Black & Decker 598111-01 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Black & Decker 598111-01. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlack & Decker 598111-01 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Black & Decker 598111-01 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Black & Decker 598111-01, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Black & Decker 598111-01 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Black & Decker 598111-01
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Black & Decker 598111-01
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Black & Decker 598111-01
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Black & Decker 598111-01 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Black & Decker 598111-01 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Black & Decker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Black & Decker 598111-01, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Black & Decker 598111-01, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Black & Decker 598111-01. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCTION MANUAL C C C C o o o o m m m m p p p p a a a a c c c c t t t t E E E E l l l l e e e e c c c c t t t t r r r r i i i i c c c[...]

  • Página 2

    2 WARNING: When using this product, basic precautions should always be followed, including the following: 1. Read and understand all instructions before using the product. 2. T o reduce the risk of injury , close supervision is necessary when a product is used near children. 3. Know how to stop this product and bleed pressure quickly . Be thoroughl[...]

  • Página 3

    20. Pressure washer is not meant to pump hot water . Never connect it to a hot water supply as it will significantly reduce the life of the pump. 21. Never store the pressure washer outdoors or where it could freeze. The pump will be seriously damaged. 22. Discharge residual pressure by pressing the trigger until no more water comes out of the nozz[...]

  • Página 4

    Figure 3 - Connect the threaded end of the Quick Connect adapter (I) to your garden hose as shown in Fig. 3 . Figure 4 - With the quick connect adapter (I) attached to your garden hose, pull back on the top section and push onto the water inlet connector (B) of the pressure washer , then release. Figure 5 - Connect garden hose to the cold water sou[...]

  • Página 5

    5 CAUTION: The pressure washer must only be used with clean water; use of unfiltered water or corrosive chemicals will damage the pressure washer . OPERA TION NOTE: Before cleaning any surface, an inconspicuous area should be cleaned to test spray pattern and distance for maximum cleaning results. If painted surfaces are peeling or chipping, use ex[...]

  • Página 6

    6 YOUR PRESSURE W ASHER IS NOW READY T O USE - PLEASE REVIEW THE FOLLOWING FOR DET AILS ON ACCESSORIES APPLICA TION. ACCESSORIES CAUTION: Before changing accessories, turn unit off, pull trigger to release pressure, and activate safety catch. • ADJUST ABLE F AN W AND 1.) Insert the fan wand (D) into the gun wand (E) by pushing and rotating until [...]

  • Página 7

    7 particles to imbed in the surface. When working on vertical surfaces, it is best to apply detergent starting at the bottom and working upwards which will prevent the detergent from sliding down and causing streaks. SHUTDOWN 1. Depress the off switch and unplug the cord from the outlet. 2. T urn off water at the faucet. 3. Discharge residual press[...]

  • Página 8

    8 SERVICE INFORMA TION Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair , or genuine factory repl[...]

  • Página 9

    Unit not plugged in. On/Off switch is in the Of f position. W and trigger not being squeezed. GFCI tripped. W ater faucet not fully turned on. W ater inlet filter clogged. Nozzle worn. Pump is sucking air . W ater supply restricted. Not enough inlet water supply . Pump is sucking air . W ater inlet filter clogged. Discharge nozzle is obstructed. De[...]

  • Página 10

    10 Broken O-ring. Pump is sucking air . Loose fittings. W ater seals are damaged or worn. Oil seals are damaged or worn. Supply voltage below minimum. System has residual pressure. V oltage loss due to extension cord. Cleaner not used for long periods. Contact B&D Customer Service Representative at 1-800-544-6986. Check that hoses and fittings [...]

  • Página 11

    MANUEL D’UTILISA TION N N N N e e e e t t t t t t t t o o o o y y y y e e e e u u u u r r r r à à à à p p p p r r r r e e e e s s s s s s s s i i i i o o o o n n n n é é é é l l l l e e e e c c c c t t t t r r r r i i i i q q q q u u u u e e e e c c c c o o o o m m m m p p p p a a a a c c c c t t t t A V ANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR Q[...]

  • Página 12

    A VERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise ce produit, on doit s’assurer de suivre les directives indiquées ci-dessous, y compris les consignes de sécurité suivantes: 1. Lire et comprendre toutes les directives avant d’utiliser ce produit. 2. Afin de réduire les risques de blessure, surveiller attentivement les enfants lorsqu’on utilise ce prod[...]

  • Página 13

    13 15. Ne pas utiliser le nettoyeur à pression lorsque la grille d’entrée d’eau n’y est pas rattachée. T oujours s’assurer que la grille est exempte de débris et de dépôts. 16. Ne jamais faire fonctionner le nettoyeur lorsque certaines pièces sont manquantes ou brisées. Vérifier régulièrement l’équipement et faire réparer ou [...]

  • Página 14

    Figure 3 - Raccordez l'extrémité filetée de l'adaptateur à branchement rapide (I) au tuyau d’arrosage comme il est montré à la figure 3. Figure 4 - L ’adaptateur à branchement rapide (I) étant fixé au tuyau d’arrosage, tirez sur la section supérieure et enfoncez le connecteur d’entrée d’eau (B) du nettoyeur haute pres[...]

  • Página 15

    MISE EN GARDE : Le nettoyeur haute pression doit seulement être utilisé avec de l’eau propre; l’utilisation d’une eau non filtrée ou de produits chimiques corrosifs risque d’endommager le nettoyeur haute pression. Figure 7 - Relâcher le cran de sûreté, tel qu’illustré à la figure 7 , en enfonçant le verrou situé derrière la gâ[...]

  • Página 16

    LE NETTOYEUR À PRESSION EST MAINTENANT PRÊT À L ’EMPLOI. – VEUILLEZ LIRE LES CONSIGNES SUIV ANTES AFIN D’OBTENIR PLUS DE DÉT AILS SUR L ’APPLICA TION DES ACCESSOIRES. MISE EN GARDE : Avant de changer un accessoire, arrêter l’appareil, tirer sur la gâchette pour relâcher la pression et actionner le cran de sûreté. • TUBE RALLONG[...]

  • Página 17

    6.) détacher l’applicateur du tube rallonge et le tourner d’un quart de tour en le tirant tout droit; 7.) rincer la surface pour enlever le détergent; 8.) purger l’applicateur à l’eau propre. REMARQUE : NE P AS UTILISER • d’agent de blanchiment, de produit chloré ni de produit chimique corrosif, • de liquide contenant des solvants[...]

  • Página 18

    Les accessoires recommandés pour le nettoyeur à pression sont vendus séparément chez les dépositaires locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires, composer le 1 800 544-6986. A VERTISSEMENT : L ’usage d’un accessoire non recommandé avec le nettoyeur à pression peut présenter un[...]

  • Página 19

    Brancher le cordon d’alimentation. Mettre l’interrupteur à la position de marche (« ON »). Enfoncer la gâchette; s’assurer que l’interrupteur est à la position de marche. Appuyer sur le bouton « RESET » du disjoncteur de fuites à la terre, sur l’extrémité du cordon muni de la fiche. Ouvrir complètement le robinet. Retirer le fi[...]

  • Página 20

    20 Le détergent est trop épais. Le filtre du tube d’aspiration de l’applicateur de détergent est bloqué. Le tube d’aspiration de l’applicateur de détergent est endommagé ou bloqué. La buse de décharge est bloquée. Les raccords ne sont pas assez serrés. La rondelle de caoutchouc est manquante ou usée. Le tube rallonge n’est pas [...]

  • Página 21

    21 MANUAL DE INSTRUCCIONES L L L L a a a a v v v v a a a a d d d d o o o o r r r r a a a a p p p p r r r r e e e e s s s s i i i i ó ó ó ó n n n n c c c c o o o o m m m m p p p p a a a a c c c c t t t t o o o o ANTES DE DEVOL VER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO POR F A VOR LLAME (55)5326-7100 Número de catálogo PW1300 598111-01,PW1300 manu[...]

  • Página 22

    22 ADVERTENCIA: T ome siempre las precauciones de rigor al usar este producto, incluyendo lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. 2. A fin de reducir el riesgo de lesiones, se debe supervisar el producto muy atentamente cuando se utiliza cercano a los niños. 3. Sepa cómo parar el producto y purgar la presión rápi[...]

  • Página 23

    17. Use las boquillas, partes y accesorios suministrados con esta máquina solamente. 18. Nunca deje la varilla desatendida mientras la máquina está prendida o funcionando. 19. Siempre sujete la pistola y la varilla firmemente cuando pone en marcha y opere la máquina. 20. El lavador a presión no está concebido para bombear agua caliente. No lo[...]

  • Página 24

    Figura 3 - Conecte la punta roscada del adaptador Quick Connect (I) a la manguera de su jardín, tal como se muestra en la figura 3. Figura 4 - Una vez tenga conectado el adaptador Quick Connect (I) a la manguera de su casa, tire hacia atrás en dirección a la sección superior y empuje hacia el conducto de entrada del agua (B) de la lavadora a pr[...]

  • Página 25

    Figura 7 – Libere el cerrojo de seguridad como lo ilustra la Figura 7 , presionando el cerrojo hacia abajo detrás del gatillo o empujando el gatillo hacia adelante, oprimiendo luego el gatillo por unos segundos para dejar escapar el aire y descargar la presión residual en las tuberías. Figura 8 – Ponga en marcha el lavador a presión oprimie[...]

  • Página 26

    26 varilla de pistola (E) empujando y girando hasta que las dos partes queden entrelazadas según se ilustra en la Figura A. 2.) Para obtener el máximo de presión, gire la boquilla de la varilla de abanico en sentido horario según lo ilustra la Figura B. Este chorro delgado proporciona una limpieza más profunda en un área concentrada. Para un [...]

  • Página 27

    27 parte inferior y progresar hacia arriba para prevenir que el detergente se deslice hacia abajo formando estrías. CIERRE Y AP AGADO DEL LA VADOR A PRESIÓN 1. Oprima el interruptor de apagado y desenchufe el cable del tomacorriente. 2. Cierre el agua del grifo. 3. Descargue la presión residual oprimiendo el gatillo hasta que no salga más agua [...]

  • Página 28

    usar cualquier accesorio no recomendado con este lavador a presión. INFORMACIÓN DE SERVICIO Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio y centros autorizados en toda Norteamérica. T odos los centros de servicio Black & Decker disponen de personal entrenado para dar un servicio eficiente y confiable a las herramientas el[...]

  • Página 29

    29 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENT AS ELECTRICAS” en la sección amarilla. Epecificaciones PW1300 T ensión de alimentación 120 V CA Potencia nominal: 1450 W Consumo de corriente: 13 A Frecuencia de operación: 60 Hz IMPORT ADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V . BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIA T AS NO. 42 BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120[...]

  • Página 30

    30 La unidad no está enchufada. El Interruptor prende/apaga está en la posición Apagado (Off). El gatillo accionador de varilla no ha sido apretado El cortacircuitos se disparó. El grifo de agua no está completamente abierto. El filtro de entrada de agua está obstruido. La boquilla está desgastada. La bomba chupa aire. El suministro de agua [...]

  • Página 31

    La conexión de la manguera de jardín tiene escapes. La varilla de rociado o la extensión de varilla tiene escapes. La bomba hace demasiado ruido. La bomba tiene escapes de agua. Escape de aceite. El motor zumba pero no funciona. El filtro del tubo de succión de detergente está obstruido. El tubo de succión de detergente está dañado µ obstr[...]

  • Página 32

    32 Form No. 5981 1 1-01 JAN-05 Printed in China 598111-01,PW1300 manual 1/31/05 1:51 PM Page 32[...]

  • Página 33

    33 598111-01,PW1300 manual 1/31/05 1:51 PM Page 33[...]

  • Página 34

    34 598111-01,PW1300 manual 1/31/05 1:51 PM Page 34[...]

  • Página 35

    35 598111-01,PW1300 manual 1/31/05 1:51 PM Page 35[...]