Beko GNEV122W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Beko GNEV122W. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBeko GNEV122W vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Beko GNEV122W você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Beko GNEV122W, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Beko GNEV122W deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Beko GNEV122W
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Beko GNEV122W
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Beko GNEV122W
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Beko GNEV122W não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Beko GNEV122W e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Beko na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Beko GNEV122W, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Beko GNEV122W, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Beko GNEV122W. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GNEV122X GNEV122S GNEV122W R efriger at or Ch ł odziarka Chladnička Chladnička Хо л одильник R éfrigér at eur K oelkast Kühlschr ank / Gefrierschr ank Frigorif ero R efriger ador H l a di l n i k Frigorífic o[...]

  • Página 2

    EN 1 Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to car efully read the entire manual of your pr oduct before using it and keep it at hand for fu[...]

  • Página 3

    EN 2 1 The refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Int ende d u se ... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... .. 4 For produ cts wit h a wat er disp ens er; ... . 6 Chi ld s afe ty .. ... .... ... .... ... .... ... ... .... ... .... .. 6 HCA Warni ng ... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... . 6 Thi ngs to be d one for en ergy sa [...]

  • Página 4

    EN 3 1 The refrigerator 1. Fr ee ze r co mp ar tm en t 2. Fr id ge c om pa rt me nt 3. Fr id ge c om pa rt me nt i nt er io r li gh t 4. Bu tt er a nd c he es e li d 5. Fa n 6. Io ni se r 7. Fr id ge c om pa rt me nt g la ss s he lv es 8. Eg g tr ay 9. Fr id ge c om pa rt me nt d oo r ra ck s 10 . Win e ce ll ar 11 . Bo tt le h ol de r 12 . Bo tt l[...]

  • Página 5

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to o[...]

  • Página 6

    EN 5 • Pl ac e th e be ve ra ge w it h hi gh er p r oo fs ti gh tl y cl os ed a nd v er ti ca ll y . • Ne ve r st or e s pr ay c an s co nt ai ni ng fl am ma bl e an d ex pl os iv e su bs ta nc es in t he r e fr ig er at or . • Do n ot u se m ec ha ni ca l de vi ce s or o th er m ea ns t o ac ce le ra te t he de fr os ti ng p r oc es s, o th [...]

  • Página 7

    EN 6 • If n ot t o be u se d fo r a lo ng t im e, r ef ri ge ra to r sh ou ld b e un pl ug ge d. A po ss ib le p r ob le m in p ow er c ab le m ay ca us e fi r e. • Th e pl ug 's t ip s ho ul d be r e gu la rl y cl ea ne d; o th er wi se , it m ay c au se f ir e . • Th e pl ug ’ s ti p sh ou ld b e cl ea ne d r eg ul ar ly w it h a dr [...]

  • Página 8

    EN 7 Things to be done for energy saving • Do n ot l ea ve t he d oo rs o f yo ur r ef ri ge ra to r op en f or a l on g ti me . • Do n ot p ut h ot f oo d or d ri nk s in y ou r r ef ri ge ra to r . • Do n ot o ve rl oa d yo ur r e fr ig er at or s o th at t he a ir c ir c ul at io n in si de o f it i s no t pr ev en te d. • Do n ot i ns t[...]

  • Página 9

    EN 8 3 Installation C Pl ea se r e me mb er t ha t th e ma nu fa ct ur e r sh al l no t be h el d li ab le i f th e in fo rm at io n gi ve n in t he i ns tr uc ti on ma nu al i s no t ob se rv ed . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Y ou r r ef ri ge ra to r mu st b e em pt ie d an d cl ea ne d pr io r to a ny tr an s[...]

  • Página 10

    EN 9 4. Pl ug t he r e fr ig er at or i nt o th e wa ll ou tl et . Wh en t he d oo r is o pe n th e r es pe ct iv e in te ri or l ig ht w il l co me o n. 5. Y ou w il l he ar a n oi se a s th e co mp r es so r st ar ts u p. T he l iq ui d an d ga se s se al ed w it hi n th e r ef ri ge ra ti on sy st em m ay a ls o gi ve r is e to n oi se , ev en i[...]

  • Página 11

    EN 10 Floor balance adjustment If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs of it as illustrated in the figure. (See Figur e A) The cor ner where the leg exists is lower ed when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. T aking help fr om someone [...]

  • Página 12

    EN 11 • If the freezer compartment door is lower than the fridge compartment door , bring them to the same level by turning the tur ning the elevation screw on the freezer compartment side in the direction of arr ow using a M6 Allen wrench as illustrated in Figur e D. (D) • If the freezer compartment door is higher than the fridge compartment d[...]

  • Página 13

    EN 12 Adjusting the gap between the upper door C Y ou can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures. Door shelves should be empty when adjusting the door height. Because of being wires in the hinge cover of the freezer door, switch off the refrigerator power before removing hinge covers and this situation sho[...]

  • Página 14

    EN 13 4 Preparation C Y ou r r ef ri ge ra to r sh ou ld b e in st al le d at le as t 30 c m aw ay f r om h ea t so ur c es su ch a s ho bs , ov en s, c en tr al h ea te r an d st ov es a nd a t le as t 5 cm a wa y fr om e le c tr ic al o ve ns a nd s ho ul d no t be l oc at ed u nd er d ir e ct s un li gh t. C Th e am bi en t te mp er at ur e o f [...]

  • Página 15

    EN 14 5 Using your refrigerator Indicator Panel Indicator panel aids in using your refrigerator with its audio and visual functions. This panel allows you to start and use all functions of your refrigerator without opening its doors since the panel is located on the outer side of the freezer compartment door . 1. Fr ee ze r Co mp ar tm en t T em pe[...]

  • Página 16

    EN 15 Setting the fridge compartment temperature When you want to change your refrigerator’ s temperatur e settings, you need to press the “Fridge compartment temperature adjustment button” to make the fridge compartment temperature adjustment. The fridge compartment temperature can be set to cooler degrees every time you pr ess on the button[...]

  • Página 17

    EN 16 Freezer Compartment Adjustment Fridge Compartment Adjustment Explanations -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20,-22 or -24°C 4°C These settings are r ecommended when the ambient temperature exceeds 30°C. Quick Freeze 4°C Use when you wish to fr eeze your food in a short time. Y our refrigerator will r etur n to its previ[...]

  • Página 18

    EN 17 • T o en su re t ha t th e hi gh q ua li ty ac hi ev ed b y th e fr o ze n fo od ma nu fa ct ur e r an d th e fo od r e ta il er i s ma in ta in ed , th e fo ll ow in g sh ou ld b e r em em be r ed : 1. Pu t pa ck ag es i n th e fr e ez er a s qu ic kl y as p os si bl e af te r pu r ch as e. 2. En su r e th at c on te nt s ar e l ab el ed a[...]

  • Página 19

    EN 18 Egg tray Y ou can install the egg holder to the desired door or body shelf. Never store the egg holder in the freezer compartment Sliding Body Shelves Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the fr ont and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards fr ont to allow you reach the foods placed at t[...]

  • Página 20

    EN 19 Crisper humidity control sliders Crisper of your refrigerator is designed especially fresh to keep your vegetables freshly without loosing their humidity . Cold air circulates basically around the crisper and the amount of the cold air passing through the crisper is controlled by the sliders on the fr ont side of the crisper cover . Y ou can [...]

  • Página 21

    EN 20 Recommendations for preservation of frozen food • Prepacked commer cially frozen food should be stored in accor dance with the frozen food manufactur er's instructions for a ( 4 star) frozen food storage compartment. • T o ensure that the high quality achieved by the frozen food manufacturer and the food r etailer is maintained, the [...]

  • Página 22

    EN 21[...]

  • Página 23

    EN 22 Icematic * When the Icematic water supply reservoir (1) is r emoved from its place in order to fill it up, it must be r eplaced within two minutes after it is filled with water . The nozzle of the system will open and the Icematic cells will be filled with water automatically as soon as the cartridge is seated in its place. Y our ice will be [...]

  • Página 24

    EN 23 6 Maintenance and cleaning A N ev er u se g as ol i ne , be nz en e or si mi la r su bs ta nc es f or c le an in g pu rp os es . B W e r ec om me nd t ha t yo u un pl ug t he ap pl ia nc e be fo r e cl ea ni ng . B N ev er u se a ny s h ar p ab ra si ve in st ru me nt , so ap , ho us eh ol d cl ea ne r , de te rg en t an d wa x po li sh f or [...]

  • Página 25

    EN 24 7 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • I[...]

  • Página 26

    EN 25 The fridge is running frequently or for a long time. • Y ou r ne w pr o du ct m ay b e wi de r th an t he p r ev io us on e. T hi s is q ui te n or ma l. La rg e r ef ri ge ra to rs o pe ra te f or a l on ge r pe ri od o f ti me . • T he a mb ie nt r o om t em pe ra tu r e ma y be h ig h. T hi s is q ui t e no rm al . • T he r ef r ig e[...]

  • Página 27

    EN 26 Vibrations or noise. • T he f lo or i s no t ev en o r it i s we ak . Th e r ef ri ge ra to r r oc ks w he n mo ve d sl ow ly . Ma ke s ur e t ha t th e fl oo r is s tr o ng e no ug h to c ar ry t he r ef ri ge ra to r , an d le ve l. • T he n oi se m ay b e ca us ed b y th e it em s pu t on to t he r e fr ig er at or . I te ms o n to p o[...]

  • Página 28

    PL 1 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wypr odukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej dr obiazgowych procedur kontroli jakości, będzie W am dobrze służył. Dlatego zalecamy , aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego[...]

  • Página 29

    PL 2 1 Chłodziarka 3 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4 Zam ierz one prz ezn acze nie . ... .... ... ... .... . 4 Ogó lne zas ady bez piec zeń stwa ...... ... .. 4 Bez piec zeń stwo dz ieci ... .... ... .... ... ... .... . 6 Ost rzeż eni e HC A ... ... .... ... .... ... .... ... .... .. 6 Co robić, ab y os zcz ędza ć e nerg ię. .[...]

  • Página 30

    PL 3 1 Chłodziarka 1. Ko mor a za mr aż aln ik a 2. Ko mor a ch ło dz iar ki 3. La mpk a ko mo ry ch ło dz en ia 4. Po kry wa p oj em nik a na m asł o i se r 5. We nt yl at or 6. Jo niz at or 7. Sz kla ne p ół ki w ko mo rz e c hł od ni cze j 8. T ac ka na j aj ka 9. Pó łki w d rz wi czk ac h ko mor y ch ło dni cz ej 10 . Ko mor a z wi n[...]

  • Página 31

    PL 4 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności. Czas użytkowania nabytego urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy części zamienne potr[...]

  • Página 32

    PL 5 • W ur zą dz eni u ni e nal eż y pr ze ch ow yw ać su bs ta nc ji wy bu ch owy ch a ni p oj em ni kó w z ła tw op aln ym i ga zam i pę dn ym i. • W ce lu p rzy śp ie sz eni a pr oc es u r oz mr aża ni a lo dów ki n ie na le ży u ży wa ć ża dn yc h urz ąd ze ń mec ha ni cz ny ch a ni in ny ch ś ro dk ów po za z al eca ny mi[...]

  • Página 33

    PL 6 • W ch ło dz iar c e nie n al eż y p rz ec ho wy wa ć ża dn yc h mat er ia łó w , kt ór e wy ma ga ją ut rz ym an ia w pe wn ej te mp er at ur ze , ta ki ch j ak sz cz ep ion ki , le ka rs tw a wr ażl iw e na t em pe rat ur ę , m at er ia ły do b ad ań na uk ow yc h i tp . • Je śl i ch łod zi ar ka ma b yć n ie uż yw an a p[...]

  • Página 34

    PL 7 Co robić, aby oszczędzać energię. • Ni e zo st awi aj ci e drz wi cz ek l od ów ki ot wa rt yc h n a dł uż ej. • Ni e wk ła daj ci e do lo dó wk i go rą cy ch po tr aw a ni na po jó w . • Ni e pr ze ład ow uj ci e l od ów ki t ak , ab y pr ze sz ka dza ło t o w k rą że ni u po wi et rz a w je j wn ęt rzu . • Ni e in st[...]

  • Página 35

    PL 8 3 Instalacja C Na le ży pa mi ęt ać , ż e pr od uc en t ni e po no si od po wi ed zia ln oś ci , j eś li s ą ig no r owa ne in fo rm ac je po da ne w ni ni ej sz ej i ns tr ukc ji . W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek: 1. Pr zed t ra ns po rte m na le ży ch ło dz iar kę [...]

  • Página 36

    PL 9 4. Wł ącz yć w ty cz kę ch ło dz iar ki w g nia zd ko w śc ia ni e. Po o tw ar ci u drz wi cz ek z ap al i si ę la mp ka we wn ęt rzn a. 5. Po ur uc ho mi en iu sp r ęża rk i sł ysz al ny bę dz ie j ej sz um . Pły ny i g az y za wa rt e w sy st em ie ch ło dz eni a ta kż e mo gą po wo do wa ć s zu my , na we t jeś li n ie dz [...]

  • Página 37

    PL 10 Wyrównanie nierówności podłogi Jeśli chłodziarka nie stoi równo; Można wyrównać jej ustawienie obracając przednie nóżki, tak jak pokazano na rysunku. (Patrz Rysunek A) Narożnik chłodziarki obniża się po obróceniu nóżki w tym narożniku w kierunku wskazanym czarną strzałka lub podnosi się po obróceniu nóżki w przeciwn[...]

  • Página 38

    PL 11 (Patrz Rysunek C) • Jeśli drzwiczki komory zamrażalnika są niżej od drzwiczek komory chłodziarki, wyrównać ich poziomy obracając kluczem imbusowym M6 śrubę podnoszącą po stronie komory zamrażalnika w kierunku wskazanym strzałką, jak to pokazano na (D) Rysunku D. • Jeśli drzwiczki komory zamrażalnika są wyżej od drzwicze[...]

  • Página 39

    PL 12 Ustawianie szczeliny między górnymi drzwiczkami C Szczelinę pomiędzy drzwiczkami komory chłodzenia można ustawić tak, jak pokazano na rysunkach. Przed ustawieniem wysokości drzwiczek należy opróżnić ich półki. Ponieważ w osłonach zawiasów drzwiczek zamrażalnika znajdują się przewody, przed zdjęciem osłon zawiasów należ[...]

  • Página 40

    PL 13 4 Przygotowanie C Ch ło dz iar kę t ę nal eż y za in st al ow ać pr zy na jm nie j 30 c m o d źr ód eł c ie pł a ta ki ch j ak ku ch en ka, k al or yf er l ub pi ec , i prz yn aj mn iej 5 c m od p ie cy ka el ek tr yc zne go , a tak że ż e na le ży c hr on ić ją p rz ez be zp oś re dn im d zia ła ni em s ło ńc a. C T em pe r[...]

  • Página 41

    PL 14 5 Obsługa chłodziarki Panel wskaźników Dźwiękowe i wizualne funkcje panelu wskaźników pomagają użytkować chłodziarkę. Panel ten umozliwia uruchomienie i używanie wszystkich funkcji chłodziarki be otwierania drzwiczek, poniewaz panel ten umieszczony jest po drugiej stronie. 1. Ws kaź ni k na st awi en ia t emp er at ur y w ko m[...]

  • Página 42

    PL 15 Nastawianie temperatury komory chłodzenia Jesli chcesz zmienic usatwienia temperatury chłodziarki, trzeba nacisnąć “Przycisk regulacji temperatury w komorze chłodzenia” aby zmienić ustawienie temperatury w komorze chłodzenia. T emperaturę w komorze chłodzenia można obniżać za każdym naciśnięciem tego przycisku (np. 8, 6, 4,[...]

  • Página 43

    PL 16 Regulacja komory zamrażalnika Regulacja komory chłodzenia Objaśnienia -18°C 4°C Jest to ustawienie normalne i zalecane. -20,-22 lub -24°C 4°C Ustawienia te zaleca się, gdy temperatura otoczenia przekracza 30oC. Quick Freeze 4°C Funkcji tej używa się do szybkiego zamrażania żywności. Po zakończeniu tego procesu chłodziarka powr[...]

  • Página 44

    PL 17 2. Sp raw dz ić , cz y p ac zk i zao pa tr zo ne są w et yk ie tki o zn ac zaj ąc e za wa rt oś ć or az da tę . 3. Ni e p rz ek ra cz ajc ie t er min ów p od any ch n a op ak ow an iu ja ko t erm in y pr zy da tn oś ci do sp oż yc ia . Odszranianie Komora zamrażarki rozmraża się automatycznie. Rozmieszczenie żywności Półki w k[...]

  • Página 45

    PL 18 Świeżość żywności można zachować przez wiele miesięcy (głęboko zamrożoną w temperaturze -18oC). OSTRZEŻENIE! A • Żywność należy podzielić na porcje, stosownie do dziennych potrzeb konsumpcyjnych rodziny . • Żywność musi być hermetycznie zapakowana aby zapobiec jej wysychaniu, nawet jeśli ma być przechowywana przez[...]

  • Página 46

    PL 19 Funkcja szybkiego chłodzenia Funkcji tej używać można do szybkiego chłodzenia żywności w komorze chłodzenia. Aby uruchomić te funkcję należy przycisnąć przycisk szybkiego chłodzenia. W trakcie tego procesu zapali sie wskaźnik szybkiego chłodzenia, a wskaźnik regulacji temperatury w komorze chlodzenia pokaże 1°C. Przy urucho[...]

  • Página 47

    PL 20 Suwaki nastawiania wilgotności w pojemniku na świeże warzywa Pojemnik na świeże warzywa w tej chłodziarce służy specjalnie do zachowania świeżości warzyw bez utraty ich wilgoci. Zimne powietrze krąży zasadniczo wokół pojemnika na świeże warzywa i ilość powietrza przechodzącego przez ten pojemnik regulowana jest suwakami na[...]

  • Página 48

    PL 21 Zalecenia co do przechowywania mrożonek • Pakowane mrożonki ze sklepu należy przechowywać zgodnie z instrukcjami ich producentów dla ( 4-gwiazdkowych) komór do przechowywania mrożonek. • Aby utrzymać wysoką jakość mrożonek, którą zapewnili im pr oducenci i sprzedawcy detaliczni należy pamiętać, co następuje: 1. Paczki z [...]

  • Página 49

    PL 22[...]

  • Página 50

    PL 23 Kostkarka Icematic * Gdy naczynie na wodę (1) wyjmuje się z kostkarki Icematic w celu napełnienia, trzeba go wlożyc z powrotem w ciągu dwóch minut po napełnieniu wodą. Dysze systemu otworzą się i komorki kostkarki Icematic automatycznie napełnią się wodą, gdy tylko pojemnik wsadzi się w jego miejsce. Lód będzie gotowy za ok. [...]

  • Página 51

    PL 24 6 Konserwacja i czyszczenie A Do cz ys zc zen ia c hł odz ia rk i nie w ol no uż yw ać b enz yn y , b en ze nu , a ni po do bn yc h s ub st an cji .. B Zal ec am y wył ąc ze ni e w ty cz ki lo dó wk i z gn ia zd ka pr ze d je j c zy sz cz en ie m. B Do cz ys zc zen ia n ie wo ln o st oso wa ć ża dn yc h szo rs tk ic h n ar zę dz i an[...]

  • Página 52

    PL 25 7 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić W asz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty , któr e nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów . Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządze[...]

  • Página 53

    PL 26 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • No wa c hł odz ia rk a jes t sz er sz a od p op rze dn ie j. Je st t o ca łk ie m no rma ln e. D uże ch ło dz ia rki d zi ał ają p rz ez d łu żs zy c zas . • Zb yt w ys oka t em pe rat ur a ot oc ze ni a. J est t o ca łki em n or ma ln e. • Ch ło dz ia rka z os ta ła [...]

  • Página 54

    PL 27 Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta. • Z po wo du zm ia n te mpe ra tu ry o to cz en ia zm ie ni ły si ę ch ar ak te ry st yk i e ks pl oa tac yj ne ch ło dz ia rki . Je st to s ta n no rm al ny , ni e za ś a wa ri a. Drgania lub hałas • Ni er ó wna l ub s łab a po dł oga . Ch ło dz ia rk a po dsk ak uj e, gd y po ru [...]

  • Página 55

    CZ 1 Nejprve si přečtěte tento návod! V ážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyr oben v moder ních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality , vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a usk[...]

  • Página 56

    CZ 2 1 Chladnička 3 2 Důležitá bezpečnostní upozornění 4 Určen é po uži tí ... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... 4 Obe cná bez pečn ost .... ... .... ... .... ... .... ... . 4 Bez pečn ost dět í .. ... .... ... .... ... .... ... .... ... .. 6 Upo zor ně ní H CA ... .... ... .... ... .... ... .... ... ... 6 Pos tup pro [...]

  • Página 57

    CZ 3 1 Chladnička 1. P ro st or m ra zn ič ky 2. P ro st or c hl ad ni čk y 3. V ni tř ní o sv ět le ní p ro st or u ch la dn ič ky 4. V ík o na m ás lo a s ýr 5. V ět rá k 6. I on iz ér 7. S kl en ěn é po li ce p r os to ru c hl ad ni čk y 8. T ác ek n a ve jc e 9. P ol ic e ve d ve ří ch c hl ad ni čk y 10 . V in ot ék a 11 [...]

  • Página 58

    CZ 4 2 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. Pokud je nedodržíte, může dojít ke zranění osob nebo poškození materiálu. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky . Doba životnosti zakoupeného zařízení je 10 let. T oto je doba pro uschování náhradních dílů nutných pro předepsaný pr ov[...]

  • Página 59

    CZ 5 • Ná po je u mi sť uj te z av ř en é a ve s vi sl é po lo ze . • Ne sk la du jt e vý bu šn é lá tk y , ja ko js ou l ah ve s a er o so le m s ho řl av ým i hn ac ím i pl yn y v to mt o sp ot ř eb ič i. • Ne po už ív ej te m ec ha ni ck é ná st r oj e ne bo j in é pr o st ř ed ky k u ry ch le ní pr oc es u o dm ra ze [...]

  • Página 60

    CZ 6 • Ma te ri ál y , kt er é v yž ad uj í ur č it é te pl ot y , ja ko j so u va kc ín y , lé ky c it li vé n a te pl ot u, v ěd ec ké m at er iá ly a td ., v t ét o ch la dn ič ce n es kl ad uj te . • Po ku d ch la dn ič ku n eb ud et e po už ív at de lš í do bu , do po ru ču je me j i od po ji t ze s ít ě. P r ob lé m[...]

  • Página 61

    CZ 7 Doporučení pro prostor pro čerstvé potraviny * VOLITELNÉ • Zamezte jakémukoli kontaktu potravin se senzorem teploty v prostoru pr o čerstvé potraviny . Z důvodu zajištění ideální skladovací teploty v prostoru pr o čerstvé potraviny nesmí být senzor blokován potravinami. • Nevkládejte do spotřebiče horké potraviny . [...]

  • Página 62

    CZ 8 3 Instalace C Ne za po me ňt e, ž e vý r ob ce ne od po ví dá z a ne do dr že ní i nf or ma cí uv ed en ýc h v ná vo du k p ou ži tí . Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Ch la dn ič ku j e nu tn o vy pr áz dn it a vy či st it p ř ed j ak ou ko li p ř ep ra vo u. 2. Po li ce , př ís lu še ns tv í, p r os to r[...]

  • Página 63

    CZ 9 4. Za po jt e ch la dn ič ku d o sí tě . Po ot ev ř en í dv íř e k se r oz sv ít í vn it řn í os vě tl en í. 5. Us ly ší te h lu k př i st ar to vá ní ko mp r es or u. K ap al in a a pl yn v ch la di cí s ou st av ě mo ho u ta ké vy dá va t zv uk y , i kd yž k om pr e so r ne bě ží , co ž je p om ěr ně n or má ln [...]

  • Página 64

    CZ 10 Seřízení rovnováhy Pokud je vaše chladnička nevyvážená; Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte předními nožkami podle obrázku. Obr . A) Roh, kde jsou umístěny nožky , se sníží, když otáčíte ve směru černé šipky , zvedne se, když otáčíte opačným směrem. Pokud vám někdo pomůže nadzvednout chladničku, p[...]

  • Página 65

    CZ 11 • Pokud jsou dveře pr ostoru mrazničky níže než dveře chladničky , umístěte je na stejnou úroveň otáčením šr oubu zvedání na prostoru mrazničky ve směru šipky , a to pomocí klíče imbusového klíče M6 ve směru na obr . D. (D) • Pokud jsou dveře pr ostoru mrazničky výše než dveře chladničky , umístěte je n[...]

  • Página 66

    CZ 12 Úprava mezery mezi horními dveřmi C Můžete nastavit mezeru mezi dveřmi prostoru chladničky podle obrázků. Police ve dveřích by měly být prázdné, když upravujete výšku dveří. Z důvodu přítomnosti kabelů v krytu závěsu dveří mrazničky vypněte chladničku dříve, než začnete kryty závěsu odstraňovat, a proveď[...]

  • Página 67

    CZ 13 4 Příprava C Ch la dn ič ku i ns ta lu jt e ne jm én ě 30 c m od z dr o jů t ep la , ja ko j so u va rn é de sk y , tr ou by , ús tř ed ní t op en í a sp or ák y a ne jm én ě 5 cm o d el ek tr ic ký ch t ru b, n eu mi sť uj te j i na př ím é sl un eč ní s vě tl o. C T ep lo ta p r os tř e dí v m ís tn os ti , kd e in [...]

  • Página 68

    CZ 14 5 Používání chladničky Panel ukazatelů Panel ukazatelů pomáhá s používáním chladničky díky zvukovým a vizuálním funkcím. T ento panel vám umožňuje spouštět a používat všechny funkce vaší chladničky bez otevírání dvířek, pr otože panel se nachází na vnější straně dvířek prostoru chladničky . 1. Uk a[...]

  • Página 69

    CZ 15 Nastavení teploty prostoru chladničky Pokud si přejete změnit nastavení teploty v chladničce, musíte stisknout „Tlačítko nastavení teploty v chladničce“ a provést úpravu teploty v chladničce. T eplotu v chladničce můžete snížit každým stiskem tlačítka (např . 8, 6, 4, 2, 8, …). Nastavení teploty prostoru mrazhi?[...]

  • Página 70

    CZ 16 Nastavení mrazničky Nastavení chladničky Vysvětlivky -18°C 4°C T oto je normální doporučené nastavení. -20, -22 nebo -24°C 4°C T ato nastavení jsou doporučena, pokud teplota prostř edí přesáhne 30°C. Rychlé mrazení 4°C T oto nastavení použijte, pokud chcete rychle zmrazit potraviny . Jakmile proces skončí, chladni?[...]

  • Página 71

    CZ 17 2. Ov ěř te , zd a je n a ob sa hu u ve de no oz na če ní a d at um . 3. Ne př ek ra ču jt e da ta s po tř e by n a ob al u. Odmrazování Prostor chladničky se odmrazuje automaticky . Vkládání potravin Police prostoru mrazničky Různé mražené potraviny , jako je maso, ryby , zmrzlina, zelenina atd. T ácek na vejce V ejce Poli[...]

  • Página 72

    CZ 18 Funkce rychlého chlazení T uto funkci můžete použít pro potraviny v prostoru chladničky , pokud je chcete rychle ochladit. Stiskem tlačítka rychlého chlazení funkci zapnete. Během tohoto procesu se rozsvítí kontr olka rychlého chlazení a ukazatel teploty v chladničce se změní na 1°C. Když je aktivována funkce rychlého c[...]

  • Página 73

    CZ 19 Ion: Vzduch je ionizován prostř ednictvím systému ionizéru v prostoru vzduchového vedení lednice. Díky tomuto systému jsou odstraněny bakterie, které se př enášejí vzduchem, a částice, které způsobují zápach. Posuvné ovladače vlhkosti v prostoru pro čerstvé potraviny Prostor pr o čerstvé potraviny ve vaší chladni?[...]

  • Página 74

    CZ 20 Doporučení pro uschování mražených potravin • Balené mražené potraviny uskladněte v souladu s pokyny výrobce mražených potravin pr o (4hvězdičkový) prostor pr o mražené potraviny . • Pro zajištění vysoké kvality podle výrobce a pr odejce mražených potravin nezapomeňte dodržovat následující body: 1.Balení vkl[...]

  • Página 75

    CZ 21[...]

  • Página 76

    CZ 22 Automat na led * Když vyjmete nádržku automatu na led (1) z místa a chcete ji doplnit vodou, musíte ji vrátit zpět během dvou minut poté, co ji naplníte vodou. Systém trysky se otevře a články automatu na led se automaticky naplní vodou, jakmile je kazeta zpět na místě. Příprava ledu trvá cca dvě hodiny . • Nevyjímejt[...]

  • Página 77

    CZ 23 6 Údržba a čištění A N ik dy n a či št ěn í n ep ou ží ve jt e be nz ín , te ch ni ck ý be nz ín a p od ob né ma te ri ál y . B D op or uč uj em e od p oj it p ří st r oj o d sí tě , ne ž je j za čn et e či st it . B N ik dy n ep ou ží ve j te b ru sn é ná st r oj e, mý dl o, d om ov ní č is ti č, o dm aš ťo[...]

  • Página 78

    CZ 24 7 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. T ento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály . Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefungu[...]

  • Página 79

    CZ 25 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • No vý v ýr o be k mů že b ýt š ir ší n ež p ř ed ch oz í. J e to z ce la n or má ln í. C ět ší ch la dn ič ky f un gu jí d el ší d ob u. • Ok ol ní t ep lo ta v m ís tn os ti j e mo žn á vy so ká . Je t o zc el a no rm ál ní . • Ch la dn ič ka m ož ná b[...]

  • Página 80

    CZ 26 Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá. • Pr ov oz ní vl as tn os ti c hl ad ni čk y se m oh ou z mě ni t po dl e vý ky vů o ko ln í te pl ot y . Je to n or má ln í, n ej de o p or uc hu . Vibrace nebo hluk. • Po dl ah a ne ní r ov ná ne bo je s la bá . Ch la d ni čk a se p ři poh yb u ky má cí . Ov ěř [...]

  • Página 81

    SK 1 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! V ážený zákazník, dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyr obený v moder ných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality , vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k[...]

  • Página 82

    SK 2 1 Chladnička 3 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy 4 Určen é po uži tie .. ... .... ... .... ... .... ... .... ... ... 4 Vše obec ná bezp ečn osť. ... .... ... .... ... .... .. 4 Bez pečn osť det í .. .... ... .... ... .... ... .... ... .... . 6 Upo zor ne nie HCA . .... ... .... ... .... ... .... ... ... 6 V ec i, k toré treba [...]

  • Página 83

    SK 3 1 Chladnička 1. Pr ie či no k m ra zn ič ky 2. Pr ie či no k c hl ad ni čky 3. Os ve tl en ie in te ri éru c hl ad ni čk y 4. Pr ie st or na m as lo a sy r 5. V en ti lá to r 6. Io ni zá to r 7. Sk le né p oli čk y pr ieč in ka c hl ad ni čk y 8. Dr ži ak n a v aj íč ka 9. Po li čk y vo d ve rác h v pr ie či nk u chl ad ni ?[...]

  • Página 84

    SK 4 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. Ak ich nebudete dodržiavať, môže to spôsobiť zranenia osôb alebo vecné škody . Všetky záručné záväzky tým strácajú platnosť. Doba životnosti vami zakúpeného zariadenia je 10 rokov . Je to obdobie, počas ktorého sú k dispozícii náhradné [...]

  • Página 85

    SK 5 • Ne po už ív ajt e me ch ani ck é pr ís tr o je al eb o in é p r os tri ed ky n a u rý ch ľo va ni e r oz mr azo va ci eh o p r oc esu , in ak ak o od po rú ča vý r ob ca. • T e nto s po tr eb ič n ie je u rč en ý na to , ab y ho p ouž ív al a oso ba s o zn íž en ým i te le sn ým i, zm ys lo vým i al eb o du še vn ým[...]

  • Página 86

    SK 6 • V ch la dn ičk e ne us kla dň uj te m at er iá ly vy ža du jú ce ur č ité t ep lo tné p od mi en ky , ak o na pr íkl ad v ak cín y , na te pl o cit li vé l iek y , ve de ck é mat er iá ly a po d. • Ak c hl ad nič ku n eb ude te p ou ží va ť dl hú do bu , od poj te j u. Pr o bl ém v iz ol ác ii el ek tr ic kéh o ká b[...]

  • Página 87

    SK 7 Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie • Dv er e va še j ch lad ni čk y nen ec há va jt e ot vo r ené d lh ý čas . • Do c hl ad nič ky n ev kla da jt e ho rú ce j ed lá al eb o ná poj e. • Ch la dn ič ku ne pr ep ĺň aj te , a by s te ne bl ok ov ali p rú de nie v zd uc hu v i nt er iér i. • V aš u ch la dn ičk [...]

  • Página 88

    SK 8 3 Inštalácia C Za pa mä taj te s i, že v ýr ob ca n en es ie zo dp ov ed nos ť v pr ípa de , že n ed od rž ít e in fo rm ác ie uv ed en é v n áv od e k ob sl uh e. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. V a ša ch la dn ičk a mu sí b yť pr e d p r es uno m pr áz dn a a o či st en á. 2. Po[...]

  • Página 89

    SK 9 4. Ch lad ni čk u pr ipo jt e do el ek tr ic kej z ás uv ky . Ke ď sa o tvo ri a dv er e, z apn e sa p rí sl uš né vn út orn é sv etl o. 5. Bu det e po ču ť zvu k pr i zap nu tí ko mp r eso ra . Kv apa li na a pl yn y ut es ne né v ch la di aco m sy st éme m ôž u vy dá va ť ne ja ký z vuk , be z ohľ ad u na t o, č i ko mp r[...]

  • Página 90

    SK 10 Nastavenie vyváženia podlahy Ak je vaša chladnička nestabilná; Chladničku môžete vyvážiť otáčaním predných nôh tak, ako je to znázornené na obrázku. (Pozrite si Obrázok A) Keď nohu otáčate v smere čiernej šípky , roh s príslušnou nohou sa znižuje; keď nohu otáčate v opačnom smere, poloha sa zvyšuje. Pomoc ine[...]

  • Página 91

    SK 11 • Ak sú dvierka mraziaceho priečinka nižšie ako dvierka chladiaceho priečinka, otáčaním elevačnej skrutky na strane mraziaceho priečinka v smere šípky pomocou imbusového kľúča M6 ich dostaňte na rovnakú úr oveň (pozrite si znázornenie na Obrázku D). (D) • Ak sú dvierka mraziaceho priečinka vyššie ako dvierka chla[...]

  • Página 92

    SK 12 Nastavenie medzery medzi hornými dverami C Medzeru medzi dverami priečinka chladničky môžete nastaviť tak, ako je to znázornené na obrázkoch. Poličky dverí musia byť pri nastavovaní výšky dverí prázdne. Pretože v kryte závesu dvierok mrazničky sa nachádzajú káble, odpojte chladničku zo siete skôr, ako odstránite kryt[...]

  • Página 93

    SK 13 4 Príprava C V a ša c hla dn ič ka by m al a byť u mi es tn en á v na jm en ej 30 c m vzd ia le no st i od z dr oj ov te pl a, a ko sú h or áky , r úry n a pe čen ie , ra di át or y a k ac hl e a n aj me ne j v 5 cm vz di al en ost i od e le kt ric ký ch r úr na pe če ni e a ne ma la by b yť u mie st ne ná n a pr ia mo m sl nk [...]

  • Página 94

    SK 14 5 Používanie chladničky Indikačný panel Indikačný panel pomáha pri používaní chladničky pomocou zvukových a vizuálnych funkcií. T ento panel vám umožňuje spúšťať a využívať všetky funkcie chladničky bez otvorenia dverí, pretože panel sa nachádza na vonkajšej strane dverí mraziaceho priečinka. 1. In dik át or [...]

  • Página 95

    SK 15 Nastavenie teploty v priestore chladničky Keď chcete zmeniť nastavenia teploty v chladničke, je potrebné stlačiť „tlačidlo teploty v priečinku chladničky“ a nastaviť teplotu v chladiacom priečinku. T eplotu v chladiacom priečinku je možné nastaviť na nižšie stupne po každom stlačení tohto tlačidlo (napr . 8, 6, 4, 2,[...]

  • Página 96

    SK 16 Duálny systém chladenia: V aša chladnička je vybavená dvomi samostatnými chladiacimi systémami určenými na chladenie priečinka čerstvých potravín a priečinka mrazničky . T o znamená, že vzduch z priečinka čerstvých potravín sa nemieša so vzduchom z priečinka mrazničky . Vďaka týmto dvom oddeleným chladiacim systémo[...]

  • Página 97

    SK 17 Nastavenie priečinka mrazničky Nastavenie priestoru chladničky Vysvetlivky -18°C 4°C T oto je normálne, odporúčané nastavenie. -20, -22 alebo -24 °C 4°C Tieto nastavenia sa odporúčajú použiť vtedy , keď okolitá teplota prekr očí 30 °C. Rýchle mrazenie 4°C Použite, keď budete chcieť zmraziť jedlo v krátkom čase. V [...]

  • Página 98

    SK 18 Funkcia rýchleho chladenia T úto funkciu môžete použiť pre potraviny vložené v priečinku chladničky , ktoré je potrebné rýchlo schladiť. Pr e spustenie funkcie stlačte tlačidlo rýchleho chladenia. Počas tohto procesu sa r ozsvieti indikátor rýchleho chladenia a indikátor nastavenia teploty v chladiacom priečinku sa zmen?[...]

  • Página 99

    SK 19 Posuvníky ovládania vlhkosti v priečinku na zeleninu a ovocie Priečinok na zeleninu a ovocie vašej chladničky je špeciálne navrhnutý tak, aby vašu zeleninu uchoval čerstvú bez straty jej vlhkosti. V priečinku na ovocie a zeleninu cirkuluje studený vzduch, pričom množstvo studeného vzduchu prechádzajúceho cez priečinok na s[...]

  • Página 100

    SK 20 Odporúčania pre uchovávanie mrazeného jedla • Balené komerčne pr edávané mrazené jedlo by sa malo skladovať v súlade s pokynmi výrobcu pr e (4-hviezdičkový) priečinok na uchovávanie mrazeného jedla. • V záujme zachovania vysokej kvality dodávanej výrobcom a pr edajcom mrazených potravín je potrebné dodržiavať nasl[...]

  • Página 101

    SK 21[...]

  • Página 102

    SK 22 Icematic * Keď sa zásobník na vodu Icematic (1) odstráni zo svojho miesta za účelom naplnenia, do dvoch minút po naplnení vodou je potrebné ho vložiť späť. T ryska systému sa otvorí a bunky systému Icematic sa automaticky naplnia vodou ihneď po osadení kazety na svoje miesto. Ľad bude pripravený približne behom 2 hodín. [...]

  • Página 103

    SK 23 6 Údržba a čistenie A Na či st en ie ni kd y nep ou ží va jte b en zí n, be nz én a leb o ob do bné p r ost ri ed ky . B Odp or úč am e v ám , ab y s te z ar iad en ie pr e d čis te ní m odp oj il i od si et e. B Na či st en ie ni kd y nep ou ží va jte ž ia dn e os tr é a dr sn é pr ed me ty , my dlo , do má ce či st id [...]

  • Página 104

    SK 24 7 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. T ento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš pr odukt obsahovať. Chladnička nefunguje. •[...]

  • Página 105

    SK 25 Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • V áš no vý p ro du kt m ôže b yť š irš í ak o pr ed ch ádz aj úc i. T o je ú pl ne no rm ál ne . V eľk é ch la dn ič ky pr ac uj ú d lh ší č as . • Ok ol it á tep lo ta m ôže b yť v ys ok á. T o j e úp ln e no rm ál ne . • Ch la dn ič ka mo hl a[...]

  • Página 106

    SK 26 Otrasy alebo hluk. • Po dl ah a nie j e ro vn á al ebo n ie j e pe vn á. C hla dn ič ka sa t ra si e pr i po ma lom p oh yb e. Sk on tr ol uj te , či po dl ah a d ok áž e un ie sť h mo tno sť c hl adn ič ky a č i je r ov ná . • Hl uk m ôž e b yť s pô sob en ý pr ed me tm i po lo že ný mi na c hl adn ič ke . Od st rá ň[...]

  • Página 107

    RU 1 Обяз ательно прочтите данное рук оводств о! У важаемый покупат ель! Надеемся, что наше из делие, изг отов ленное на с овременном обору довании и прошедшее тща те льный к онтроль качеств а, бу [...]

  • Página 108

    RU 2 1 Хо лодильник 3 2 Важные указания по технике без опасности 4 Исп ользовани е по назн а чени ю .. .... ... 4 Для изделий с р аздатч иком охлаж денн ой воды: .. .... ... .... ... .... ... .... 6 Безоп асно сть дете й ....[...]

  • Página 109

    RU 3 1 Хо ло дильник 1. Мо ро зи ль но е от де ле ни е 2. Х о ло ди льн ое о т д е ле ние 3. В нут ре нн ее о св ещ ен ие х ол од ил ьн ог о о т де лен ия 4. К рыш ка о тс ека д ля ма сл а и сы ра 5. В ент ил ят ор 6. И о?[...]

  • Página 110

    RU 4 2 Важные указания по технике без опасности Обяза те льно ознакомь тесь со следующей информацией. Игнорирование данной информации може т привести к причинению травм или повреждению имущес?[...]

  • Página 111

    RU 5 • Кр еп ки е сп ир тн ые н ап ит ки с ле ду е т хр ан ит ь в п ло тн о за кр ыт ом ви де и в ер ти кал ьн ом п ол ож ен ии. • Не ль зя хр ан ит ь в х о ло ди ль ни ке б ан ки с г ор ю чим и и вз ры во оп ас ным[...]

  • Página 112

    RU 6 дл ит е ль но г о вре ме ни . Неи сп ра вн ос ть шн у ра пи та ни я мо же т п ри ве ст и к в оз г ора ни ю. • Не об хо д им о ре гу ля рн о о чищ а ть ко нц ы в ил ки ш ну ра э ле ктр оп ит ан ия ; не со б лю д е[...]

  • Página 113

    RU 7 Р екомендации по эк ономии э лектроэнергии • Не о ст ав л яй те д ве рц у х ол од ил ьн ика о тк ры то й на дл ит е ль но е вр емя . • Не к лад ит е в хо л од ил ьн ик г о ря чи е пр о ду кты и ли на пи тк[...]

  • Página 114

    RU 8 3 У становка C Уч ти те , чт о пр оиз в од ит е ль не н ес е т от в е тс тв ен но сти в сл уч ае н есо б лю д ен ия у ка за ни й, пр ив е де нн ых в да нн ом р уко во д ст ве . Правила транспортировки х ол од?[...]

  • Página 115

    RU 9 4. По дк лю чи т е х о ло ди ль ни к к э ле ктр ич ес кой с е ти . При о т кр ыти и дв е рцы з аг о ра е т ся ла мп о чка вн ут ре нн ег о ос ве ще ни я. 5. Пр и з ап ус ке ко мп ре ссо ра б у де т сл ыш ен ш ум . Ж[...]

  • Página 116

    RU 10 5. Т емпература помещ ения, в к от ором нахо дится холо дильник, должна быть не ниже 10°C. Р егулировка по ло жения на по лу Если хо лодильник стоит неу стойчиво: Чтобы хо лодильник стоял уст ойч[...]

  • Página 117

    RU 1 1 выровнять их можно, регу лируя с помощью торцов ого ключа M6 поворо т винта регу лировки выс оты, ко торый нахо дится со стороны морозильной камеры, к ак это показано на рис. D. • Если дверь мо[...]

  • Página 118

    RU 12 Р егулировка заз ора между вер хними дверцами C Вы може те отрегу лировать за зор между дверцами х олодильной камеры, как ук азано на рисунке. Во время регулировки дв ерей по высоте дв ери хо[...]

  • Página 119

    RU 13 4 Подг от овка C Х ол од ил ьн ик сл е ду е т ус т ана в ли ва т ь в ме ст ах , ку да н е по пад ае т п р ямо й со л не чн ый с ве т , на ра сс то ян ии не ме не е 30 см о т и ст оч ни ко в т е пл а, т ак их как в а[...]

  • Página 120

    RU 14 5 Экспл уатация х ол одильника Панель индикаторов Пане ль индик аторов упрощае т эксплуат ацию холодильника б лаго даря визуальным и зв уковым индик аторам испо льзования устройств а. У ст?[...]

  • Página 121

    RU 15 Р егулировка температуры х ол одильног о от деления Если вы хо тите изменить настройки темпера т уры вашег о холо дильник а, вы може те эт о сдела ть, нажимая на Кнопку настройки температуры[...]

  • Página 122

    RU 16 Р егулировка морозильног о от де ления Р егулировка хо л одильног о от де ления Пояснения -18°C 4°C Это рекомендуемые стандар тные настройки. -20, -22 или -24°C 4°C Р екомендует ся использова ть при ?[...]

  • Página 123

    RU 17 • У па ков а нны е пр о дук ты , за мо ро же нн ые пр ом ыш ле нн ым сп ос об ом , сл е ду е т хра ни ть в со о тв е тс тв ии с ин ст ру кц ия ми и х из г о то ви те л ей дл я кам ер х ран ен ия за мо ро же нн [...]

  • Página 124

    RU 18 ВНИМАНИЕ! A • Продукты нужно де лить на порции, которые тре буют ся для пригот овления б люд или кот орые можно употребить за день. • Продукты, даже если они б удут храниться недо лго, нужно п[...]

  • Página 125

    RU 19 Функция быстрого о хлаждения Эту функцию можно испо льзовать в случае, ког да продукты, помещенные в морозильную камеру , треб ует ся быстро охладить. Нажмите кнопку быстрого о хлаждения, ч[...]

  • Página 126

    RU 20 Р егуляторы в лажности в контейнерах для ов ощей и фрукт ов Контейнер для фруктов и ов ощей предна значен специально для их сохранения в свежем виде, чт обы они не теряли в лагу . Холо дный в?[...]

  • Página 127

    RU 21 Р екомендации по хранению зам ороженных про д уктов • У пакованные продукты, предв арительно заморо женные в промышленных условиях, следу ет хранить в соотве тствии с инструкциями их прои[...]

  • Página 128

    RU 22[...]

  • Página 129

    RU 23 Icematic (ледогенератор) * Если емкость для во ды ледог енератора Icematic (1) извлекае тся из своего гне зда для наполнения в одой, ее следу ет установить обра тно на место в те чение двух минут после[...]

  • Página 130

    RU 24 6 Обсл у живание и чистка A Ни в кое м сл уч ае не и сп ол ьз уй т е б ен зин , бе нз о л ил и по д об ны е в ещ ес тв а дл я ч ис тк и. B Пер е д чис тк ой ре ко мен ду е т ся о тс ое ди ни ть и зд е ли е о т э ?[...]

  • Página 131

    RU 25 7 Р екомендации по у странению неисправно стей Прежде чем обраща ться в сервисный центр, просмотрите э тот ра зде л. Это позво лит сэк ономить время и деньги. Ниже пере числены часто возника?[...]

  • Página 132

    RU 26 • Ва ш но вы й х о ло ди ль ни к мо же т б ыть б о ль ше , че м пр е ды ду щи й. Эт о вп о лн е но рм ал ьн о. бо л ьш ие х ол од ил ьн ик и р аб о та ю т в т е че ни е бо ле е дл ит е ль ны х пе ри о до в в ре ме [...]

  • Página 133

    RU 27 В процессе рабо ты холодильника уровень шу ма повышается. • Р аб о чи е ха ра кте ри ст ик и и з де л ия м ог ут и зм еня ть ся в з ави си мо ст и о т и зм ене ни й т ем пер а ту ры ок р ужа ющ ей с ре д[...]

  • Página 134

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le ma[...]

  • Página 135

    FR 2 1 Le Réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Uti lisa tio n prév ue ... .... ... .... ... .... ... .... ... ... 4 Pou r le s a pparei ls doté s d 'une fo nta ine à eau ; .... .... ... .... ... .... ... .... ... ... .... ... .... ... ... 6 Séc urit é e nfan ts .. .... ... .... ... .... ... .... ... .... . [...]

  • Página 136

    FR 3 1 Le Réfrigérateur 1. Co mpa rt im en t con gé la te ur 2. Co mpa rt im en t ré fr ig éra te ur 3. Éc lai ra ge i nt éri eu r du co mp ar ti men t r éf ri gér at eu r 4. Co uve r cl e à B eu rr e et F ro ma ge s 5. V e nti la te ur 6. Io nis eu r 7. Cl aye tt es e n ver r e du co mp ar tim en t de r éf ri gér at io n 8. Ca sie r à[...]

  • Página 137

    FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du pr oduit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s[...]

  • Página 138

    FR 5 • Pl ac ez l es bo is so ns al co ol is ée s ve rt ic al eme nt , da ns de s ré ci pi en ts co nv en ab lem en t fe rmé s. • Ne c on se rve z ja ma is de s aé ro so ls co nt en an t d es s ub sta nc es i nf la mm ab le s et e xp lo siv es d an s l e r éfr ig ér at eu r . • N’ ut il is ez pa s d' out il s mé ca ni qu es o u [...]

  • Página 139

    FR 6 • Le s pr od ui ts q ui né ce ss ite nt u n co nt r ôle d e te mpé ra tu re p r éci s (v ac cin , mé di ca me nt se ns ib le à la c ha le ur , ma té ri el s s ci en ti fiq ue s, e tc .) n e do ive nt pa s êt re c on se rvé s da ns le r é fri gé ra te ur . • Si l e ré fr ig ér ate ur n 'e st pa s ut il is é pe nd ant lo n[...]

  • Página 140

    FR 7 Mesures d’économie d’énergie • Ne l ai ss ez pa s le s p or te s du r é fr igé ra te ur ou ve rt es pe nd an t une d ur ée p r olo ng ée . • N’ in tr od ui se z pas d e de nr ée s ou de bo is so ns ch au de s dan s le r éf ri gé ra te ur . • Ne s ur ch ar ge z pas l e ré fr ig ér ate ur p ou r ne p as o bst ru er p as la[...]

  • Página 141

    FR 8 3 Installation C V e ui ll ez no te r que l e fa bri ca nt n e po ur ra êt r e ten u r esp on sa bl e s i le s inf or ma ti on s fo urn ie s da ns ce tt e no ti ce d ’u til is at io n n e so nt p as r es pe cté es . Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le r éf ri gér at eu r do it êt r e v id[...]

  • Página 142

    FR 9 no rm al . Ces z on es do iv en t en p ri nc ip e êt r e cha ud es p our é vi te r t ou t ri sq ue d e co nd en sa tio n. Branchement électrique Br an ch ez vo tr e r éf ri gér at eu r à u ne p ri se d e mi se à l a t er r e p r ot égé e pa r un fu si bl e ay an t un e c ap ac it é a pp r opr ié e. Important: B Le br an ch eme nt d [...]

  • Página 143

    FR 10 et s’élève lorsque vous tournez dans le sens opposé. Si vous vous faites aider par quelqu’un pour légèrement soulever le réfrigérateur , l’opération s’en trouvera simplifiée. Réglage de la hauteur de la porte En cas de problème avec le r églage des portes, celui-ci peut être ef fectué verticalement, par ascension, suivan[...]

  • Página 144

    FR 1 1 • Si la porte du compartiment de congélation est plus haute que celle du compartiment de réfrigération, amenez- les à la même hauteur , en tour nant la vis d’élévation située du côté du compartiment de congélation, dans le sens indiquée par la flèche, en utilisant une clé hexagonale M6, tel qu’illustré dans le schéma D.[...]

  • Página 145

    FR 12 C A l’aide d’un tournevis, retirez la vis du cache de la charnière supérieure de la porte que vous souhaitez régler . C Ajustez la porte de manière appr opriée à votre gr é en desserrant les vis. C Fixez la porte que vous avez réglée en serrant les vis sans modifier la position de la porte. C Replacez le cache de la charnière et[...]

  • Página 146

    FR 13 4 Préparation •V otre r éfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauf fage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière dir ecte du soleil. •V euillez vous assurer que l’i[...]

  • Página 147

    FR 14 Bandeau indicateur Le bandeau indicateur vous aide à utiliser votre r éfrigérateur avec ses fonctions sonores et visuelles. Ce bandeau vous donne la possibilité de commencer à utiliser toutes les fonctions de votre r éfrigérateur sans en ouvrir les portes car le bandeau se trouve sur la porte du compartiment congélateur . 2 15 4 1 5 3[...]

  • Página 148

    FR 15 Réglage de la température du compartiment réfrigérateur Lorsque vous souhaitez modifier les réglages de la températur e du réfrigérateur , vous devez appuyez sur le « bouton de réglage de la température du compartiment de réfrigération » pour effectuer le r églage de cette température. La température du compartiment de réfri[...]

  • Página 149

    FR 16 Système de réfrigération Dual : V otre r éfrigérateur est équipé de deux systèmes de réfrigération sépar és destinés à refr oidir le compartiment des aliments frais et le compartiment de congélation du réfrigérateur . Ainsi, l’air du compartiment des produits frais et l’air du compartiment de congélation ne sont pas mél[...]

  • Página 150

    FR 17 Réglage du compartiment de congélation Réglage du compartiment de réfrigération Explications -18°C 4°C . V oici le réglage normal recommandé ou -24°C -22 , -20 4°C Ces réglages sont r ecommandés lorsque la température ambiante dépasse 30 °C Congélation rapide 4°C Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos d[...]

  • Página 151

    FR 18 • Stylo Les matériaux utilisés pour l’emballage des denrées doivent r ésister aux déchirures, au froid, à l’humidité, et doivent êtr e imperméables aux odeurs, aux graisses et aux acides. Il faut éviter que les denrées à congeler n’entrent en contact avec des aliments déjà congelés afin d’empêcher le dégel partiel d[...]

  • Página 152

    FR 19 Casier à œufs • V ous pouvez installer le support à oeufs sur un balconnet de la porte ou de l’intérieur que vous souhaitez. • Ne placez jamais le support à oeufs dans le compartiment de congélation. Etagères coulissantes Les étagères coulissantes peuvent êtr e basculées légèrement en les soulevant par l'avant. V ous p[...]

  • Página 153

    FR 20 Ion: L ’air est ionisé au moyen du système d’ionisation qui se trouve dans le conduit d’aération du compartiment réfrigérateur . Grâce à ce système, les bactéries et les particules en suspension dans l’air qui sont à l’origine de l’odeur sont enlevées. Manettes de contrôle d’humidité du bac à légumes Le bac à lé[...]

  • Página 154

    FR 21 Distributeur et récipient de conservation de glaçons Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. V os glaçons seront pr êts dans environ deux heures. Ne pas r etirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendr e de la glace. T our nez les boutons dans le sen[...]

  • Página 155

    FR 22 Recommandations concernant la conservation des aliments congelés • Pour un compartiment des denrées congelées (4 étoiles), les aliments préemballés et surgelés, destinés à un usage commercial, doivent êtr e conservés conformément aux instructions du fabricant de produits congelés. • Afin de veiller à ce que la qualité supé[...]

  • Página 156

    FR 23[...]

  • Página 157

    FR 24 6 Entretien et nettoyage A N’ ut ili se z ja ma is d’ es se nce , de b enz èn e ou d e ma tér ia ux s imi la ir es p ou r le ne tt oy ag e. B No us vo us r ec om ma nd on s d e dé br an ch er l’ ap pa re il a van t de p ro cé de r au n et to yag e. C N’ ut il is ez ja ma is d' us te ns il es t ra nc han ts , sa vo n, p ro du [...]

  • Página 158

    FR 25 7 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous fair e économiser du temps et de l’argent. Cette liste regr oupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines[...]

  • Página 159

    FR 26 Le réfrigérateur fonctionne fr équemment ou pendant de longue périodes. • V ot r e no uve au r éf ri gé ra teu r es t peu t êt re p lu s lar ge q ue l ’an ci en . Cec i es t tou t à fa it no rm al . Le s gr an ds r éf rig ér at eu rs fo nc ti on ne nt p en dan t un e pér io de d e te mp s pl us lo ng ue . • La t em pé rat ur[...]

  • Página 160

    FR 27 • Ce b ru it pr o vi ent d e la va lv e so lé no ïd e du r éf ri gér at eu r . La v al ve so lé no ïde f on ct ion ne a fi n d’ as su re r le p ass ag e du r éf ri gér an t à tr av er s le co mp ar ti men t qu i pe ut ê tr e aj us té au x te mp ér at ur es d e r e fr oi di ss eme nt e t de co ng él at io n, e t dan s le b ut [...]

  • Página 161

    NL 1 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw pr oduct, dat in een moder ne fabriek werd gepr oduceerd en onder de meest nauwkeurige procedur es voor kwaliteitscontrole werd gecontr oleerd, u doeltref fend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw pr[...]

  • Página 162

    NL 2 1 De koelkast 3 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 Bed oeld ge brui k... .... ... .... ... ... .... ... .... ... ... 4 V oo r pro duct en met een wat erdis pens er; 6 Kin derb eve ilig ing .. .... ... .... ... .... ... .... ... .... .. 6 HCA -waa rsc huwi ng .. ... ... .... ... .... ... .... ... .. 6 Aan wijz ing en t er besp ari ng v a[...]

  • Página 163

    NL 3 1 De koelkast 1. Di epv ri es ge de elt e 2. Ko elg ed ee lt e 3. Bi nne nl ic ht k oel ge de el te 4. Bo ter - e n ka as dek se l 5. V e nti la to r 6. Io nis ee r der 7. Gl asp la te n ko elg ed ee lt e 8. Ei err e k 9. De urv ak ke n ko elg ed ee lt e 10 . Wij nke ld er 11 . Fl ess en r ekk en 12 . Fl es sen ho ud er 13 . Gr oe nt ev akk en[...]

  • Página 164

    NL 4 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar . Dit is de periode dat u be[...]

  • Página 165

    NL 5 • Pl aa ts a lco ho li sc he dr an ke n go ed af ge sl ot en en v er tic aa l. • Be wa ar n ooi t sp ui tbu ss en m et e en on tv la mb ar e of ex pl os ie ve in ho ud i n de ko el ka st . • Ge br ui k gee n an de re m ec han is ch e ge r ee dsc ha pp en of a nd er e mi dd ele n om he t on td ooi pr o ces t e ve rsn el le n da n de ze aa[...]

  • Página 166

    NL 6 • Pr o du cte n di e een n au wk eur ig e te mp er at uur r eg eli ng n od ig he bb en (v ac ci ns , h it te ge voe li ge m ed ic at ie , we te ns ch app el ij ke ma te ri al en , en z. ) mo ge n ni et in k oe lka st b ew aa r d wo rd en . • De k oe lk ast m oe t wor d en lo sg ek op pe ld in di en d eze l an gd uri g ni et w or d t ge br [...]

  • Página 167

    NL 7 Aanwijzingen ter besparing van energie • Ho ud d e deu r en va n uw k oel ka st n ie t la ng o pe n. • Pl aa ts g een w ar me le ve ns mi dd el en o f dr an ke n in de k oe lka st . • Ov er la ad de k oe lk ast n ie t zo da t lu ch tc ir cu la ti e a an d e bin ne nz ij de n ie t ge bl ok ke er d wo rd t. • Pl aa ts d e k oe lk as t n [...]

  • Página 168

    NL 8 3 Installatie C De f ab rik an t ka n n ie t aa ns pr ak el ij k wo r de n g es te ld in di en d e i nf or ma ti e va n de ze g eb rui ks aa nw ijz in g ni et i n ac ht wo r dt ge no me n. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. V o or tr an sp ort d ie nt d e k oe lk as t l ee g en sc ho on t e z ij n. 2. In ve rb an [...]

  • Página 169

    NL 9 4. St eek d e st ek ker v an d e k oe lk as t i n he t st op co nt act . W an ne er de d eu r wo r dt ge op en d, za l he t bin ne nl ic ht je a an ga an. 5. U zul t ee n ge lui d ho re n wa nn eer d e co mp r ess or o ps tar t. D e vlo ei st of e n de g as se n d ie z ic h i n he t ko el sy st ee m be vi nd en , z ou de n ook w at l aw aa i k[...]

  • Página 170

    NL 10 Vloerafstelling W anneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. (Zie Afbeelding A) De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting van de zwarte pijl draait en wordt verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait. W [...]

  • Página 171

    NL 11 (Zie Afbeelding C) • W anneer de deur van het diepvriesgedeelte lager is dan de deur van het koelgedeelte: breng deze op hetzelfde niveau door de stelschroef aan de zijkant van het diepvriesgedeelte met een M6- inbussleutel in de richting van de pijl te draaien. Zie Afbeelding D. (D) • W anneer de deur van het diepvriesgedeelte hoger is d[...]

  • Página 172

    NL 12 De afstand tussen de bovenste deur aanpassen C U kunt de afstand tussen de deuren van het koelgedeelte aanpassen zoals weergegeven in de afbeeldingen. De deurschappen moeten leeg zijn als u de deurhoogte aanpast. Omdat er zich binnen het scharnierdeksel van de vriesdeur bedrading bevindt dient u de stroomtoevoer van de koelkast af te sluiten [...]

  • Página 173

    NL 13 4 Voorbereiding C Uw k oe lka st m oe t w or d en ge ïn st al le er d op m in st ens 3 0 cm af st an d va n wa rm te br on ne n zoa ls k oo kpl at en , ce nt ra le ve rw ar mi ng en k ac he ls e n op mi ns te ns 5 cm a fs tan d va n el ek tr is ch e ov en s. D e k oe lk as t m ag n ie t in d ir ec t zo nl ic ht wo r de n g ep la at st. De o [...]

  • Página 174

    NL 14 5 Gebruik van uw koelkast Display De display helpt u bij het gebruik van uw koelkast en is voorzien van auditieve en visuele hulpmiddelen. Dit paneel kunt u alle functies van uw koelkast starten en gebruiken zonder de deur te openen. Het paneel bevindt zich immers aan de buitenzijde van de diepvriezer . 1. Aa ndu id in g T em per at uu ri nst[...]

  • Página 175

    NL 15 Aanpassen van de temperatuur van het koelgedeelte W anneer u de temperatuurinstelling van uw koelkast wenst te wijzigen, drukt u op de "Knop temperatuurinstelling koelkast" om de instelling uit te voeren. De temperatuurinstelling voor het koelvak gaat telkens lager wanneer u op de knop drukt en vervolgens weer hoger (8, 6, 4, 2, 8, [...]

  • Página 176

    NL 16 Instelling Diepvriesgedeelte Instelling koelgedeelte Uitleg -18°C 4 °C Dit is de normale aanbevolen instelling. -20,-22 of -24°C 4 °C Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Snelvriezen 4 °C T e gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt bevriezen. Uw koelkast keert terug naar de[...]

  • Página 177

    NL 17 • V oor ve rp ak te co mm er ci ël e di ep vr ie spr o du cte n di en en co nf or m de in st ru ct ies v an d e f ab ri ka nt t e wo rd en be wa ar d ge du re nd e (4 st er ) in he t va k voo r di ep vri es pr od uc te n. • Om d e kw ali te it v an de f ab ri ka nt v an de di ep vr ie spr o du cte n en v oed in gs wi nk el t e be ho ud e[...]

  • Página 178

    NL 18 Eierrek U kunt het eierrek op het gewenste deurschap of binnenschap plaatsen. Plaats het eierrek nooit in het diepvriesgedeelte. Glijdende schappen De glijdende schappen kunnen uitgetrokken wor den door deze lichtjes aan de voorzijde naar boven te tillen en naar achter en voor te bewegen. De schappen stoppen op een bepaald punt wanneer deze n[...]

  • Página 179

    NL 19 Vochtregeling van groenteladen De groentelade van uw koelkast is speciaal bedoeld om uw groenten vers te houden, zonder dat deze vocht verliezen. In de groentelade cir culeert koude lucht. De hoeveelheid koude lucht die door de groenteladen gaat, wor dt gecontroleerd door de regelaars aan de voorzijde van de groentelade. U kunt de vochtregela[...]

  • Página 180

    NL 20 Aanbeveling voor het bewaren van diepvriesvoedsel • V oorverpakte commerciële diepvriesproducten dienen conform de instructies van de fabrikant te worden bewaard gedur ende (4 ster) in het vak voor diepvriesproducten. • Om de kwaliteit van de fabrikant van de diepvriesproducten en voedingswinkels te behouden, dient u het volgende in acht[...]

  • Página 181

    NL 21[...]

  • Página 182

    NL 22 Icematic * W anneer het Icematice waterreservoir (1) uit de uitsparing is verwijderd om te wordenbijgevuld, moet het binnen de twee minuten, na te zijn gevuld met water , worden teruggeplaatst. De spuitmond van het systeem gaat open en de Icematic- cellen worden automatisch met water gevuld zodra het waterpatroon in de uitsparing wordt geplaa[...]

  • Página 183

    NL 23 6 Onderhoud en reiniging A Geb ru ik n ooi t be nz ine , be nz een o f ge li jk so ort ig e su bst an ti es v oo r he t r ei ni gin gs we rk . B Wij be ve le n a an d at u de s te kke r ui t he t to es te l tr ek t vo or da t u me t r ein ig en b eg int . B Geb ru ik n ooi t sc he rpe v oo rw erp en , ze ep, hu is ho ud pr od uc ten , af wa s[...]

  • Página 184

    NL 24 7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voor dat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat r egelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw pr oduct behoren. De koelk[...]

  • Página 185

    NL 25 De koelkast werkt frequent of gedur ende lange tijd. • Uw n ie uw e p r od uct k an b re de r zij n da n de v or ig e. Di t is n orm aa l. G ro te k oe lk as te n we rk en g edu r en de la ng er e ti jd . • De o mg ev ing st em pe rat uu r ka n ho og z ij n. Di t is no rm aa l. • De s te kk er va n de ko el ka st k an o nl an gs in ge s[...]

  • Página 186

    NL 26 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De w er ki ng va n de ko el ka st k an v er an der e n als g ev ol g v an w ij zi gi ng en i n d e om ge vi ng ste mp er at uur . D it is n or maa l en g een d ef ec t. Vibratie of geluid. • De v lo er is n ie t gel ij k of i s zw ak . De ko el ka st ka nt el t ee n be et je wa nn [...]

  • Página 187

    Dies es Pro dukt ist m it d em sel ekti ven En tsor gungss ymbo l für elektri sche und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive 2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen um we lts pez if isc he n Aus wi rku nge n re cyc el t ode r ze rl egt w er den z u kö [...]

  • Página 188

    DE 2 1 Der Kühlschrank/ Gefrierschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bes timm ung sgem äße r Ge bra uch ... ... ... 4 Bei Ger äte n mi t Wasse rsp ende r: . ... .... .. 6 Kin der – S iche rhe it .... ... .... ... .... ... .... ... ... 6 HCA -Warnu ng .. ... .... ... .... ... .... ... .... ... .... 6 T ipp s zu m E nerg ies paren[...]

  • Página 189

    DE 3 1 Der Kühlschrank/ Gefrierschrank 1. Tie fk ühl be r eic h 2. Kü hlb er e ich 3. Kü hlb er e ich -I nn en be leu ch tu ng 4. Bu tte r un d Kä se- Kl ap pe 5. Lü fte r 6. Io nis at or 7. Kü hlb er e ich -G la sa bl age n 8. Ei erb eh äl te r 9. Kü hlb er e ich -T ü rab la ge n 10 . We in ke ll er 11 . Fl asc he nh al ter 12 . Fl asc h[...]

  • Página 190

    DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum ha[...]

  • Página 191

    DE 5 • So ll te n Feh le r od er Pr o ble me w äh re nd de r W ar tu ng od er R ep ara tu ra rb ei te n au ft r ete n, s o tr en ne n S ie d en Kü hl sc hr an k / Ge fr ie rsc hr an k von d er S tr om ve rs or gu ng , in de m Si e d ie e nt spr e ch end e Si ch er un g ab sc ha lt en od er d en Ne tz st ec ke r zi eh en. • Zi eh en S ie ni em[...]

  • Página 192

    DE 6 • St el le n Sie n ie ma ls mi t W as se r od er an de r en Fl üs si gke it en g efü ll te G ef äß e au f de m Kü hl sch ra nk / Ge fr ie rs ch ra nk a b; es be st eh t Bra nd - un d S tr o msc hl ag ge fa hr . • Üb er la de n S ie d en Kü hl sc hr an k / Ge fr ie rs chr an k ni cht m it ü be rm äß ig vi el en L ebe ns mi tt eln [...]

  • Página 193

    DE 7 Diese Warnung können Sie ignorieren, wenn Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R134a arbeitet. Das verwendete Kühlmittel wird auf dem T ypenschild an der linken Innenseite des Kühlschrank / Gefrierschranks angegeben. Entsorgen Sie das Gerät niemals durch V erbrennen. Tipps zum Energiesparen • Ha lt en S ie di e Kü hls ch ra nk / Ge fr ie rs c[...]

  • Página 194

    DE 8 3 Installation C Bi tt e bea ch te n Sie , da ss d er H er st ell er ni ch t ha fte t, w en n S ie s ic h ni ch t an di e In fo rm at ion en u nd An we is un ge n de r Be di en un gsa nl ei tu ng ha lt en . Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks beachten müssen 1. De r K üh ls ch ra nk/ G ef ri ers ch ra nk [...]

  • Página 195

    DE 9 Elektrischer Anschluss Schließen Sie Ihren Kühlschrank/ Gefrierschrank an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wichtig: B Der A ns ch lus s mu ss ge mä ß lo kal er V or sc hr if te n e rf ol ge n. B Der N et zs tec ke r mu ss na ch d er In st al la tio n fr ei z ug än[...]

  • Página 196

    DE 10 Gerade, ausbalancierte Aufstellung Wenn Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank/ Gefrierschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Dr ehen der Frontfüße ausbalancieren. (Siehe Abbildung A.) Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß be[...]

  • Página 197

    DE 1 1 • Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger als die Kühlbereichtür ist, bringen Sie die T ür auf dieselbe Höhe, indem Sie die Höheneinstellschraube an der Tiefkühlbereichtür mit einem M6- Innensechskantschlüssel drehen; siehe Abbildung D. • Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger als die Kühlbereichtür ist, bringen Sie die T ür [...]

  • Página 198

    DE 12 C Drehen Sie mit einem Schraubenzieher die Schraube am oberen T ürschar nier der einzustellenden T ür heraus. C Stellen Sie die T ür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein. C Fixieren Sie die eingestellte T ür durch Anziehen der Schrauben; ändern Sie die T ürposition dabei nicht. C Setzen Sie die Scharnierabdeckung wieder auf, ziehen[...]

  • Página 199

    DE 13 4 Vorbereitung C Ih r Kü hl sch ra nk / Ge fr ie rs chr an k so llt e mi nd es te ns 30 c m von H it ze qu el le n wi e Ko ch ste ll en , Öfe n, H ei zu ng en , He r de n u nd ä hn lic he n Ei nri ch tu ng en au fg es te llt w er de n. H al ten S ie m in de st en s 5 cm A bs tan d zu E lek tr o öfe n ei n, ve rm ei de n S ie d ie Au fs te[...]

  • Página 200

    DE 14 1. Tie fk ühl be r eic ht em pe rat ur e ins te ll un gsa n - ze ig e 2. Tie fk ühl be r eic ht em pe rat ur -E in st ell kn op f 3. Sc hne ll ge fr ie ran ze ig e 4. Sc hne ll ge fr ie rta st e 5. Tie fk ühl be r eic ht ür o ff en -A nze ig e 6. Kü hlb er e ich te mp er at urt as te 7. Ho he Fe uc ht ig kei t- An ze ige 8. Kü hlb er e [...]

  • Página 201

    DE 15 Kühlbereichtemperatur ein- stellen Zum Ändern der T emperatureinstellungen des Kühlschrank/ Gefrierschranks drük - ken Sie die Kühlbereichtemperatur- Einstelltaste . Die T emperatur des Kühlbereichs kann schrittweise vermindert werden, indem Sie die T aste wiederholt drücken (8, 6, 4, 2, 8, …). Tiefkühlbereichtemperatur einstellen Z[...]

  • Página 202

    DE 16 Schnellkühlfunktion Diese Funktion dient dazu, Lebensmittel, die im Kühlbereich aufbewahrt wer den, schnell herunterzukühlen. Sie star - ten diese Funktion mit einem Druck auf die Schnellkühltaste. Bei diesem V organg leuchtet die Schnellkühlanzeige auf, der Kühlbereich wir d besonders stark abgekühlt; die Kühlbereich- T emperaturanpa[...]

  • Página 203

    DE 17 Ionen: Über ein Ionisierungssystem im Luftkanal des Kühlbereiches wir d die Luft im Inneren ionisiert. Mit diesem System werden geruchsverursachende Schwebeteilchen und Bakterien entfernt. Gemüsefach- Feuchtigkeitsschieber Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dabei wir[...]

  • Página 204

    DE 18 1 Eisbereiter und Eisbehälter Eisbereiter verwenden Füllen Sie den Eisbereiter mit W asser , setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus. Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im Uhrzeigersinn. Die Eiswürfel fallen in den darunter liegenden Ei[...]

  • Página 205

    DE 19 Empfehlungen zur Konservierung von gefrorenen Lebensmitteln • Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost sollte gemäß den Hinweisen des Herstellers zur Lagerung in Viersterne- Fächern ( ) gelagert werden. • Um besonders gute Ergebnisse zu erzielen und zu erhalten, sollten Sie Folgendes berücksichtigen: 1. Geben Sie Lebensmittel so schne[...]

  • Página 206

    DE 20[...]

  • Página 207

    DE 21 6 Wartung und Reinigung A V er we nd en Si e zu R ein ig un gs zwe ck en ni em al s Ben zi n od er äh nl ic he Su bs ta nz en. B Wir em pf eh len , vo r dem R ei ni gen d en Ne tz st ec ker z u zi ehe n. C V e rw en den S ie z ur Re in ig ung ni em al s sch ar fe G ege ns tä nd e, S ei fe , Ha us ha lt sr ei ni ger , W a sc hmi tt el o der [...]

  • Página 208

    DE 22 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfü[...]

  • Página 209

    DE 23 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein V orgänger . Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft länger e Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann [...]

  • Página 210

    DE 24 • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank / Gefrierschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das [...]

  • Página 211

    Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE). Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC in modo che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori info[...]

  • Página 212

    IT 2 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previ sto .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... . 4 Sic urezza ge nera le .. .... ... .... ... .... ... .... ... . 4 Sic urezza ba mbin i . ... .... ... .... ... ... .... ... .... 6 Avver tenz a H CA . .... ... ... .... ... .... ... .... ... ... 6 Cos e da fa re per [...]

  • Página 213

    IT 3 1 Il frigorifero 1. Sc om pa rt o fr ee ze r 2. Sc om pa rt o fr ig o 3. Lu ce i nt ern a sc om pa rt o fr e ez er 4. Co pe r ch io p er bu rr o e f orm ag gi o 5. V en to la 6. Io ni zz at or e 7. Me ns ol e in v et ro d el lo s co mp art o fr ig o 8. Sc om pa rt o pe r le uo va 9. Ri pi an i de ll a po rta d el lo s co mp ar to fr ig o 10 . [...]

  • Página 214

    IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventer ebbero privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo[...]

  • Página 215

    IT 5 • No n ut il izz ar e a pp ar ec ch ia tu re me cc an ic he o a lt ri me zz i di ve rs i da qu el li c on si gl ia ti da l pr o du tto r e, p er ac ce le ra r e il pr o ce ss o di sb ri na me nt o. • Qu es to a ppa r ec ch io n on de ve e ss er e us at o da p er so ne (c om pr e si b amb in i) co n ca pa ci tà f is ic he , sen so ri al i [...]

  • Página 216

    IT 6 • Se i l fr igo ri fe r o no n v ie ne u sa to p er mo lt o te mp o, d ev e e ss er e s co lle ga to da ll a r et e. Un p r ob le ma ne ll 'i so la me nt o de l ca vo e le tt ri co po tr e bb e pr ov oc ar e un i nc en di o. • La p un ta de ll a sp in a el et tr ic a de ve es se r e re go la rm en te p ul ita a lt ri me nt i po tr e b[...]

  • Página 217

    IT 7 Cose da fare per risparmiare energia • No n la sc iar e l o sp or tel lo d el f ri go ri fer o ap er to p er l un go te mp o. • No n in se rir e c ib o ca ldo o b ev an de ca ld e ne ll 'e le tt ro do me st ic o. • No n so vr acc ar ic ar e i l f ri go ri fe r o im pe de nd o la c ir co la zi on e de ll’ ar ia a l su o in te rno .[...]

  • Página 218

    IT 8 3 Installazione C Ri co rd ar si c he i l f ab br ic an te n on è r es po ns ab il e d el la m an ca ta o sse rv an za de ll e in fo rm az io ni fo rn it e ne l ma nu al e di is tr uz io ni . Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. De ve e ss er e sv uo ta to p ri ma d i o gn i tr as po rt o. 2. Sc a[...]

  • Página 219

    IT 9 6. I bo r di a nt eri or i de l fr ig or ife r o po ss on o es se r e ti ep idi . Qu es to è n or mal e. Qu es te z on e so no pr o ge tt at e pe r es se r e tie pi de p er e vi ta re l a co nd en sa zi on e. Collegamento elettrico Co ll eg ar e i l f ri go ri fe r o a d un a pr e sa di me ss a a te rr a pr ot et ta d a un fu si bi le de ll a[...]

  • Página 220

    IT 10 Regolazione bilanciamento pavimento Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifer o ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura. (V edere la Figura A) L ’angolo in cui i piedini sono più bassi quando girati in direzione della fr eccia nera e rialzati quando girati in direzione opposta. Un aiuto pe[...]

  • Página 221

    IT 11 • Se la porta dello scomparto del freezer è più bassa della porta dello scomparto del frigorifero, portarle allo stesso livello con la vite di sollevamento sullo scomparto al lato del freezer in dir ezione della freccia utilizzando una brugola Allen M6 come illustrato nella Figura D. • Se la porta dello scomparto del freezer è più alt[...]

  • Página 222

    IT 12 C Usando un cacciavite, rimuovere la vite della copertura del cardine superior e della porta che si desidera regolar e. C Regolare la porta in modo appropriato, come desiderato, allentando le viti. C Fissare la porta che è stata r egolata stringendo le viti, senza modificare la posizione della porta stessa. C Riposizionare la copertura del c[...]

  • Página 223

    IT 13 4 Preparazione C Il f rig or if er o d ovr à es se r e in st al la to ad a lm en o 30 c m lon ta no d a fo nt i di c al or e , com e fo rni , ri sc al da me nto ce nt ra le e s tu fe e ad a lm en o 5 cm da fo rn i e le tt ri ci e n on d ev e es se r e esp os to al la l uc e di re tt a de l so le . C La t emp er at ur a am bi en te de ll a st[...]

  • Página 224

    IT 14 1. In di ca to r e Imp os ta zi on e te mp era tu ra sc om pa rt o fr ee ze r 2. T a st o di im po st az io ne t em per at ur a sc om pa rt o fr ee ze r 3. In di ca to r e Con ge la me nt o ra pi do 4. T a st o co nge la me nt o ra pi do 5. In di ca to r e Ape rt ur a po rt a fr ee ze r 6. T a st o te mpe ra tu ra s co mp ar to fr ig o 7. In [...]

  • Página 225

    IT 15 Impostazione della temperatura dello scomparto frigo Quando si desidera modificare le impostazioni di temperatura del frigorifero, è necessario pr emere il “tasto di regolazione temperatura scomparto frigo” per effettuar e la regolazione della temperatura dello scomparto frigo. La temperatura dello scomparto frigo può essere impostata s[...]

  • Página 226

    IT 16 Regolazione scomparto freezer Regolazione scomparto frigo Spiegazioni -18°C 4°C Queste sono i consigli di impostazione normale. -20,-22 o -24°C 4°C Queste impostazioni sono consigliate quando la temperatura ambiente supera i 30°C. Congelamento rapido 4°C Usare quando si desidera congelar e gli alimenti in poco tempo. Il frigorifero torn[...]

  • Página 227

    IT 17 se co nd o le i st ru zio ni d el p r odu tt or e p er un c on ge la me nt o (4 s te ll e) d eg li al im en ti n el lo s com pa rt o ap po si to . • Pe r as si cur ar e c he l ’al ta q ua li tà d eg li al im en ti c on ge la ti da l pr o du tto r e e da l de tt ag li an te s ia co ns er va ta , ri co rd ar e qu an to s eg ue : 1. Gl i al[...]

  • Página 228

    IT 18 Funzione raffreddamento rapido Questa funzione può essere usata per alimenti posti nello scomparto del frigo e che necessitano di raffr eddare velocemente. Premer e il pulsante raffr eddamento rapido per attivare la funzione. Durante questo processo l’indicatore di raf freddamento rapido si illuminerà, e l’indicatore di r egolazione del[...]

  • Página 229

    IT 19 Ionizzazione: L ’aria è ionizzata mediante il sistema ionizzatore nel condotto dell’aria dello scomparto frigo. Grazie a questo sistema, i batteri e le particelle che si formano nell’aria e che provocano odor e sono rimossi. Cursori di controllo dell'umidità dello scomparto frutta e verdura Lo scomparto frutta e verdura del frigo[...]

  • Página 230

    IT 20 1 Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio Uso di Icematic * Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due or e circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua sede per prender e il ghiaccio. * Ruotare le manopole in senso orario per 90 gradi. I cubetti di ghiaccio cadono nel contenitore per la conservaz[...]

  • Página 231

    IT 21 Consigli per la conservazione di cibi congelati • Il cibo congelato commercialmente deve essere riposto secondo le istruzioni del fabbricante per un congelamento (4 stelle) del cibo nello scomparto apposito. • Per assicurare che sia conservata l’alta qualità del cibo congelato dal fabbricante e dal rivenditore, considerar e i seguenti [...]

  • Página 232

    IT 22[...]

  • Página 233

    IT 23 6 Manutenzione e pulizia A No n u sa r e ma i gas ol io , be nz en e o so st an ze s im il i per s co pi d i pu li zia . B È con si gl ia to s co ll ega r e l’ ap pa re cc hi o pr im a de ll a pu li zia . C No n ut il izz ar e m ai a ttr e zz i ap pu nti ti o so st an ze a br as iv e, sa po ni , de te rg ent i pe r la c as a o ce re p er l[...]

  • Página 234

    IT 24 7 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, riveder e la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista compr ende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebber o non esistere nel pr oprio prodotto. Il [...]

  • Página 235

    IT 25 Il freezer funziona fr equentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del pr ecedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. • Il frigorifero è stato collegato alla pr esa di recente o è st[...]

  • Página 236

    IT 26 Il rumore aumenta quando il frigorifer o sta lavorando. • La performance operativa del frigorifero può cambiar e secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente. Accer[...]

  • Página 237

    Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Ello significa que est e pro ducto deb e ser ma nipul ado tenie ndo en c uenta la Direc tiva Eur opea 2002/96/E C, en orden de ser reciclado o recu perado pa ra minimizar su im pacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos conta[...]

  • Página 238

    ES 2 1 El frigorífico 3 2 Avisos importantes sobre la seguridad 4 Fin alid ad previs ta .. ... .... ... .... ... .... ... .... ... 4 Produ ctos eq uipa dos con di spen sad or de agu a: ... .... ... .... ... .... ... .... ... ... .... ... .... ... ... 6 Seg urid ad infa nti l .... .... ... .... ... .... ... .... ... . 6 Adv erte nci a so bre l a se[...]

  • Página 239

    ES 3 1 El frigorífico 1. Co mp ar ti me nt o co nge la do r 2. Co mp ar ti me nt o fr igo rí fi co 3. Lu z in te ri or d el co mp ar ti me nt o r ef ri ge ra do r 4. T a pa d e man te qu il la s y qu eso s 5. V en ti la dor 6. Io ni za do r 7. Es ta nt es d e vi dr io de l co mp ar ti me nto r ef ri ge ra do r 8. Ba nd ej a pa ra h ue vos 9. Ba n[...]

  • Página 240

    ES 4 2 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados. La vida útil de la unidad adquirida es de 10 años. Éste es el período durante el cual se g[...]

  • Página 241

    ES 5 • No d es en chu fe e l ap ar to d e la t om a de co rr ie nt e ti ra nd o d el c ab le . • Co lo qu e las b eb id as d e ma yo r gr ad ua ci ón a lc oh óli ca j un ta s y en po si ci ón v er ti ca l. • No a lm ac ene e n el f ri go rí fi co a er o so le s qu e co nt en ga n su sta nc ia s in fl am ab les o ex pl os iv as . • No u [...]

  • Página 242

    ES 6 al im en to s po dr ía n c ae rs e y pr ov oc ar le si on es p er so na les o d añ ar e l fr ig or íf ic o. N un ca co lo qu e ob je to s s ob r e el f ri go rí fi co , ya qu e po dr ía n ca er al a br ir o ce rr ar l a pu er ta. • No g ua rd e en e l fr ig orí fi co p r od uct os qu e ne ce si te n un co nt r ol p re ci so d e la t em[...]

  • Página 243

    ES 7 Consejos para el ahorro de energía • No d ej e las p ue rt as d el f ri go rí fi co ab ie rt as d ur an te pe ri od os l ar go s de ti em po . • No i nt ro du zc a al im en tos o b eb id as ca li en te s en e l fri go rí fi co . • No s ob re ca rg ue e l fr igo rí fi co , ya q ue en to rp ec er ía l a cir c ul ac ió n del a ir e e [...]

  • Página 244

    ES 8 3 Instalación C Re cu er de q ue e l fab ri ca nt e de cl in a to da r e sp on sab il id ad e n ca so de in cu mp li mi en to d e l as i ns tr uc ci on es de es te m an ua l. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El f ri go rí fi co d ebe e st ar v ac ío y li mp io an te s de s er t ra nsp or ta do . 2. Lo s es[...]

  • Página 245

    ES 9 6. Es p os ib le q ue l as ar is ta s de la nt era s de l ap ar at o se n ote n ca li en te s al ta ct o, co sa q ue e s pe rf ect am en te n or ma l. Es ta s zo na s de be n p er ma ne ce r ca li en te s pa ra e vit ar l a co nd en sa ció n. Conexiones eléctricas Co ne ct e el f ri go ríf ic o a un a to ma de co rr ie nt e pr ov is ta d e [...]

  • Página 246

    ES 10 Ajuste del equilibrio Si su frigorífico no está equilibrado: Puede equilibrar el frigorífico girando los pies delanteros tal como se muestra en la ilustración. (V éase Figura A) La esquina correspondiente a la pata que está manipulando descenderá al girar en la dirección de la flecha negra y se elevará al girarla en la dirección opu[...]

  • Página 247

    ES 1 1 • Si la puerta del compartimento congelador está más baja que la del compartimento refrigerador , póngalas al mismo nivel girando el tornillo de elevación del lado del compartimento congelador en la dirección de la flecha mediante una llave Allen M6, tal como se muestra en la Figura D. • Si la puerta del compartimento congelador est[...]

  • Página 248

    ES 12 C Con la ayuda de un destornillador , retir e el tor nillo de la tapa de la bisagra superior de la puerta que desea ajustar . C Ajuste la puerta, según los desee, aflojando los tornillos. C Fije la puerta que acaba de ajustar apretando los tornillos sin cambiar la posición de la puerta. C V uelva a colocar la tapa de la bisagra y fíjela co[...]

  • Página 249

    ES 13 4 Preparación C E l f ri go rí fi co d eb e i ns ta la rs e de ja nd o un a se pa ra ci ón n o i nf er io r a 30 c m r es pe ct o a fue nt es d e ca lo r tal es c om o qu em ad or e s, ho rn os, c al ef ac ci on es o es tu fa s y no i nfe ri or a 5 c m co n r es pe ct o a hor no s e lé ct ri co s, e vi tan do as im is mo s u ex po sic ió[...]

  • Página 250

    ES 14 1. In di ca do r de a ju ste d e te mp er at ur a d el co mp ar ti me nt o co nge la do r 2. Bo tó n de a ju st e de la t em pe ra tu ra de l co mp ar ti me nt o co nge la do r 3. In di ca do r de c on gel ac ió n rá pi da 4. Bo tó n de c on ge la ció n rá pi da 5. In di ca do r de p ue rta a bi er ta d el co ng el ad or 6. Bo tó n de [...]

  • Página 251

    ES 15 Ajuste de temperatura del compartimento refrigerador Para cambiar los ajustes de la temperatura del compartimento refrigerador , pulse el botón de ajuste de la temperatura del compartimento refrigerador . La temperatura del compartimento refrigerador puede r ebajarse pulsando el botón (se seguirá la secuencia 8, 6, 4, 2, 8, …). Ajuste de[...]

  • Página 252

    ES 16 Aviso de puerta abierta El frigorífico emitirá una señal acústica de aviso cuando la puerta del compartimento del frigorífico permanezca abierta más de un 1 minuto. Esta señal acústica cesará cuando se pulse cualquier botón del indicador o se cierre la puerta. Doble sistema de enfriamiento: Este frigorífico está equipado con dos s[...]

  • Página 253

    ES 17 Ajuste del compartimento congelador Ajuste del compartimento refrigerador Explicaciones -18°C 4°C Éstos son los valor es de uso recomendados. -20,-22 o -24°C 4°C Se recomiendan estos valor es cuando la temperatura ambiente rebasa los 30 ºC. Congelación rápida 4°C Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente. El frigorífico vo[...]

  • Página 254

    ES 18 ca so d e qu e la a ver ía d ur e m ás, d eb er á co mp r ob ar e l e st ad o de l os a lim en to s y en l os c as os n ece sa ri os c on su mi rlo s in me di at am en te o bi en c oc in ar lo s y po st er io rm en te v olv er lo s a co ng el ar . Deshielo El compartimento del congelador se deshiela de manera automática. Colocación de lo[...]

  • Página 255

    ES 19 Función de enfriamiento rápido Esta función puede utilizarse para enfriar rápidamente alimentos depositados en el compartimento refrigerador . Pulse el botón de enfriamiento rápido para iniciar esta función. Durante el proceso, el indicador de enfriamiento rápido se iluminará y el indicador del ajuste de la temperatura del compartime[...]

  • Página 256

    ES 20 Ion: El aire se ioniza a través del sistema de ionización del conducto de aire del compartimento refrigerador . Gracias a este sistema, se eliminan las bacterias en el aire y las partículas que causan malos olores. Deslizadores de control de humedad del cajón de frutas y verduras Uso de los deslizadores de contr ol de humedad del cajón d[...]

  • Página 257

    ES 21 1 Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo Uso del Icematic * Llene el Icematic con agua y colóquelo en su sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. No extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo. * Gire los mandos situados sobr e él 90 grados en la dirección de las agujas del reloj. Los cubitos de hielo de las celdas [...]

  • Página 258

    ES 22 Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados • Los alimentos congelados ya envasados disponibles en los comercios deben almacenarse de acuerdo con las instrucciones de su fabricante respecto de la conservación en un compartimento congelador de (4 estrellas). • Si desea garantizar el mantenimiento de la calidad de los ali[...]

  • Página 259

    ES 23[...]

  • Página 260

    ES 24 6 Mantenimiento y limpieza A No u ti li ce n un ca g as ol in a, be nc en o o su st an ci as s im il ar es p ar a la li mp ie za . B Le r ec om en da mo s de se nch uf ar el a pa ra to a nt es de p r oc ed er a su li mp ie za . C No u ti li ce n un ca pa ra l a li mp ie za in st ru me nt os a fi lad os o s us ta nc ia s ab ra si va s, j ab on[...]

  • Página 261

    ES 25 7 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye pr oblemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su pr oduct[...]

  • Página 262

    ES 26 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos pr olongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es perf[...]

  • Página 263

    ES 27 El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incr ementa cuando el frigorífico está en marcha. • El rendimiento del frigorífico puede cambiar en función de las variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. Vibraciones o ruidos. • El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico[...]

  • Página 264

    SL 1 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pr ed uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste mord[...]

  • Página 265

    SL 2 1 Hladilnik 3 2 Pomembna varnostna opozorila 4 Nam en u por abe ... ... .... ... .... ... .... ... .... ... ... 4 Za napr ave z d isp enze rje m za vo do;. .... .. 6 V ar no st otrok . ... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... .. 6 Opo zori lo HCA .. .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... .. 6 V arče van je z en ergi jo . .... ..[...]

  • Página 266

    SL 3 1 Hladilnik 1. Za mr zo va ln i de l 2. Hl ad il ni d el 3. No tr an ja l uč h la di ln eg a de la 4. Po kr ov p r ed al a za m as lo i n si r 5. V en ti la to r 6. Io ni za to r 7. St ek le ne p ol ic e hl ad il ne ga d el a 8. Pl ad en j za j aj ca 9. V r at ne p ol ic e hl ad il ne ga d el a 10 . Pr ed el z a vi no 11 . No si le c st ek le[...]

  • Página 267

    SL 4 2 Pomembna varnostna opozorila Prosimo, pr eglejte naslednje informacije. Če ne boste upoštevali teh informacij, lahko pride do telesnih poškodb ali poškodb materiala. V nasprotnem primeru garancija in zanesljivost nista veljavni. T ehnična življenjska doba naprave, ki ste jo kupili, je 10 let. Za ta čas hranite rezerve dele, ki so potr[...]

  • Página 268

    SL 5 • Ko i zk lo pi te v ti č, n e vl ec it e za k ab el . • Ko nc en tr ir an e al ko ho ln e pi ja če hr an it e do br o z ap rt e in v p ok on čn em po lo ža ju . • V hl ad il ni ku n ik ol i ne s hr an ju jt e ra zp rš il ce v , ki v se bu je jo v ne t lj iv e in ek sp lo zi vn e su bs ta nc e. • Za p os pe še va nj e po st op ka[...]

  • Página 269

    SL 6 • Ce pi v , zd ra vi l, o bč ut lj iv ih n a t op lo to , zn an st ve ni h ma te ri al ov i td . ne sh ra nj uj te v h la di ln ik , sa j za ht ev aj o do lo če no t em pe ra tu r o. • Če h la di ln ik a ne b os te u po ra bl ja li dl je č as a, g a iz kl op it e. T e ža ve v na pe to st ne m ka bl u na mr e č la hk o po vz r oč ij [...]

  • Página 270

    SL 7 Varčevanje z energijo • V r at h la di ln ik a ne p uš ča jt e od pr ti h da lj ča sa . • V hl ad il ni ku n e sh ra nj uj te t op li h ži vi l al i pi ja č. • Hl ad il ni ka n e na po ln it e pr e ob il no , sa j s te m pr e pr e či te k r ož en je z ra ka . • Hl ad il ni ka n e po st av lj aj te n a ne po sr ed n o so čn o s[...]

  • Página 271

    SL 8 3 Namestitev C Pr o iz va ja le c ne b o od go va rj al , če n e bo st e up oš te va li i nf or ma ci j v na vo di li h za u po ra bo . Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika 1. Hl ad il ni k mo ra te i zp ra zn it i in o či st it i pr ed v sa ki m pr ev oz om . 2. Po li ce , pr ip om oč ke , pr e da le z a sv [...]

  • Página 272

    SL 9 4. Hl ad il ni k pr ik lj uč it e v vt ič ni co el ek tr ič ne ga o mr e žj a. K o se v ra ta od pr ej o, za sv et i no tr an ja l uč . 5. Ko s e vk lo pi k om pr e so r , bo st e za sl iš al i hr up . T ek oč in a in p li ni v hl ad il ne m si st em u ob ič aj no la hk o po vz r oč ij o hr up , tu di k ad ar ko mp r es or n e de lu j[...]

  • Página 273

    SL 10 Prilagoditev ravnotežja dna Če vaš hladilnik ni izravnan; Hladilnik lahko izravnate tako, da sprednje noge zavrtite, kot kaže slika. (Glejte sliko A) Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete v smeri čr ne puščice in dvignjen, če obrnete v nasprotno smer . Olajšajte si delo in prosite za pomoč drugo osebo, ki naj rahlo privzdigne[...]

  • Página 274

    SL 11 • Če vrata zamrzovalnega dela stojijo nižje kot vrata hladilnega dela, jih nastavite na enako višino, tako da obrnete vijak za nastavitev na strani zamrzovalnega dela z imbus ključem M6 v smeri puščice kot je prikazano na sliki D. (D) Če vrata zamrzovalnega dela stojijo višje kot vrata hladilnega dela, jih nastavite na enako višino[...]

  • Página 275

    SL 12 Prilagoditev odprtine med zgornjimi vrati C Odprtino med vrati hladilnega dela lahko prilagodite kot je prikazano na sliki. Ko prilagajate višino vrat, izpraznite police na vratih. Ker se v pokrovu tečaja vrat zamrzovalnika nahajajo žice, izklopite električno napajanje hladilnika preden odstranite pokrove tečajev in odpravite težavo. C [...]

  • Página 276

    SL 13 4 Priprava C Hl ad il ni k mo ra te n am es ti ti v sa j 30 cm o d vi r ov t op lo te k ot s o ku ha ln e pl oš če , pe či ce , gl av ni g r el ci a li št ed il ni ki i n vs aj 5 c m od e le kt ri čn ih pe či c, p ra v ta ko g a ne p os ta vl ja jt e na ne po sr ed n o so nč no s ve tl ob o. C T em pe ra tu ra p r os to ra k je r bo st[...]

  • Página 277

    SL 14 5 Uporaba hladilnika Indikatorska tabla Indikatorska tabla poveča učinkovitost uporabe hladilnika z zvočnimi in vizualnimi funkcijami. T abla omogoča, da vklopite in uporabljate vse funkcije hladilnika, brez da bi odprli vrata, saj je nameščena na zunanji strani vrat zamrzovalnega dela. 1. Ka za le c na st av it ve t em pe ra tu r e za [...]

  • Página 278

    SL 15 Nastavitev temperature hladilnega dela Če želite spremeniti temperaturne nastavitve hladilnika, pritisnite “Gumb za nastavitev temperature hladilnega dela” , da nastavite temperaturo v hladilnem delu. Z vsakim pritiskom na gumb nastavite temperaturo hladilnega dela na hladnejšo stopnjo (kot je 8, 6, 4, 2, 8, ...). Nastavitev temperatur[...]

  • Página 279

    SL 16 Nastavitev zamrzovalnega dela Nastavitev hladilnega dela Vzroki -18°C 4°C T o je običajna priporočljiva nastavitev . -20, -22 ali -24 °C 4°C T e nastavitve so priporočljive, če temperatura prostora pr esega 30 °C. Funkcija hitrega zamrzovanja 4°C Uporabite, ko želite v kratkem času zamrzniti hrano. Ko je postopek končan, se hladi[...]

  • Página 280

    SL 17 Odtajanje Predel zamrzovalnik se samodejno odtaja. Postavitev živil Police zamrzovalnega dela Različna zamrznjena živila, kot so meso, ribe, sladoled, zelenjava itd. Pladenj za jajca Jajce Police hladilnega dela Živila v ponvah, pokritih krožnikih in zaprtih posodah. Police na vratih hladilnega dela Majhna in zapakirana živila ali pija?[...]

  • Página 281

    SL 18 Pladenj za jajca Polico za jajca lahko namestite na želeno polico na vratih ali trupu. Police za jajca nikoli ne shranjujte v zamrzovalnem delu. Drsne police na trupu Drsne police na trupu lahko izvlečete, če jih spredaj nekoliko dvignete in jih nato pomikate nazaj in naprej. Ko jih izvlečete, da bi dosegli živila na koncu police, se na [...]

  • Página 282

    SL 19 Drsniki za upravljanje vlage v predalu za sveža živila Predal za sveža živila v hladilniku je zasnovan tako, da ohrani svežo zelenjavo brez izgube vlage. Znotraj posode za sadje in zelenjavo kroži hladen zrak; količino hladnega zraka, ki prehaja skozi posodo, upravljate z drsniki na prednji strani pokr ova te posode. Z nastavljivimi dr[...]

  • Página 283

    SL 20 Priporočila za shranjevanje zamrznjenih živil • Vnaprej pakirana zamrznjena živila iz trgovine shranite po navodilih proizvajalca zamrznjenih živil za pr edel za shranjevanje zamrznjenih živil ( 4 zvezdice). • Da bi ohranili visoko kakovost proizvajalca zamrznjenih živil in prodajalca živil, upoštevajte naslednje: 1. Po nakupu nem[...]

  • Página 284

    SL 21[...]

  • Página 285

    SL 22 Ledomat * Ko odstranite vodni rezervoar (1) iz svojega mesta, da bi ga napolnili, ga morate v dveh minutah, potem ko ste ga napolnili z vodo, ponovno namestiti. Šoba na sistemu se bo odprla in ko namestite priključek na svoje mesto, se bodo celice ledomata samodejno napolnile z vodo. Led bo pripravljen približno v 2 urah. • Ledomata (2) [...]

  • Página 286

    SL 23 6 Vzdrževanje in čiščenje A P ri č iš če nj u ni k ol i ne u po ra bl ja jt e be nc in a, b en ze na a li p od ob ni h sn ov i. B P ri po ro ča mo , da n ap ra vo p r ed či šč en je m iz kl ju či te i z el ek tr ič ne ga om r ež ja . B Z a či šč en je n e u po ra bl ja jt e os tr ih ab ra zi vn ih p r ed me to v , mi la , go [...]

  • Página 287

    SL 24 7 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, pr eglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko V am prihrani čas in denar . Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, mor da ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje. • Al i je h la di ln[...]

  • Página 288

    SL 25 Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. • No va n ap ra va j e ši rš a od p r ej šn je . T o je o bi ča jn o. V el ik i h la di ln ik i de lu je jo d al j ča sa . • T em pe ra tu ra p ro st or a je v is ok a. T o je o bi ča jn o. • Hl ad il ni k je b il p r ed k ra tk im p ri kl ju če n al i pa j e bi l pr en ap ol [...]

  • Página 289

    SL 26 Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. • Uč in ko vi to st d el ov an ja h la di ln ik a se l ah ko s pr e me ni g le de n a sp re me mb e te mp er at ur e p r os to ra . T o je o bi ča jn o in n i na pa ka . T resljaji ali hrup • Ne ra vn a al i sl ab ot na t la . Hl ad il ni k se m ed p oč as ni m pr e mi ka nj em t re se . Pr ep[...]

  • Página 290

    Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi pr oduzido em moder nas instalações e testado através de rigorosos contr olos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu pr oduto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras con[...]

  • Página 291

    PT 2 1 O frigorífico 3 2 Avisos importantes de segurança 4 Uso prete ndi do .. .... ... .... ... .... ... .... ... ... ... 4 Par a prod uto s co m u m di spe nsad or de águ a; ... .... ... .... ... .... ... .... ... ... .... ... .... ... ... 6 Seg uran ça com cri ança s . ... .... ... .... ... .... 6 Aviso HCA . .... ... .... ... .... ... ....[...]

  • Página 292

    PT 3 1 O frigorífico 2 1 8 9 *11 17 7 15 *18 *4 15 3 5 9 20 *19 *6 *10 13 14 *16 *22 *21 *21 12 1. Co mpa rt im en to do c on ge lad or 2. Co mpa rt im en to do r e fri ge ra do r 3. Lu z i nt er io r do co mp ar tim en to d o r ef ri ger ad or 4. Pr ate le ir a de ma nt ei ga e qu ei jo 5. V e nt. 6. ‘I oni se r’ ( Io niz ad or ) 7. Pr ate le[...]

  • Página 293

    PT 4 2 Avisos importantes de segurança Por favor , reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar -se-ão inválidos. A vida útil da unidade que adquiriu é de 10 anos. Este é o período para manter a[...]

  • Página 294

    PT 5 • Co lo qu e as be bi da s c om t eo r al co ól ic o ma is e le vad o be m fec ha da s e na v er ti cal . • Nu nc a gu ar de l ata s de a er os so l in fl am áv eis e s ub stâ nc ia s ex pl os iv as no fr ig or íf ico . • Nã o ut il ize d is po sit iv os m ec ân ic os ou o ut ro s pa ra ac el er ar o pr o ces so de d es co nge la ?[...]

  • Página 295

    PT 6 ma te ri ai s c ie nt íf ico s, e tc ., n ão d ev erã o se r gu ar d ado s no f rig or íf ic o. • Se n ão f or ut il iz ado p or u m lo ng o te mp o, o fr ig or íf ico d ev e se r de sl ig ado da t om ad a. Qu al qu er pr o ble ma p os sí ve l no c ab o elé ct ri co po de rá r es ul ta r em in cê nd io . • A ex tr em id ad e da f[...]

  • Página 296

    PT 7 O que se pode fazer para economizar energia • Nã o de ix e a s po rt as do s eu f ri go rí fi co ab er ta s dur an te m uit o te mp o. • Nã o co lo que a li me nto s ou b eb id as qu en te s no se u fr igo rí fi co . • Nã o so br ec ar re gu e o seu f ri go ríf ic o pa ra qu e a ci rc ul aç ão do a r no in te ri or n ão s ej a d[...]

  • Página 297

    PT 8 3 Instalação C Po r fa vor , l emb r e- se de q ue o fa br ic ant e nã o po de se r r esp on sa bi liz ad o se n ão fo r em ob se rv ad as as i nf orm aç õe s fo rne ci da s no ma nu al d e in st ru çõe s. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O seu f ri go rí fic o de ve se r es va zia do e li mp [...]

  • Página 298

    PT 9 Ligação eléctrica Li gu e o seu f ri go ríf ic o a um a to ma da de t er ra , qu e es te ja pr o teg id a po r u m fu sí ve l co m a ca pa ci da de ap r opr ia da . Importante: B A l ig aç ão de ve e st ar em c on cor d ân cia co m os r eg ul am ent os n ac ion ai s. B A f ic ha d o c ab o de al im en ta ção d ev e es ta r fa cil me [...]

  • Página 299

    PT 10 5. Não mantenha o seu frigorífico em temperaturas ambientes inferiores a 10ºC. Ajuste do nivelamento do pavimento Se o seu frigorífico estiver desnivelado; Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando os seus pés frontais conforme ilustrado na figura. (V er figura A) O canto onde está o pé é baixado quando roda na dir ecção da seta p[...]

  • Página 300

    PT 11 • Se a porta do compartimento do congelador estiver mais baixa que a porta do compartimento do refrigerador , nivele- as rodando o parafuso de elevação ao lado do compartimento do congelador , na direcção da seta, utilizando uma chave- inglesa M6 Allen, conforme ilustrado na Figura D. • Se a porta do compartimento do congelador estive[...]

  • Página 301

    PT 12 C Com uma chave de fendas, remova o parafuso da cobertura da dobradiça superior que pretende ajustar . C Ajuste a porta adequadamente conforme pretendido, apertando os parafusos. C Fixe a porta sem alterar a posição que ajustou da mesma, apertando os parafusos. C V olte a colocar a cobertura da dobradiça e fixe com o parafuso. Ajustar o e[...]

  • Página 302

    PT 13 4 Preparação C O se u fr igo rí fi co de ve rá s er in st al ado a um a di stâ nc ia m íni ma d e 30 c m de qu ai sq ue r f on te s de ca lo r , ta is c omo pl ac as , for nos , aq ue ci me nt o ce ntr al e fo gõ es e de 5 c m de fo rno s el éc tri co s e nã o de ve rá fi ca r exp os to d ir ec ta me nt e à lu z so la r . C A te mp[...]

  • Página 303

    PT 14 5 Utilizar o seu frigorífico Painel indicador 1. In dic ad or d e def in iç ão da t em pe rat ur a do co mp ar ti men to d o con ge la do r 2. Bo tão d e de fi niç ão d a tem pe ra tu ra do co mp ar ti men to d o con ge la do r 3. In dic ad or d e 'Fa st F re ez e' 4. Bo tão F as t Fr ee ze 5. In dic ad or d e abe rt ur a da [...]

  • Página 304

    PT 15 Definir a temperatura do compartimento do refrigerador Quando quiser alterar as definições de temperatura do seu frigorífico, deve pressionar o "botão de ajuste da temperatura do compartimento do refrigerador" para fazer o ajuste da temperatura do compartimento do refrigerador . A temperatura do compartimento do refrigerador pod[...]

  • Página 305

    PT 16 Sistema de arrefecimento duplo: O seu frigorífico está equipado com dois sistemas separados de arrefecimento, para arrefecer o compartimento para alimentos frescos e o compartimento do congelador . Assim, o ar no compartimento para alimentos frescos e no compartimento do congelador não se misturam. Graças a estes dois sistemas separados d[...]

  • Página 306

    PT 17 • Os a li me nto s co ng ela do s de ve rã o se r us ad os i med ia ta me nte d ep oi s de s er em de sc on ge lad os e n unc a de ve rã o se r r ec on gel ad os . • Pa ra o bt er os m el hor e s re su lt ado s, a s in st ru çõ es a se gu ir ap r ese nt ad as d ev em se r to ma das e m li nha d e co nt a. 1. Nã o c on ge le g ran de [...]

  • Página 307

    PT 18 É possível manter os alimentos durante muito tempo apenas a - 18ºC ou temperaturas mais baixas. Poderá manter a frescura dos alimentos durante muitos meses (a - 18ºC ou a temperaturas mais baixas no congelador). AVISO! A • Os alimentos devem estar repartidos em porções de acor do com o quotidiano familiar ou as necessidades de consum[...]

  • Página 308

    PT 19 Função ‘Quick Cool’ (Arrefecimento rápido) Esta função pode ser usada para alimentos colocados no compartimento do refrigerador e que pr ecisem de arrefecer rapidamente. Pr essione o botão ‘quick cool’ para activar a função. Durante este processo, o indicador 'quick cool' acenderá e o indicador de ajuste da temperat[...]

  • Página 309

    PT 20 Luz azul Os alimentos guardados nas gavetas para frutas e legumes que são iluminados com uma luz azul, continuam a sua fotossíntese através do efeito de extensão de onda da luz azul e por isso, conservam a sua frescura e o seu conteúdo vitamínico é aumentado. Calhas deslizantes de controlo da humidade da gaveta de frutos e legumes A ga[...]

  • Página 310

    PT 21 Recomendação para a preservação de alimentos congelados • Os alimentos embalados pré-congelados devem ser armazenados de acordo com as instruções do fabricante do alimento, para um compartimento de armazenamento de alimentos ( 4 estrelas). • Para garantir que a alta qualidade fornecida pelo fabricante e revendedor de alimentos cong[...]

  • Página 311

    PT 22[...]

  • Página 312

    PT 23 Icematic * Quando o reservatório Icematic (1) de fornecimento de água é removido do seu lugar para ser abastecido, deve ser recolocado dentr o de dois minutos depois de ser enchido com água. O bocal do sistema abrirá e as células Icematic serão preenchidas com água automaticamente, logo que a recarga seja colocada no lugar . O seu gel[...]

  • Página 313

    PT 24 Usar o Icematic • En ch a o Ice ma ti c com á gu a e co lo qu e- o no s eu l uga r de vi do. O se u ge lo f ic ará pr o nt o e m ce rc a de d uas h or as . N ão r em ov a o I ce ma tic d ep oi s q ue e st iv er ac om od ad o p ar a fa zer g el o. • Ro de o b otã o no s ent id o ho rá ri o em 9 0 gr aus . Os c ubo s de g el o no s co [...]

  • Página 314

    PT 25 6 Limpeza e cuidados A Nun ca u se ga so li na , b en ze no ou su bs tâ nc ias s em el han te s pa ra a l im pe za. B Rec om en da mos q ue d esl ig ue a fi ch a do e qu ip ame nt o da to ma da a nt es d a li mp ez a. C Nu nc a uti li ze n a l im pe za o bj ec to s ab ra si vo s o u po nt iag ud os , sa bõ es , pr o du tos d e li mpe za d o[...]

  • Página 315

    PT 26 7 Soluções recomendadas para os problemas Por favor , reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as r eclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto. O[...]

  • Página 316

    PT 27 • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior . Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal. • O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos[...]

  • Página 317

    PT 28 O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar . • O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema. Vibrações ou ruído. • O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando [...]

  • Página 318

    57 0101 0000/ A L EN-PL-CZ-SK-RU-FR NL-DE-IT -ES-SL-PT[...]