Air Health Air+Health AH-1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Air Health Air+Health AH-1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAir Health Air+Health AH-1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Air Health Air+Health AH-1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Air Health Air+Health AH-1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Air Health Air+Health AH-1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Air Health Air+Health AH-1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Air Health Air+Health AH-1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Air Health Air+Health AH-1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Air Health Air+Health AH-1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Air Health Air+Health AH-1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Air Health na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Air Health Air+Health AH-1, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Air Health Air+Health AH-1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Air Health Air+Health AH-1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    A A I I R R + + H H E E A A L L T T H H ™ ™ A A I I R R P P U U R R I I F F Y Y I I N N G G S S Y Y S S T T E E M M Model: AH-1 This product is not sold as a medical device and is not for the purpose of diagnosis of any disease or condition nor for use in the mitigati on, treatment, or prevention of any disease or condition. READ THESE INSTRUCT[...]

  • Página 2

    Page 2 SAFETY CONSIDERATIONS WARNING: Never expo se eyes or skin to UVC light from any source. • Looking directly at the UVC light may c ause permanent eye damage or blindness. • Never operate the Air+Health™ Air Purifying Sy stem out of the plenum . • Designed for a closed duct system. Do n ot mount near a supply or a return air openin g. [...]

  • Página 3

    Page 3 Square Footage Air+Health™ (For ducts at least 16” wide) Volts Watts Amps Hz Up to 2000 1 120 30 .5 60 4000 2 120 30 .5 60 Notes: • For homes with multiple systems, we re commend one unit per sy stem. • For homes with larger appli cations, multiple units are recommended. Contact technical support at 1-866-765-1587 for sizin g. Figure[...]

  • Página 4

    Page 4 8. Wipe off the bulb glass with the sup plied alcohol wipe. Then insert the bulb through the center hole of the mounting base. (See Figure 5) The power cord must be 90° to the view port hole on the mounting base. 9. With the ballast p ressed against the mounting base, rotate th e ballast clockwise 90°. 10. Plug the po wer supply cord into [...]

  • Página 5

    Page 5 10. After replacing lamp, make sure a new Lam p Replacement Label (supplied with lamp re placement) is applied to the housing and dated with the date of inst allation. NOTE: If blue light leak s through any p ortion of plenum and/or around mounting plate , unplug power supply cord immediately and seal affected areas an d/or rotate ballast an[...]

  • Página 6

    Page 6 P P U U R R I I F F I I C C A A T T E E U U R R D D ’ ’ A A I I R R A A I I R R + + H H E E A A L L T T H H ™ ™ ™ ™ Modèle : AH-1 Le purificateur d’air Air+Health™™ émet un puissant rayonnement ultraviolet qui stérilise les micr o-organismes en suspension et en réduit la concentration dans l es systè mes de chauffage o[...]

  • Página 7

    Page 7 Superficie (en pi 2 ) Purificateur Aur+Health (conduits d’au mois 16 po de large) Volts Watt s Ampère s Hz jusqu'à 2000 1 120 30 0,5 60 4000 2 120 30 0,5 60 REMARQUES : • Pour les maisons comprenant plusieurs systèm es nous recommandons l’ut ilisation d’un appareil par système. • Pour les maisons avec d es systèmes plu s [...]

  • Página 8

    Page 8 Figure 4 7. Installer le tube sur le ballast. Ne pas manipuler le tube à mains nue s. Les huiles sur les mains tenden t à raccourcir l' intensité d'a mpoule. (Voir la Figure 4) 8. Essuyer le tube avec le chiffon imbibé d’alco ol, inclus dans l’emballag e. Puis insérer le tube au travers du trou central du supp ort de monta[...]

  • Página 9

    Page 9 7. Introduire le tube dans l’orifice ce ntral du support de montage. (V oir la Figure 5) 8. Tourner le ballast au maximum dans le sens horaire en le maintenant appuyé contre le support. (Voir la F igure 8) 9. Une fois l’ensemble fermement en pl ace, brancher le cordon d’alimentation dan s une prise électrique standard. Vérifier le f[...]

  • Página 10

    Page 10 S S I I S S T T E E M M A A D D E E P P U U R R I I F F I I C C A A C C I I Ó Ó N N D D E E A A I I R R E E A A I I R R + + H H E E A A L L T T H H ™ ™ Modelo: AH-1 La unidad Air+Health™ está diseñad a para emitir potentes rayos de lu z ultravioleta que e sterilizan y reducen los microorganismos en el aire al pa sar por el si stem[...]

  • Página 11

    Page 11 Pies cuadrados (metros cuadrados) Air+Health™ (Para conductos por lo menos de 16 pulg. [406 mm de ancho]) Voltios Vatios Amperio s Hz hasta 2000 1 120 30 0.5 60 4000 2 120 30 0.5 60 Notas: • Para los hogares con vari os sistemas, se reco mienda el uso de una unid ad por cada sistema. • Para los hogares con apli caciones grandes, se re[...]

  • Página 12

    Page 12 7. Instale la bombilla en el reacto r. No toque la bombilla con l as manos. Los aceites e n las manos tienden para acortar inte nsidad del bulbo. (Co nsulte la figura 4) 8. Limpie el cristal de la bombilla con el paño impregnado del alcohol proporcionado. Luego, introduzca la bombilla en el ag ujero central e n la base de montaje. (Consult[...]

  • Página 13

    Page 13 BOMBILLA (Número de pieza Home Health Products) 46444900 8. Presione el reactor contra la base de montaje y gire el en samblado del re actor hacia la derecha, hasta que se detenga. (Consult e la figura 8.) 9. Después de que el ensa mblado esté firmemente e n su sitio, enchufe el cabl e en una toma de corriente estándar. Revise el func i[...]

  • Página 14

    Page 14 WARRANTY INFORMATION 1 YEAR LIMITE D WARRANTY O N UNIT, 30 DAY LI MITED WARRANTY O N UV LAMP The products of Home Health Products, LLC are wa rranted to be fr ee from defects in material and workmanship under normal use fo r 1 year (90 days on UV lamp) from date of purchase. In the event of malf unction or fail ure of this product, th e pur[...]

  • Página 15

    Page 15[...]

  • Página 16

    Page 16 1. Richard Riley, M.D. “Airborne Infection: The American Journal of Medici ne, September 1 974, Vol. 57 – 5/1 6/01 P/N 46445200 Rev C 06/05 PMB 322, 9702 Gayton Road, Richmond, VA 23238-4907 1-866-765-1587 • www.airhealth.com[...]