≈∏Y §¨°VG ,RÉ¡édG 𫨰ûàd • .( 3 - 2 ) QR ≈∏Y §¨°VG ,RÉ¡édG 𫨰ûJ ±É≤jEÉd • .iôNCG Iôe ( 3 - 2 ) ±É≤jEÉdG/𫨰ûàdG áæcÉe CGóÑà°S Iƒ¡≤dG OGóYEG á«∏ªY ∫ɪàcG óæY !á¶MÉ∏e áfƒ≤jCG »ØàîJ ±ƒ?[...]

  • Página 16

    16 ARABIC ᡵædG á«°UÉN k É∏«∏b Iƒ¡≤dG OGóYEG IQhO AÉ£HEG ≈dEG á«°UÉîdG √òg …ODƒJ §Ñ°V øµªj Éd . k ÉHƒZôe ∂dP ¿Éc GPEG iƒbCG ᡵf AÉ£YEÉd ¿Éc GPEG hCG ,Iƒ¡≤dG áæcÉe 𫨰ûJ AÉæKCG ÉdEG ᡵædG á«°UÉN ᡵædG QR ≈∏Y §¨°VG . k É`WƒÑ°†eh k ÉéeôÑe âbDƒª[...]

  • Página 17

    17 ARABIC ¿Éª°†d É k fɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ .πLC’G πjƒW »àdG ∂bƒ≤M ¤EG áaÉ°VE’ÉH ¿ƒµj Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H .∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH É¡H πîj ’h ¿ƒfÉ≤dG É¡ëæÁ OÉ–’G ‘ AÉ°†YC’G ∫hódG º«dÉbCG ‘ ¿Éª°†dG …öùj .á«HhQh[...]

  • Página 18

    18 FRENCH Identification des pièces 1. Couvercle du réservoir d’eau 2. Afficheur numérique 3. T ableau de commande 4. Carafe 5. Plaque chauffante 6. Fenêtre graduée du réservoir d’eau 7. Réservoir d’eau 8. Porte-filtre 9. Compartiment du porte-filtre 10. Broches 1 1. T rou à baïonnette 12. Filtre lavable 1 3 4 6 5 2 7 11 8 10 9 12[...]

  • Página 19

    19 FRENCH Afficheur numérique (2) & Tableau de commande (3) 2.1 2.2 2.4 2.6 3.1 3.3 3.4 3.5 3.2 2.7 2.3 2.5 Fonctions de programmation 2.1 Afficheur 2.2 Icône d’infusion 2.3 Icône de nettoyage 2.4 Icône d’arôme 2.5 Icône d’infusion automatique du café 2.6 Voyant Prog/Auto 2.7 Voyant On/Off 3.1 Bouton d’infusion automatique (Auto)[...]

  • Página 20

    20 FRENCH Utilisation V otre cafetière Black & Decker est conçue pour infuser du café. Cet appareil est exclusivement prévu pour une utilisation domestique. Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi Black & Decker . Nous espérons que vous prendrez plaisir à utiliser cet appareil pendant de nombreuses années. Lisez ce manuel atte[...]

  • Página 21

    21 FRENCH • Ne pas utiliser l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. • Faites réparer ou remplacer les pièces endommagées ou défectueuses par un réparateur agréé. • Avant utilisation, vérifier l’état du cordon d’alimentation et voir s’il présente des signes de dommages, de vieillissement ou d’usure. • Ne[...]

  • Página 22

    22 FRENCH A vertissement! Ne jamais immerger le corps principal de l’appareil, le cordon ou la fiche dans de l’eau ou tout autre liquide. • Nous vous recommandons de vous familiariser avec toutes les parties de l’appareil avant de l’utiliser pour la première fois. A cette occasion, ne pas remplir d’eau ni mettre sous tension. • Pour [...]

  • Página 23

    23 FRENCH Allumer et éteindre • Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt (on/off) (3.2). • Pour éteindre l’appareil, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt (on/off) (3.2). Remarque! Une fois l’infusion terminée, la cafetière va commencer le cycle de Garder au Chaud. L ’icône ‘BREW’ (infusion) s’ét[...]

  • Página 24

    24 FRENCH Fonction Arôme Cette fonction ralenti légèrement le cycle d’infusion pour donner une saveur plus riche si on le désire. La fonction arôme peut être activée seulement lorsque la cafetière est allumée ou lorsque la minuterie est programmée et réglée. Appuyez sur le bouton ‘AROMA ’ (3.4) pour activer la fonction, appuyez à[...]

  • Página 25

    25 FRENCH Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zo[...]

  • Página 26

    AFGANIST AN: United Ceramics & Building Materials Ltd. - Kolola Poshta, Kabul, Afghanistan, T el: 0093-799-333128. ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center - 08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, T el: 00213 21 375131, Fax: 00213 369667. AZERBAIJAN: Kontakt-NN LLC, Mehdiabad, Novkhani road14, Baku, Azerbaija[...]

  • Página 27

    W ARRANTY REGISTRA TION CARD YOUR NAME/ YOUR ADDRESS POSTCODE DA TE OF PURCHASE DEALER'S NAME & ADDRESS/ PRODUCT MODEL NO. DCM90 «ùßr « ∞ FMu«Ê « ∞ d±e « ∞∂ d¥bÍ ¢U¸¥a « ∞ Ad«¡ ≈ ßr Ë ´Mu«Ê « ∞∂ Uzl[...]