Air Health Air+Health AH-1 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Air Health Air+Health AH-1. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Air Health Air+Health AH-1 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Air Health Air+Health AH-1 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Air Health Air+Health AH-1 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Air Health Air+Health AH-1
- nom du fabricant et année de fabrication Air Health Air+Health AH-1
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Air Health Air+Health AH-1
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Air Health Air+Health AH-1 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Air Health Air+Health AH-1 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Air Health en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Air Health Air+Health AH-1, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Air Health Air+Health AH-1, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Air Health Air+Health AH-1. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    A A I I R R + + H H E E A A L L T T H H ™ ™ A A I I R R P P U U R R I I F F Y Y I I N N G G S S Y Y S S T T E E M M Model: AH-1 This product is not sold as a medical device and is not for the purpose of diagnosis of any disease or condition nor for use in the mitigati on, treatment, or prevention of any disease or condition. READ THESE INSTRUCT[...]

  • Page 2

    Page 2 SAFETY CONSIDERATIONS WARNING: Never expo se eyes or skin to UVC light from any source. • Looking directly at the UVC light may c ause permanent eye damage or blindness. • Never operate the Air+Health™ Air Purifying Sy stem out of the plenum . • Designed for a closed duct system. Do n ot mount near a supply or a return air openin g. [...]

  • Page 3

    Page 3 Square Footage Air+Health™ (For ducts at least 16” wide) Volts Watts Amps Hz Up to 2000 1 120 30 .5 60 4000 2 120 30 .5 60 Notes: • For homes with multiple systems, we re commend one unit per sy stem. • For homes with larger appli cations, multiple units are recommended. Contact technical support at 1-866-765-1587 for sizin g. Figure[...]

  • Page 4

    Page 4 8. Wipe off the bulb glass with the sup plied alcohol wipe. Then insert the bulb through the center hole of the mounting base. (See Figure 5) The power cord must be 90° to the view port hole on the mounting base. 9. With the ballast p ressed against the mounting base, rotate th e ballast clockwise 90°. 10. Plug the po wer supply cord into [...]

  • Page 5

    Page 5 10. After replacing lamp, make sure a new Lam p Replacement Label (supplied with lamp re placement) is applied to the housing and dated with the date of inst allation. NOTE: If blue light leak s through any p ortion of plenum and/or around mounting plate , unplug power supply cord immediately and seal affected areas an d/or rotate ballast an[...]

  • Page 6

    Page 6 P P U U R R I I F F I I C C A A T T E E U U R R D D ’ ’ A A I I R R A A I I R R + + H H E E A A L L T T H H ™ ™ ™ ™ Modèle : AH-1 Le purificateur d’air Air+Health™™ émet un puissant rayonnement ultraviolet qui stérilise les micr o-organismes en suspension et en réduit la concentration dans l es systè mes de chauffage o[...]

  • Page 7

    Page 7 Superficie (en pi 2 ) Purificateur Aur+Health (conduits d’au mois 16 po de large) Volts Watt s Ampère s Hz jusqu'à 2000 1 120 30 0,5 60 4000 2 120 30 0,5 60 REMARQUES : • Pour les maisons comprenant plusieurs systèm es nous recommandons l’ut ilisation d’un appareil par système. • Pour les maisons avec d es systèmes plu s [...]

  • Page 8

    Page 8 Figure 4 7. Installer le tube sur le ballast. Ne pas manipuler le tube à mains nue s. Les huiles sur les mains tenden t à raccourcir l' intensité d'a mpoule. (Voir la Figure 4) 8. Essuyer le tube avec le chiffon imbibé d’alco ol, inclus dans l’emballag e. Puis insérer le tube au travers du trou central du supp ort de monta[...]

  • Page 9

    Page 9 7. Introduire le tube dans l’orifice ce ntral du support de montage. (V oir la Figure 5) 8. Tourner le ballast au maximum dans le sens horaire en le maintenant appuyé contre le support. (Voir la F igure 8) 9. Une fois l’ensemble fermement en pl ace, brancher le cordon d’alimentation dan s une prise électrique standard. Vérifier le f[...]

  • Page 10

    Page 10 S S I I S S T T E E M M A A D D E E P P U U R R I I F F I I C C A A C C I I Ó Ó N N D D E E A A I I R R E E A A I I R R + + H H E E A A L L T T H H ™ ™ Modelo: AH-1 La unidad Air+Health™ está diseñad a para emitir potentes rayos de lu z ultravioleta que e sterilizan y reducen los microorganismos en el aire al pa sar por el si stem[...]

  • Page 11

    Page 11 Pies cuadrados (metros cuadrados) Air+Health™ (Para conductos por lo menos de 16 pulg. [406 mm de ancho]) Voltios Vatios Amperio s Hz hasta 2000 1 120 30 0.5 60 4000 2 120 30 0.5 60 Notas: • Para los hogares con vari os sistemas, se reco mienda el uso de una unid ad por cada sistema. • Para los hogares con apli caciones grandes, se re[...]

  • Page 12

    Page 12 7. Instale la bombilla en el reacto r. No toque la bombilla con l as manos. Los aceites e n las manos tienden para acortar inte nsidad del bulbo. (Co nsulte la figura 4) 8. Limpie el cristal de la bombilla con el paño impregnado del alcohol proporcionado. Luego, introduzca la bombilla en el ag ujero central e n la base de montaje. (Consult[...]

  • Page 13

    Page 13 BOMBILLA (Número de pieza Home Health Products) 46444900 8. Presione el reactor contra la base de montaje y gire el en samblado del re actor hacia la derecha, hasta que se detenga. (Consult e la figura 8.) 9. Después de que el ensa mblado esté firmemente e n su sitio, enchufe el cabl e en una toma de corriente estándar. Revise el func i[...]

  • Page 14

    Page 14 WARRANTY INFORMATION 1 YEAR LIMITE D WARRANTY O N UNIT, 30 DAY LI MITED WARRANTY O N UV LAMP The products of Home Health Products, LLC are wa rranted to be fr ee from defects in material and workmanship under normal use fo r 1 year (90 days on UV lamp) from date of purchase. In the event of malf unction or fail ure of this product, th e pur[...]

  • Page 15

    Page 15[...]

  • Page 16

    Page 16 1. Richard Riley, M.D. “Airborne Infection: The American Journal of Medici ne, September 1 974, Vol. 57 – 5/1 6/01 P/N 46445200 Rev C 06/05 PMB 322, 9702 Gayton Road, Richmond, VA 23238-4907 1-866-765-1587 • www.airhealth.com[...]