AEG X91384MD0 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG X91384MD0. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG X91384MD0 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG X91384MD0 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG X91384MD0, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG X91384MD0 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG X91384MD0
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG X91384MD0
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG X91384MD0
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG X91384MD0 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG X91384MD0 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG X91384MD0, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG X91384MD0, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG X91384MD0. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    X99384MDO X91384MDO USER MANUAL EN COOKER HOOD 2[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    PER RISUL T A TI PERFETTI Gr azie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non tr over ete sui normali elettrodo- mestici. Vi invitiamo di dedicar e qualche minuto alla lettur a per sapere co[...]

  • Página 4

    IT - CONSIGLI E SUGGERIMENTI 4 I T - CONSIGLI E SUGGERIMENTI - Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installa[...]

  • Página 5

    Tasto Funzione Specifiche A On/Off Funzioni Cappa Toccando il tasto a Cappa spenta si illuminano (intensità 50%) e vengono abilitate tutte le funzioni. Toccando il tasto a Cappa funzionante spegne disabilitando tutte le funzioni (Motore Off + Luci Off). B Gestisce Velocità motore: 0-V1-V2-V3-V4-P Toccando l’area si attiva il motore alla Velocit[...]

  • Página 6

    OPZIONI CAPPA MODALITÀ SENSOR Nel funzionamento in modalità Sensor influisce il tipo di piano utilizzato, sono state previste due possibilità: • Piano elettrico; • Piano a gas; Inizialmente è selezionato il piano elet- trico, per cambiare è necessario seguire la seguente procedura: • Spegnere la cappa con il tasto on/off cappa • Tener [...]

  • Página 7

    FOR PERFECT RESUL TS Thank you for choosing this AEG pr oduct. We have created it to give you impeccable performance for many year s , with innovative technologies that help make life simpler – featu- r es you might not find on or dinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In th[...]

  • Página 8

    GB - RECOMMENDA TIONS AND SUGGESTIONS 8 GB - RECOMMENDA TIONS AND SUGGESTIONS - The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly , you may nd descrip - tions of individual features that do not apply to your specic appliance. The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or i[...]

  • Página 9

    USE A B C D E F Button Function Specifications A Hood Functions On/Off When the button is touched with the hood turned off, all functions light up (intensity 50%) and are enabled. When the button is touched with the hood in operation, all functions are turned off and disabled (Motor Off + Lights Off). B Manages motor speed:0-- V1--V2--V3--V4--P Whe[...]

  • Página 10

    HOOD OPTIONS IN SENSOR MODE When operating in Sensor mode, the type of hob being used has an influence. Two options are available: • Electric hob; • Gas hob; Initially it is set to electric hob . To change the setting, proceed as follows: • Turn the hood off using the hood on/ off button • Press and hold the Sensor button for 8 seconds unti[...]

  • Página 11

    POUR DES RÉSUL T A TS P ARFAITS Mer ci d'avoir choisi ce pr oduit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleur e performance pour une lon- gue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de car actéristiques que vous ne tr ouver ez pas sûr ement pas sur d'autr es appar eils. V euillez pr [...]

  • Página 12

    FR - CONSEILS ET SUGGESTIONS 12 FR - CONSEILS ET SUGGESTIONS - La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne gurant pas dans votre appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux r[...]

  • Página 13

    Touche Fonction Spécifications A On/Off Fonctions hotte En touchant la touche lorsque la hotte est éteinte, les fonctions s’éclairent (inten- sité 50%) et elles sont toutes validées.En touchant la touche lorsque la hotte est en fonction, la touche éteint toutes les fonctions en les invalidant (Moteur Off + Éclairage Off) B Gère la vitesse[...]

  • Página 14

    OPTIONS HOTTE MODE SENSOR Dans le fonctionnement en mode Sensor , le type de plaque utilisée a une influen- ce. Deux possibilités ont été prévues : • Plaque électrique • Plaque à gaz Au départ, la plaque sélectionnée est la plaque électrique, pour commuter , suivre la marche ci-dessous : • Éteindre la hotte en intervenant sur la t[...]

  • Página 15

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahr e von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen T echnologien, die Ihnen das Leben erleichtern, pr ofitier en können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhn- lichen Geräten nicht vorhanden si[...]

  • Página 16

    DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE 16 DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE - Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattung- smerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zu-treffen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzufüh[...]

  • Página 17

    BEDIENUNG A B C D E F Taste Funktion Spezifikation A On/Off Haubenbetrieb Mit Berühren der Taste bei ausgeschalteter Haube werden alle Funktionen beleuchtet (Intensität 50%) und freigegeben. Mit Berühren der Taste bei eingeschalteter Haube werden alle Funktionen unterbunden (Moto- re Off + Beleuchtung Off). B Verwaltet die Motordrehzahl: 0-V1-V2[...]

  • Página 18

    OPTIONEN DER ABZUGSHAUBE IM SENSOR- MODUS Bei Funktion im Sensor-Modus sind zwei Arten von Kochfeldern möglich: • Elektrokochfeld ; • Gaskochfeld; Anfangs ist Elektrokochfeld selektiert. Dies kann mit der folgenden Prozedur geändert werden: • Die Abzugshaube mit der On/Off Taste ausschalten • Die Sensor-Taste 8 Sekunden lang drü - cken, [...]

  • Página 19

    VOOR PERFECTE RESUL T A TEN Bedankt dat u voor dit AEG pr oduct heeft gekozen. Dit appar aat is ontworpen om vele jar en uitstekend te pr ester en, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone ap- par aten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal [...]

  • Página 20

    NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES 20 NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES - Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toe-passing zijn op uw apparaat. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet o[...]

  • Página 21

    Toe ts Functie Specificaties A Aan/Uit functies af - zuigkap Als de toets bij uitgeschakelde afzuigkap wordt aangeraakt, gaan de functielampjes branden (lichtsterkte 50%) en worden alle functies ingeschakeld.Als de toets bij werkende afzu igkap wor dt aange r aakt , gaat de kap uit en wor den alle funct ies uit geschak eld (mo tor uit + verlichting[...]

  • Página 22

    OPTIES AFZUIGKAP SENSORMODUS Tijdens de werking in de sensormodus is het type kookplaat van invloed. Er zijn twee mogelijkheden: • Elektrische kookplaat; • Kookplaat op gas; Aanvankelijk is de elektrische kookplaat geselecteerd. V olg onderstaande procedure om dit te veranderen: • Zet de afzuigkap uit met de toets aan/ uit afzuigkap • Houd [...]

  • Página 23

    P ARA OB TENER RESUL T ADOS PERFECT OS Gr acias por escoger este pr oducto AEG. Este artículo ha s i d o cr ea do pa r a of r ec er un r en di mi en to im pe ca bl e du r an te muchos años, con innovador as tecnologías que facilitarán s u v id a y pr es ta ci on es qu e pr ob ab le me nt e no en cu en tr e en electr odomésticos corrientes. P o[...]

  • Página 24

    ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS 24 ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS - Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. El fabricante declina cualquier responsabilidad [...]

  • Página 25

    Tecla Función Es pecificaciones A On/off Funciones Campana Tocando la tecla con la campana apagada se iluminan (intensidad 50%) y se habilitan todas las funciones.T ocando la tecla con la campana en función apaga deshabilitando todas las funciones (motor off + luces off). B Gobierna la velocidad del motor:0-V1-V2- V3-V4-P Tocando el área se acti[...]

  • Página 26

    OPCIONES CAMPANA MODALIDAD SENSORES En el funcionamiento en modalidad Sen- sor influye el tipo de plano utilizado, se han previsto dos posibilidades: • Plano eléctrico ; • Plano de gas; Inizialmente è selezionato il piano elettri- co, per cambiare è necessario seguire la seguente procedura: • Spegnere la cappa con il tasto on/off cappa •[...]

  • Página 27

    P ARA RESUL T ADOS PERFEIT OS Obrigado por escolher este pr oduto AEG. Criámo-lo par a lhe ofer ecer um desempenho impecável dur ante vários anos, com tecnologias inovador as que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontr ar em apar elhos convencionais. Continue a ler dur ante al- guns minutos par a tir ar o máxi[...]

  • Página 28

    PT - CONSELHOS E SUGESTÕES 28 PT - CONSELHOS E SUGESTÕES - Estas instruçõ es de serviço aplica m-se a vários modelo s de aparelhos. É por isso, possível que se encontr em descritas várias características de equi-pamento que não dizem respeito ao seu aparelho. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes d[...]

  • Página 29

    Tecla Função Es pecificações A On/Off Funções do exaustor Tocar nesta tecla com o exaustor desligado fará iluminar (intensidade 50%) e activar todas as funções.T ocar nesta tecla com o exaustor ligado fará apagar a luz de todas as funções e a desactivação destas (Motor desligado e luzes apagadas). B Comanda a velocidade do motor:0-V1-[...]

  • Página 30

    OPÇÕES DO EXAUSTOR NO MODO SENSOR O tipo de placa de cozedura usado influi no modo de funcionamento Sensor . Os tipos de placa previstos são dois: • Placa de cozedura eléctrica; • Placa de cozedura a gás; Inicialmente, está seleccionada a placa eléctrica. Par a mudar , é necessário seguir o procedimento seguinte: • Desligue o exausto[...]

  • Página 31

    ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζω?[...]

  • Página 32

    GR - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ 32 GR - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ - Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να περιγράφονται διάφορα εξαρτήματα του εξ[...]

  • Página 33

    Πλήκτρο Λειτουργία Προδιαγραφές A Ανάβει/Σβήνει λειτουργίες απορροφητήρα Αγγίζοντας το πλήκτρο με τον απορροφητήρα σβηστό, ανάβουν (ένταση 50%) και ενεργοποιούνται όλες οι λειτουργίες.Αγγίζο[...]

  • Página 34

    ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ SENSOR Στη λειτουργία Sensor επιδρά ο τύπος της μονάδας εστιών που χρησιμοποιείται. Προβλέπονται δύο δυνατότητες: • Ηλεκτρικές εστίες • Εστίες υγραερίου Αρχι?[...]

  • Página 35

    ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, кото?[...]

  • Página 36

    RU - СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ 36 RU - СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ - Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей при-бора. Возможно, вы встретите в нем описание отдельных комплектую[...]

  • Página 37

    Кнопка Функция Действие A Вкл/Выкл функций вытяжки При нажатии кнопки на выключенной вытяжке загораются индикаторы (яркость 50%) и становятся действующими все функции. При нажатии кнопки на ра[...]

  • Página 38

    ОПЦИИ ВЫТЯЖКИ В РЕЖИМЕ SENSOR На работу вытяжки в режиме Sensor (датчик) влияет тип используемой варочной панели; предусмотрены два типа панели: • электрическая варочная панель • газовая варочная [...]

  • Página 39

    MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özel - likler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç d[...]

  • Página 40

    TR - T A VSIYELER VE ÖNERILER 40 TR - TA VSIYELER VE ÖNERILER - Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli için geçerlidir. Cihazιnιza uymayan bazι donanιm özellikleri tarif edilmiş olabilir . Y alnιş veya eksik montajdan doğan herha ngi bir zararιn sorumlulu ğu üretici ye ait değildir . Davlumb az ile pişirici cihazιn ocak [...]

  • Página 41

    Tu ş İşlev Ayrıntılar A Davlumbazın Açma/Kapa - ma T alimatları Davlumbazın ışığı kapalıyken düğmeye bastığınızda tüm işlevlerin ışığı yanar (yoğunluk %50).Davlumbaz açıkken düğmeye bastığınızda tüm işlevler devre dışı kalır (Motor Kapalı + Işıklar Kapalı). B Motorun Hızı:0-V1-V2- V3-V4-P Hızı seç[...]

  • Página 42

    KAPUT SEÇENEKLERİ MODU SENSÖRÜ Sensör modu işlevinin seçilmesinde etkili olan iki olasılık vardır: • Elektrik planı; • Gaz planı; Başlangıç olarak elektrik planı seçilmiştir , değiştirmek için aşağıdaki adımları takip etmelisiniz: • Kaputu üstündeki açma kapama anahtarından kapatın • Led yanıp sönene kadar 8[...]

  • Página 43

    FÖR PERFEKT RESUL T A T T ack för att du valt denna pr odukt från AEG. Vi har ska- pat den så att du ska kunna få felfritt r esultat i många år , med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga pr odukter . Vänligen ägna någr a minuter åt att läsa detta för att få ut så mycket som m?[...]

  • Página 44

    SE - RÅD OCH ANVISNINGAR 44 SE - RÅD OCH ANVISNINGAR – Denna bruksanvisning för användningen är förutsedd för era versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsde - taljer , inte berör din apparat. T illverka ren frånsäger allt ansvar för skador som uppstått på grund av en felaktig installation eller inte [...]

  • Página 45

    ANVÄNDING Knapp Funktion Specikationer A On/Off Köksäktens funktioner Genom att trycka på knappen med avstängd köksäkt tänds den (med 50% intensitet) och alla funktioner aktiveras.Genom att trycka på knap- pen med påslagen köksäkt stänger den av alla aktiverade funktioner (motor Off + belysning Off). B Hanterar motorhastigh[...]

  • Página 46

    V ALMÖJLIGHETER KÖKSFLÄKT SENSORLÄGE Under funktionen i sensorläge på - verkar den använda spishällen, två möjligheter är förutsedda: • Elektrisk spishäll • Gasspishäll Initialt är den elektriska spishällen vald, för att ändra är det nödvändigt att gå till väga som följer: • Stäng av köksäkten med knappen on/off [...]

  • Página 47

    FOR PERFEKTE RESUL T A TER T akk for at du har valgt et AEG-pr odukt. Med dette pr oduktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan vær e sikker på at du vil oppnå perfekte r esultater , og at du har full kontr oll med det du gjør . Vi vil be deg å lese denne bruksanvisningen nøye, for å få m[...]

  • Página 48

    NO - RÅD OG FORSLAG 48 NO - RÅD OG FORSLAG - Disse bruksinstruksjone ne er beregnet for ere appar atversjon er . Det er mulig at enkelte deler som beskri ves ikke nnes på ditt apparat . Produsenten frasier seg ethvert ansvar for skader som skyldes installasjoner som ikke er utført korrekt eller ikke overholder gjeldende regelverk. Sikkerh[...]

  • Página 49

    BRUK Knapp Funksjon Spesikasjoner A Kjøkkenviftens funksjo - ner på/av Når du trykker på knappen mens kjøkkenviften er slått av , tennes belysningen (50 % styrke) og alle funksjonene aktiveres.Når du trykker på knappen mens kjøkkenviften er slått på, deaktiveres alle funksjonene (motor av + belysning av). B Motorens hastighet:0-- V1--[...]

  • Página 50

    KJØKKENVIFTENS DRIFTSMULIGHETER I SENS - ORMODUS Driften i sensormodus avhenger av typen platetopp som brukes. Det nnes to muligheter: • Elektrisk platetopp • Gassplatetopp V ed levering er apparatet innstilt for elektrisk platetopp. Gjør følgende for å endre: • Slå av kjøkkenviften med på/av-knap - pen. • Hold sensorknappen trykk[...]

  • Página 51

    TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTT AMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olem- me kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinker- taisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista lait[...]

  • Página 52

    FI - OHJEIT A JA NEUVOJA 52 FI - OHJEIT A JA NEUVOJA – Tämä käyttöohje on tarkoitettu useammalle laitteen versiolle. On mahdollista että siinä kuvataan joitakin varusteiden yksityiskohtia, jotka eivät kuulu sinun laitteeseesi. V almistaja ei vastaa väärästä tai sääntöjen vastaisesta asennuksesta aiheutuneista vahingoista. Minimiturv[...]

  • Página 53

    Painike T oiminto Kuvaus A On/Off Liesituulettimen toiminnot Jos painiketta kosketaan liesituulettimen ollessa sammutettu, kaikkiin toimintoihin syttyy valo (teho 50 %) ja niiden käyttäminen tulee mahdolliseksi. Jos painiketta kosketaan liesi - tuulettimen ollessa toiminnassa, se sammuttaa kaikki toiminnot (Moottori Off + valot Off). B Hallitsee [...]

  • Página 54

    LIESITUULETTIMEN VAIHTOEHDO T TAVASSA SENSOR Sensor-tavassa toimintaan vaikuttaa käytetty keittotaso, on kaksi mahdollisu- utta: • Sähköliesi • Kaasuliesi Valittuna on sähköliesi, valintaa muute- taan seuraavalla tavalla: • Sammuta liesituuletin painikkeella on/ off • Pidä painettuna painiketta Sensor 8 sekuntia, kunnes merkkivalo alk[...]

  • Página 55

    FOR PERFEKTE RESUL T A TER T ak for di du valgte dette pr odukt fr a AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i man- ge år med nyskabende teknologi, der gør livet letter e – funktioner , som du ikke finder i almindelige apparater . Brug et par minutter på at læse mer e – så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØ[...]

  • Página 56

    DK - RÅD OG TIP 56 DK - RÅD OG TIP - Denne brugsanvisning gælder for ere modeller. Det er muligt, at der beskrives enkelte dele, der ikke vedrører dette apparat. Producenten fra - lægger sig ethvert ansvar for skader , der skyldes forkert installation eller installation i strid med de tekniske normer . Der skal af sikkerhedsgrunde mindst v?[...]

  • Página 57

    Tast Funktion Specifikationer A Tænding/slukning af emhætte Lyset tændes (50 % styrke), og alle funktioner aktiveres , hvis der trykkes på tasten, mens emhætten er slukket.Emhætten slukkes, og alle funktioner inaktiveres (slukning af motor + lys), hvis der trykkes på tasten, mens emhætten er tændt. B Styring af motoren s hastighed:0-V1-V2-[...]

  • Página 58

    EMHÆTTEINDSTILLINGER I FUNKTION MED SENSOR I funktionen med sensor har den an- vendte kogepladetype betydning. Der findes to muligheder: • elektrisk kogeplade; • gasblus. Den elektriske kogeplade er valgt som standard. Benyt følgende fremgangsmåde for at ændre: • Sluk emhætten ved hjælp af tasten for tænding/slukning af emhætten. • [...]

  • Página 59

    AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Re - méljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és [...]

  • Página 60

    HU - T ANÁCSOK ÉS JA V ASLA TOK 60 HU - TANÁCSOK ÉS JA V ASLAT OK - A jelen haszn álati utasítás a kés zülék több változ atához készült. Elképzelh ető, hogy olyan rész ek l eírását tartalmazza, amelyek az Ö n ké szülékén nem talá lhatók meg. A helytele n va gy a tör vényi előírásoknak nem megfelel ő üz embe helyez[...]

  • Página 61

    Gomb Funkció Megjegyzések A Készülék funkciók be/ki A gombot a készülék kikapcsolt állapotában megnyomva kivilágosodik (50%-os fényerő) és elérhetővé válik az összes funkció.A gombot a készülék bekapcsolt állapotában megnyomva kikapcsol és elérhetetlenné válik az összes funkció (motor ki + világítás ki). B Motor f[...]

  • Página 62

    A SENSOR ÜZEMMÓD LEHETÕSÉGEI Sensor üzemmódban történő működésnél az adott főzőfelület típusát lehet kiválaszta - ni az alábbi két lehetőség szerint: • Elektromos fõzõfelület; • Gáz fõzõfelület; Kezdésnek az elektromos főzőfelület van beállítva, ennek módosítása az alábbiak szerint történik: • Kapcsol[...]

  • Página 63

    Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZUL T A T ACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszy - stkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Pro - simy o poświęcenie kilku minut na lekturę w c[...]

  • Página 64

    PL - UW AGI I ZALECENIA 64 PL - UWAGI I ZALECENIA - Niniejsza instrukcja obsługi obejmuje kilka wersji urządzenia. Możliwe jest, że zostanie w niej opisane wyposażenie, które nie dotyczy zakupionego przez Państwa urządzenia. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z zasadami[...]

  • Página 65

    Przycisk Funkcja Specykacja A Wł./Wył. Funkcje Okapu Naciskając przycisk na wyłączonym okapie, zaświecą się (intensywność: 50%) i aktywują wszystkie jego funkcje.Naciskając przycisk na włączonym okapie, dezaktywują się wszystkie jego funkcje (Silnik wył. + Światła wył.). B Steruje prędkością silnika:0-V1-V2-V3-V4-P Po naci[...]

  • Página 66

    OPCJE OKAPU W TR YBIE Z WŁĄCZONYM CZUJNIKIEM (SENSOR) Funkcjonowanie okapu w trybie Sensor zależy od rodzaju zamontowanej płyty . Przewidziano dwie możliwości: • Płyta elektryczna, • Płyta gazowa. Fabrycznie ustawiono funkcjonowanie z płytą elektryczną. W celu dokonania zmiany należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami: [...]

  • Página 67

    P ARIMA TE TULEMUSTE SAAVUT AMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja ker gemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juu- r es ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parima[...]

  • Página 68

    EE - SOOVITUSED JA ETTEP ANEKUD 68 EE - SOOVITUSED JA ETTEP ANEKUD - Kasutu sjuhised kehtivad se lle seadme mitmele versi oonile. Seetõttu võ ite s iit l eida individua alsete funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsii lisele seadmele. T ootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille põhju seks on ebaõige paigalda mine. Minimaalne[...]

  • Página 69

    Nupp Funktsioon Spetsifikat sioonid A Pliidikummi funktsioo- nid sisse/välja Kui nuppu puudutatakse välja lülitatud pliidikummil, süttivad kõik funktsioonid (50% tugevusega) ja on lubatud.Kui nuppu puudutatakse töötaval pliidikummil, lülitatakse kõik funktsioonid välja ja keelatakse (mootor välja + valgustus välja). B Reguleerib mootori[...]

  • Página 70

    PLIIDIKUMMI VALIKUD ANDURIREŽIIMIS Andurirežiimis töötamisel mõjutab seda kasutatava pliidi tüüp. Saadaval on kaks valikut: • Elektripliit; • Gaasipliit; Algselt on see seadistatud elektripliidile. Seadistuse muutmiseks toimige järgmi- selt: • Lülitage pliidik umm selle sisse/välja nupu abil välja • Vajutage ja hoidke anduri nupp[...]

  • Página 71

    FÖR PERFEKT RESUL T A T T ack för att du valt denna pr odukt från AEG. Vi har ska- pat den så att du ska kunna få felfritt r esultat i många år , med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga pr odukter . Vänligen ägna någr a minuter åt att läsa detta för att få ut så mycket som m?[...]

  • Página 72

    CZ - RADY A DOPORUČENÍ 72 CZ - RADY A DOPORUČENÍ - T ato příruč ka může být pou žita pro různá p rovedení spotřebi če. Je tedy mož né, že v příruč ce budou popsány některé součást ky , které nejsou součástí vybave ní V aší digestoře . Výrobce odmítá jakoukoli odpov ědnost za škody způsobe né nespráv nou in[...]

  • Página 73

    Tlačítko Funkce Specikace A On/Off Funkce Digestoře Při dotyku tohoto tlačítka na vypnuté digestoři se všechny funkce rozsvítí (intenzita 50%) a zprovozní.Při dotyku tohoto tlačítka na digestoři v chodu se vypnou a deaktivují všechny funkce (Motor Off + Světla Off). B Řídí rychlost motoru:0- V1-V2-V3-V4-P Při dotyku této [...]

  • Página 74

    FUNKCE DIGESTOŘE V REŽIMU SENZOR Na fungování digestoře v režimu Senzor má vliv typ použité varné desky , lze zvolit ze dvou možností: • Elektrická varná deska; • Plynová varná deska; Na počátku je nastavena elektrická varná deska, při změně postupujte podle násle - dujícího postupu: • V ypněte digestoř tlačítkem[...]

  • Página 75

    1 X A 1 X D 2 X F 6 X I 6 X L 1 X M 6 X N 1 X C B 1 X 1 X G 1 X E 2 X H O 1 X     1 X P[...]

  • Página 76

                              1 2 3[...]

  • Página 77

                                    � 4a 4b[...]

  • Página 78

        5 6[...]

  • Página 79

    Z W[...]

  • Página 80

    www .aeg-electrolux.com/shop 436005004_05 - 1 0 1213[...]